ويكيبيديا

    "the secretary-general proposed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اقترح الأمين العام
        
    • واقترح الأمين العام
        
    • الأمين العام اقترح
        
    • يقترح الأمين العام
        
    • الأمين العام يقترح
        
    • ويقترح الأمين العام
        
    • الأمين العام قد اقترح
        
    • إن اﻷمين العام اقترح
        
    • الأمين العام كان قد اقترح
        
    • أن اﻷمين العام يقترح
        
    • اقترح اﻷمين العام أن
        
    the Secretary-General proposed that the starting point for establishing the net base salary of the judges should be $173,430 per annum. UN وقد اقترح الأمين العام أن تكون نقطة البداية لتحديد صافي المرتب الأساسي للقضاة عند مستوى 430 173 دولارا سنويا.
    Consequently, the Secretary-General proposed to put the previous recommendation for a limited delegation of authority on hold, pending further analysis. UN وبناء على ذلك، اقترح الأمين العام تعليق التوصية السابقة بشأن التفويض المحدود للسلطة في انتظار المزيد من التحليل.
    the Secretary-General proposed that we establish a new generation of development objectives to succeed the MDGs after 2015. UN لقد اقترح الأمين العام إن ننشئ جيلاً جديداً من الأهداف الإنمائية يحل محل الأهداف الإنمائية للألفية بعد عام 2015.
    the Secretary-General proposed to absorb that requirement in its entirety. UN واقترح الأمين العام استيعاب هذا الاحتياج بالكامل.
    the Secretary-General proposed that a methodology be developed to ensure consistent application in future reviews. UN واقترح الأمين العام وضع منهجية لضمان التطبيق المتسق في الاستعراضات التي ستجري مستقبلا.
    the Secretary-General proposed the gradual introduction of time-limited occupancy of posts and linkage between mobility and promotion. UN وأشارت إلى أن الأمين العام اقترح الأخذ تدريجيا بنظام شغل الوظائف لمدة محدودة والربط بين التنقل الوظيفي والترقية.
    His delegation would also appreciate further information on the level of equipment, goods and services that the Secretary-General proposed to acquire through the increased commitment authority. UN وذكر أن وفده سيقدّر أيضاً إيراد المزيد من المعلومات عن مقدار المعدات والسلع والخدمات التي اقترح الأمين العام الحصول عليها بزيادة سلطة الالتزام.
    In 1983, the Secretary-General proposed that the 24 per cent relationship between the special allowance of the President and the annual base salary, which had ceased to apply following the 1980 periodic review, should be restored. UN وفي عام 1983، اقترح الأمين العام العودة إلى الأخذ بنسبة الـ 24 في المائة من المرتب الأساسي السنوي في تحديد مقدار البدل الخاص للرئيس، الذي توقف العمل به عقب الاستعراض الدوري لعام 1980.
    In one of the interactive dialogues the Secretary-General proposed that the United Nations could mediate between creditors and debtors to address the debt problem. UN وفي أحد الحوارات المتبادلة اقترح الأمين العام أن تتوسط الأمم المتحدة بين الدائنين والمدينين لمعالجة مشكلة الديون.
    Accordingly, the Secretary-General proposed to the Security Council the establishment, initially for one year, of a United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic (BONUCA). UN وعلى ذلك، اقترح الأمين العام على مجلس الأمن إنشاء مكتب للأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى لفترة أولية مدتها سنة واحدة.
    In addition, to facilitate these tasks, the Secretary-General proposed that a methodology be developed to ensure consistent application in future reviews. UN إضافة لذلك ولتيسير هذه المهام، اقترح الأمين العام وضع منهجية لضمان التطبيق المتسق في استعراضات المستقبل.
    For those reasons, in his report, the Secretary-General proposed the introduction of a retention bonus. UN ولهذه الأسباب، اقترح الأمين العام في تقريره استحداث منحة للاحتفاظ بالموظفين.
    On the occasion of the 1995 review, the Secretary-General proposed that no change be made in these arrangements. UN وبمناسبة إجراء استعراض عام 1995 اقترح الأمين العام عدم إدخال أي تغيير على هذه الترتيبات.
    On the occasion of the 1998 periodic review, the Secretary-General proposed that no change be effected in the arrangements. UN وبمناسبة الاستعراض الدوري لعام 1998، اقترح الأمين العام عدم إدخال أي تغيير على هذه الترتيبات.
    the Secretary-General proposed five additional posts under programme support, as follows: UN وقد اقترح الأمين العام خمس وظائف إضافية في إطار الدعم البرنامجي على النحو التالي:
    the Secretary-General proposed the establishment of a special envoy for the region to focus on political issues. UN واقترح الأمين العام تعيين مبعوث خاص لشؤون المنطقة للتركيز على المسائل السياسية.
    the Secretary-General proposed that a methodology should be developed to ensure consistent application in future reviews. UN واقترح الأمين العام وضع منهجية لضمان التطبيق المتسق في الاستعراضات القادمة.
    the Secretary-General proposed that a methodology be developed to ensure consistent application in future reviews. UN واقترح الأمين العام وضع منهجية لضمان التطبيق المتسق في الاستعراضات التي ستجري في المستقبل.
    67. the Secretary-General proposed to grant continuing contracts to virtually all staff, primarily to create a basis for the payment of termination indemnities. UN 67 - وذكر أن الأمين العام اقترح منح عقود مستمرة لجميع الموظفين تقريبا من أجل إيجاد أساس لدفع تعويضات إنهاء الخدمة بالدرجة الأولى.
    the Secretary-General proposed no change to the purview of Member States in deciding the rotation of their own troops. UN ولم يقترح الأمين العام أي تغيير في اختصاص الدول الأعضاء بتحديد نمط تناوب القوات الخاصة بها.
    the Secretary-General proposed to transfer that amount from section 5 to section 3. UN وأضاف أن الأمين العام يقترح نقل هذا المبلغ من الباب 5 إلى الباب 3.
    the Secretary-General proposed that two thirds of that balance, in the amount of $291,900, should be returned to the Government of Kuwait. UN ويقترح الأمين العام إعادة ثلثي هذا الرصيد، أي 900 291 دولار، إلى حكومة الكويت.
    41. Her delegation had noted with satisfaction that, in paragraph 3.8 of the proposed programme budget, the Secretary-General proposed the incorporation of a gender perspective in data-collection, research and analysis activities. UN 41 - وقالت إن وفدها أحاط علما، مع الارتياح، بأن الأمين العام قد اقترح إدماج منظور جنساني في أنشطة جمع البيانات، والبحث والتحليل.
    Lastly, in document A/53/374, the Secretary-General proposed eight projects for the utilization of the $13 million available, without offering any alternatives to Member States. UN واختتم كلامه قائلا إن اﻷمين العام اقترح في التقرير A/53/374 ثمانية مشاريع لاستخدام اﻷموال المتاحة البالغة ١٣ مليون دولار، دون أن يترك للدول اﻷعضاء أي خيارات أخرى.
    The Committee recalls that for the biennium 2000-2001, the Secretary-General proposed a new P-4 post and the redeployment of a P-5 post to the New York office in connection with the work of the executive committees. UN وتذكر اللجنة بأن الأمين العام كان قد اقترح لفترة السنتين 2000-2001 وظيفة جديدة من الرتبة ف - 4 ونقل وظيفة من الرتبة ف - 5 إلى مكتب نيويورك فيما يتصل بعمل اللجان التنفيذية.
    8. The Advisory Committee also notes that the Secretary-General proposed provisions, under general temporary assistance, for a P-4 and a General Service staff member at Headquarters. UN ٨ - وتلاحظ اللجنة أيضا أن اﻷمين العام يقترح توفير اعتمادات، في إطار المساعدة المؤقتة العامة، لموظف واحد من الرتبة ف - ٤ وواحد من فئة الخدمات العامة في المقر.
    In the same report, the Secretary-General proposed that the review and appraisal exercise of the Plan of Action be undertaken every five years, in conjunction with the publication of the World Ageing Situation report. UN وفي نفس التقرير، اقترح اﻷمين العام أن تجري عملية الاستعراض والتقييم لخطة العمل كل خمس سنوات، وأن تقترن بنشر تقرير عن حالة الشيخوخة في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد