ويكيبيديا

    "the secretary-general of the oau" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية
        
    • اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • لﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    I am therefore exploring the feasibility of such a mission with the Secretary-General of the OAU. UN لذا فإني أستطلع حاليا مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية إمكانية إيفاد بعثة من هذا القبيل.
    In this context, we pledge our tireless help to the Secretary-General of the OAU and to the Secretary-General of the United Nations in accordance with the provisions of the present draft resolution. UN وفي هذا السياق نتعهد بتقديم مساعدتنا الدؤوبة الى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية واﻷمين العام لﻷمم المتحدة وفقا ﻷحكام مشروع القرار الحالي.
    In this regard, we urgently appeal to all parties to cooperate fully with the Secretary-General of the OAU in his efforts to achieve a peaceful and speedy resolution to this matter. UN وفي هذا الشأن، نناشد جميع اﻷطراف أن تتعاون على سبيل الاستعجال تعاونا تاما مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية في جهوده لتحقيق حل سلمي سريع لهذا اﻷمر.
    The Plan of Action, which was adopted by consensus at the meeting, called on the Secretary-General of the OAU to urge member States to promote compliance with the Guiding Principles on Internal Displacement. UN ودعت خطة العمل التي اعتمدت بتوافق اﻵراء في الاجتماع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى أن يحث الدول اﻷعضاء على تعزيز الامتثال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد داخليا.
    My delegation would like also to thank the Secretary-General of the OAU and all the individuals who are making efforts to assist the Government of the Sudan in locating and extraditing the three suspects so that they can be tried by the Ethiopian authorities. UN ويود وفدي أيضا أن يشكر اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وجميع اﻷفراد الذين يبذلون الجهود من أجل مساعدة حكومة السودان على معرفة أماكن وجود المشتبه بهم الثلاثة وتسليمهم لكي تحاكمهم السلطات الاثيوبية.
    7. Participating at the meeting by invitation were representatives of the Secretary-General of the OAU and the United Nations as well as the representative of the European Union. UN ٧ - وشارك في الاجتماع، بناء على دعوة، ممثلون لﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام لﻷمم المتحدة والاتحاد اﻷوروبي.
    At their recent Summit Meeting in Kigali, Rwanda, the leaders of Rwanda, Tanzania and Zaire and the Organization of African Unity (OAU) called for the establishment of an international force for stabilization and confidence-building and asked the Secretary-General of the United Nations, in cooperation with the Secretary-General of the OAU, to establish it. UN إن قادة رواندا وتنزانيا وزائير ومنظمة الوحدة الافريقيـــة، دعوا في اجتماع قمتهم اﻷخير في كيغالي برواندا إلى إنشاء قوة دولية ﻹقرار الحالة وبناء الثقة وطلبوا إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بإنشائها، بالتعاون مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية.
    It requests the Secretary-General, in consultation with the Secretary-General of the OAU and countries of the region, to take appropriate measures to ensure that international efforts to assist the situation in Rwanda are carried out in an effective and coordinated manner, and to ensure that all relevant parties are kept fully informed. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية وبلدان المنطقة، باتخاذ التدابير الملائمة لضمان تنفيذ الجهود الدولية لدعم اﻷوضاع في رواندا تنفيذا فعالا ومتناسقا، ولكفالة اطلاع جميع اﻷطراف ذات الصلة على كل ما يجري.
    It requests the Secretary-General, in consultation with the Secretary-General of the OAU and countries of the region, to take appropriate measures to ensure that international efforts to assist the situation in Rwanda are carried out in an effective and coordinated manner, and to ensure that all relevant parties are kept fully informed. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية وبلدان المنطقة، باتخاذ التدابير الملائمة لضمان تنفيذ الجهود الدولية لدعم اﻷوضاع في رواندا تنفيذا فعالا ومتناسقا، ولكفالة إطلاع جميع اﻷطراف ذات الصلة على كل ما يجري.
    It also requests the Secretary-General to report, at the earliest, with recommendations on the possible establishment of a voluntary fund to assist in the dispatch of an OAU mission as announced by the Secretary-General of the OAU. UN ويطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا، في أقرب وقت ممكن، مشفوعا بتوصيات بشأن إمكانية إنشاء صندوق تبرعات للمساعدة في إيفاد بعثة من منظمة الوحدة الافريقية على نحو ما أعلن اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية.
    As concerns the OAU statements, the Sudan has reaffirmed its readiness to cooperate fully with the Secretary-General of the OAU, in accordance with the Charters of the OAU and the United Nations and with the norms of international law. UN وفيما يتعلق ببياني منظمة الوحدة الافريقية، أكد السودان مرة أخرى استعداده للتعاون الكامل مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية وفقا لميثاقي منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة ومعايير القانون الدولي.
    Towards this end, it is gratifying to note that the Government of the Sudan has extended invitations, most recently on 25 January 1996, to the Secretary-General of the OAU. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يسرنا أن نلاحظ أن حكومة السودان وجهت دعوات مؤخرا يوم ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، الى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية.
    As for the internal crisis in the Comoros, which is an immediate neighbour of Madagascar, we support of the efforts of the Secretary-General of the OAU as well as those of the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. UN أما بالنسبة لﻷزمة الداخلية في جزر القمر، التي هي جارة مباشرة لمدغشقر، فنحن نؤيد جهود اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وأيضا جهود جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    The Foreign Ministers of Cameroon, Congo and Zimbabwe are arriving there today, as is the Secretary-General of the OAU, Mr. Salim Salim. UN ويصل إلى هناك اليوم وزراء خارجية زمبابوي والكاميرون والكونغو، وكذلك السيد سالم أحمد سالم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    6. Requests the Secretary-General of the OAU to continue his efforts to lift the unjust embargo, and to submit a report of that matter to the next session. UN ٦ - يطلب من اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية الاستمرار في بذل جهوده لرفع الحظر الجائر، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الدورة القادمة.
    6. Welcomes the efforts of the Secretary-General of the OAU aimed at the implementation of the relevant provisions of the statements of the Central Organ of the OAU Mechanism of 11 September 1995 and of 19 December 1995, and supports the OAU in its continued efforts to implement its decisions; UN ٦ - يرحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والرامية إلى تنفيذ اﻷحكام ذات الصلـة مـن بيانـي الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية المؤرخين ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، ويؤيد منظمة الوحدة اﻷفريقية في ما تبذله من جهود مستمرة لتنفيذ قرارته؛
    6. Welcomes the efforts of the Secretary-General of the OAU aimed at the implementation of the relevant provisions of the statements of the Central Organ of the OAU Mechanism of 11 September 1995 and of 19 December 1995, and supports the OAU in its continued efforts to implement its decisions; UN ٦ - يرحب بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والرامية إلى تنفيذ اﻷحكام ذات الصلـة مـن بيانـي الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية المؤرخين ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، ويؤيد منظمة الوحدة اﻷفريقية في ما تبذله من جهود مستمرة لتنفيذ قرارته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد