ويكيبيديا

    "the secretary-general reported to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدم اﻷمين العام تقريرا إلى
        
    • أبلغ الأمين العام
        
    • للأمين العام تقريراً على
        
    • وأبلغ اﻷمين العام
        
    • قدم اﻷمين العام تقريرا الى
        
    • قدم اﻷمين العام إلى
        
    • الأمين العام تقريره إلى
        
    • أبلغ فيه اﻷمين العام
        
    The above-mentioned arrangement came into effect on 29 May 1998 when the Secretary-General reported to the Security Council pursuant to paragraph 5 of resolution 1153 (1998) (S/1998/446). UN وبدأ سريان الترتيبات المذكورة آنفا في ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ عندما قدم اﻷمين العام تقريرا إلى مجلس اﻷمن وفقا للفقرة ٥ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(.
    2. Following a mid-decade review, the Secretary-General reported to the General Assembly at its fifty-first session (A/51/256) on progress made towards the mid-decade and end-decade goals. UN ٢ - وفي أعقاب استعراض أجري في منتصف العقد، قدم اﻷمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين )A/51/256( بشأن التقدم المحرز في بلوغ أهداف منتصف العقد وأهداف نهاية العقد.
    In 2006, the Secretary-General reported to the Assembly that no efficiency savings had been identified as a part of the unencumbered balance of the approved budget appropriation to be transferred to the Development Account. UN وفي عام 2006، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة بأنه لم تحدد أي وفورات ناتجة عن زيادة الكفاءة كجزء من الرصيد غير المربوط من اعتمادات الميزانية الموافق عليها لكي تحول إلى حساب التنمية.
    Regarding his visit to Vienna, the Secretary-General reported to the Council that he made a statement at the Organization for Security and Cooperation in Europe, commending its multidimensional security efforts and its cooperation with the United Nations. UN وفيما يتعلق بزيارته إلى فيينا، أبلغ الأمين العام المجلس بأنه ألقى خطابا في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وأثنى على جهودها الأمنية المتعددة الأبعاد وتعاونها مع الأمم المتحدة.
    24. The Special Representative of the Secretary-General reported to the Working Group on her visit to Nepal. UN 24 - وعرضت الممثلة الخاصة للأمين العام تقريراً على الفريق العامل بشأن زيارتها إلى نيبال.
    the Secretary-General reported to the Security Council on 6 June that UNPROFOR had negotiated an agreement, the previous day, on the reopening of Sarajevo airport for humanitarian purposes. UN وأبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن في ٦ حزيران/يونيه أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية تفاوضت بشأن اتفاق في اليوم السابق من أجل إعادة فتح مطار سراييفو ﻷغراض إنسانية.
    2. The Council also decided that UNOMIG would not be extended beyond 31 January 1994 unless the Secretary-General reported to the Council that substantive progress had been made towards implementing measures aimed at establishing a lasting peace or that the peace process would be served by the prolongation of its mandate. UN ٢ - وقرر المجلس أيضا أنه لا تمدد للبعثة الى ما بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ إلا إذا قدم اﻷمين العام تقريرا الى المجلس يفيد بإحراز تقدم أساسي باتجاه تنفيذ التدابير الرامية الى اقامة سلم دائم أو بأن من شأن إطالة أمد ولاية البعثة أن يخدم عملية السلم.
    In 1998, the Secretary-General reported to the Committee on the implementation of the measures, drawn from a number of recommendations of the Task Force, approved by the General Assembly. UN وفي عام ١٩٩٨، قدم اﻷمين العام إلى اللجنة تقريرا عن تنفيذ التدابير المستمدة من عدد من توصيات فرقة العمل، والتي وافقت عليها الجمعية العامة.
    9. On 24 February 1995 the Secretary-General reported to the Security Council 2/ that the cease-fire had come into effect and in general was holding although low-level skirmishes had continued mainly in the south-eastern region of Liberia. UN ٩ - وفي ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٥ قدم اﻷمين العام تقريرا إلى مجلس اﻷمن) (، تضمن أن وقف إطلاق النار قد بدأ سريانه وأنه ما زال قائما بصفة عامة بالرغم من استمرار المناوشات المنخفضة المستوى في المنطقة الجنوبية الشرقية من ليبريا بصفة عامة.
    Accordingly, the Secretary-General reported to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, during the forty-seventh session of the General Assembly that, subject to continuing negotiations with UNIDO regarding the modalities of the establishment of a unified conference service, he intended to proceed with plans to establish a separate service for the United Nations at Vienna in 1994-1995. UN وبالتالي، قدم اﻷمين العام تقريرا إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، أفاد فيه بأنه، رهنا باستمرار المفاوضات مع اليونيدو فيما يتعلق بطرائق إنشاء دائرة موحدة للمؤتمرات، يزمع المضي في خطة إنشاء دائرة مستقلة لﻷمم المتحدة في فيينا، في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    In response to General Assembly resolution 47/116 A, the Secretary-General reported to the Assembly at its forty-eighth session on measures taken to facilitate the peaceful elimination of apartheid and the transition of South Africa to a non-racial and democratic society as envisaged in the Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa (A/48/691). UN وقد قدم اﻷمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، استجابة لقرار الجمعية العامة ٧٤/٦١١ ألف، عن التدابير المتخذة لتيسير القضاء على الفصل العنصري وتحول جنوب افريقيا إلى مجتمع ديمقراطي لا عنصري كما يتطلبه اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي )A/48/691(.
    The Security Council, by its resolution 968 (1994) of 16 December 1994, decided to establish the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) for a period of up to six months, subject to the proviso that it would continue beyond 6 February 1995 only if the Secretary-General reported to the Council by that date that the parties had agreed to extend the Agreement of 17 September 1994. UN قرر مجلس اﻷمن بموجب قراره ٩٦٨ )١٩٩٤( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لمدة لا تتجاوز ستة أشهر، بشرط ألا تستمر إلى ما بعد ٦ شباط/ فبراير ١٩٩٥ إلا إذا قدم اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس بحلول ذلك التاريخ يفيد بأن اﻷطراف قد وافقت على تمديد اتفاق ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    The Security Council, by its resolution 968 (1994) of 16 December 1994, established the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) for a period of up to six months, subject to the proviso that it would continue beyond 6 February 1995 only if the Secretary-General reported to the Council by that date that the parties had agreed to extend the Agreement of 17 September 1994. UN ١٤١ - تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان)١( أنشأ مجلس اﻷمن بموجب قراره ٨٦٩ )٤٩٩١( المؤرخ ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لمدة لا تتجاوز ستة أشهر، بشرط ألا تستمر إلى ما بعد ٦ شباط/فبراير ٥٩٩١ إلا إذا قدم اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس بحلول ذلك التاريخ يفيد بأن اﻷطراف قد وافقت على تمديد اتفاق ٧١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    A decade later, the Secretary-General reported to the Commission that the number had risen to 24 million (E/CN.4/1992/23, para. 5). UN وبعد عقد من الزمن، أبلغ الأمين العام اللجنة أن العدد قد ارتفع إلى 24 مليوناً (E/CN.4/1992/23 ، الفقرة 5).
    1. the Secretary-General reported to the General Assembly (see A/68/352/Add.1, table 1) that the cumulative cost of activities associated with the capital master plan for the period from 2008 to 2013 would amount to $141,408,600. UN 1 - أبلغ الأمين العام الجمعية العامة (انظر A/68/352/Add.1، الجدول 1) بأن التكلفة الكلية للأنشطة المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر للفترة من عام ٢٠٠٨ إلى عام ٢٠١٣ ستبلغ 600 408 141 دولار.
    3. In 2005, the Secretary-General reported to the General Assembly that sufficient contributions and pledges had been received to fund the international staff of the Extraordinary Chambers and their operations for a sustained period of time (see A/60/565, para. 3). UN ٣ - وفي عام 2005، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة بتلقي ما يكفي من المساهمات والتبـرعات المعلنة لتمويل ملاك الموظفين الدوليـيـن بالدوائر الاستثنائية وعملياتها لفترة زمنية ممتدة (انظر A/60/565، الفقرة 3).
    3. In 2005, the Secretary-General reported to the General Assembly that sufficient contributions and pledges had been received to fund the international staffing of the Extraordinary Chambers and their operations for a sustained period of time (A/60/565, para. 3). UN 3 - وفي عام 2005، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة بتلقي ما يكفي من المساهمات والتبـرعات المعلنة لتمويل ملاك الموظفين الدوليـيـن بالدوائر الاستثنائية وعملياتها لفترة زمنية متصلـة (A/60/565، الفقرة 3).
    36. The Special Representative of the Secretary-General reported to the Working Group on her visit to Afghanistan. UN 36 - وعرضت الممثلة الخاصة للأمين العام تقريراً على الفريق العامل بشأن زيارتها إلى أفغانستان.
    12. The Special Representative of the Secretary-General reported to the Working Group on her visit to the Democratic Republic of the Congo. UN 12 - وعرضت الممثلة الخاصة للأمين العام تقريراً على الفريق العامل بشأن زيارتها لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    the Secretary-General reported to the Security Council, at informal consultation held on 26 April 1991, that the Committee had discussed the matter and that its members had agreed to pursue vigorously their efforts to respond effectively to the needs of the affected countries and to keep him informed of their activities. UN وأبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن، في المشاورات غير الرسمية التي أجريت في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩١، أن اللجنة ناقشت المسألة وأن أعضائها وافقوا على مواصلة جهودهم بنشاط من أجل الاستجابة بشكل فعال لاحتياجات البلدان المتضررة، وعلى إبقائه على علم بأنشطتهم.
    3. the Secretary-General reported to the Security Council on 28 February 1992, 29 May 1992, 20 August 1992 and 2 October 1992 3/ that persistent disagreements over the criteria for eligibility to vote in the referendum were the main obstacles to the holding of a referendum in Western Sahara. UN ٣ - وأبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٢ و ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٢ و ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٢ و ٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢)٣( بأن الخلافات المستمرة على معايير اﻷهلية للتصويت في الاستفتاء هي العقبات الرئيسية التي تحول دون إجراء استفتاء في الصحراء الغربية.
    9. By the same resolution, the Security Council decided that the Mission be established for a period up to six months, subject to the proviso that it would continue beyond 6 February 1995 only if the Secretary-General reported to the Council by that date that the parties had agreed to extend the agreement of 17 September 1994, and that they remained committed to an effective cease-fire, national reconciliation and the promotion of democracy. UN ٩ - وقرر مجلس اﻷمن، في القرار ذاته، انشاء البعثة لمدة لا تتجاوز ستة أشهر، بشرط ألا تستمر الى ما بعد ٦ شباط/فبراير ١٩٩٥ إلا إذا قدم اﻷمين العام تقريرا الى المجلس بحلول ذلك التاريخ يفيد بأن الطرفين قد وافقا على تمديد اتفاق ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وأنهما ما زالا ملتزمين بوقف فعلي ﻹطلاق النار، وبالمصالحة الوطنية وتعزيز الديمقراطية.
    In 1996, following a mid-decade review, the Secretary-General reported to the fifty-first session of the General Assembly on progress made towards the mid-decade and end-decade goals (A/51/256). UN وفي عام ١٩٩٦، وإثر استعراض منتصف العقد، قدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف منتصف العقد وأهداف نهاية العقد )A/51/256(.
    UNITAR had been doing an excellent job and her delegation hoped that when the Secretary-General reported to the General Assembly at its fifty-eighth session on its financial viability, the Committee would be able to support a permanent financial solution to the Institute's current difficulties. UN ونظرا للعمل الممتاز الذي ما فتئ المعهد يضطلع به، أعربت عن أمل وفدها في أن يكون بوسع اللجنة، عند تقديم الأمين العام تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن استمرارية المعهد المالية، دعم التوصل إلى حل مالي دائم لما يواجه المعهد من صعوبات.
    3. The mandate of UNPROFOR was terminated on 20 December 1995, the date on which the Secretary-General reported to the Council that the transfer of authority from UNPROFOR to the Implementation Force (IFOR) had taken place, in accordance with Security Council resolution 1031 (1995) of 15 December 1995. UN ٣ - وأنهيت ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، وهو اليوم الذي أبلغ فيه اﻷمين العام مجلس اﻷمن بأن نقل السلطة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى قوة التنفيذ قد تم، وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٣٠١ )٥٩٩١(، في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد