ويكيبيديا

    "the secretary-general to take all necessary measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة
        
    • الأمين العام أن يتخذ كافة التدابير اللازمة
        
    • اﻷمين العام أن يتخذ جميع التدابير الضرورية
        
    • الأمين العام على اتخاذ جميع التدابير الضرورية
        
    • إلى اﻷمين العام اتخاذ جميع التدابير اللازمة
        
    9. Requests the Secretary-General to take all necessary measures in order to improve the distribution of food rations in the Mission; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتحسين توزيع حصص الإعاشة في البعثة؛
    9. Requests the Secretary-General to take all necessary measures in order to improve the distribution of food rations in the Mission; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتحسين توزيع حصص الإعاشة في البعثة؛
    The Assembly would decide to appraise in 2013 the progress achieved in the implementation of the Plan of Action and request the Secretary-General to take all necessary measures in that regard. UN وتقرر الجمعية تقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل في عام 2013 وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة في ذلك الصدد.
    6. Decides to appraise in 2013 the progress achieved in the implementation of the Plan of Action, and requests the Secretary-General to take all necessary measures in that regard; UN 6 - تقرر تقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل في عام 2013، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ كافة التدابير اللازمة في هذا الصدد؛
    70. Takes note of the assurances given by the Secretariat with regard to the status of implementation of the United Nations construction project at Addis Ababa, and requests the Secretary-General to take all necessary measures to ensure that the project is completed as approved; UN ٠٧ - تحيط علما بالتأكيدات التي أعطتها اﻷمانة العامة فيما يتعلق بحالة تنفيذ مشروع التشييد التابع لﻷمم المتحدة في أديس أبابا وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع التدابير الضرورية لكفالة إنجاز المشروع على النحو المعتمد؛
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 11 of resolution 53/1 M of 8 December 1998, in which the General Assembly requested the Secretary-General to take all necessary measures for the implementation of that resolution and to report thereon to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 11 من القرار 53/1 ميم المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ذلك القرار وأن يقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    1. The present report is submitted in compliance with General Assembly resolution 56/106 of 14 December 2001, in which the Assembly requested the Secretary-General to take all necessary measures for the implementation of that resolution and to report thereon to the Assembly at its fifty-seventh session. UN 1 - يُقَدَّم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 56/106، المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ذلك القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين.
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 55/168 of 14 December 2000, in which the Assembly requested the Secretary-General to take all necessary measures for the implementation of that resolution and to report thereon to the Assembly at its fifty-sixth session. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 55/168 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ذلك القرار، وأن يقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    Notes with concern the high vacancy rate in the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, which could adversely affect the implementation of mandated programmes and activities, and requests the Secretary-General to take all necessary measures to redress the situation (para. 130). UN تلاحظ بقلق ارتفاع معدل الشغور في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ الذي يمكن أن يؤثر سلبا على تنفيذ البرامج والأنشطة المكلف بها، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة الحالة، الفقرة 130.
    " 3. Decides to appraise at its seventy-first session the progress achieved in the implementation of the Global Plan of Action, and requests the Secretary-General to take all necessary measures in that regard; UN " 3 - تقرر تقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية في دورتها السابعة والسبعين، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة في هذا الصدد؛
    5. Requests the Secretary-General to take all necessary measures to mitigate potential risks and to ensure that the construction project is monitored closely and is completed within the approved timeline and resources; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة للتخفيف من المخاطر المحتملة لكي يتسنى رصد مشروع البناء عن كثب وتنفيذه في حدود الجدول الزمني المقرر والموارد المعتمدة؛
    14. Requests the Secretary-General to take all necessary measures to provide adequate support to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, as the principal policy-making body in this field, in performing its activities, including cooperation and coordination with other relevant bodies; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتوفير الدعم الكافي للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في أداء أنشطتها، بوصفها الهيئة الرئيسية لتقرير السياسات في هذا المجال، ويشمل هذا الدعم التعاون والتنسيق مع الهيئات المعنية الأخرى؛
    4. Requests the Secretary-General to take all necessary measures to ensure compliance of the Secretariat, organizations, bodies and organs with the request contained in paragraph 3 of the present section, and to submit a report on violations to the General Assembly at its fifty-eighth session; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة امتثال الأمانة العامة والمنظمات والهيئات والأجهزة للطلب الوارد في الفقرة 3 من هذا الجزء وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن الانتهاكات؛
    4. Requests the Secretary-General to take all necessary measures to ensure the compliance of the Secretariat, organizations, bodies and organs with the request contained in paragraph 3 of the present section, and to submit a report on violations to the General Assembly at its fifty-eighth session; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة امتثال الأمانة العامة والمنظمات والهيئات والأجهزة للطلب الوارد في الفقرة 3 من هذا الجزء، وأن يقدم تقريرا عن الانتهاكات إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    14. Requests the Secretary-General to take all necessary measures to ensure, at the senior and policymaking levels of the Secretariat, equitable representation of Member States, especially those with inadequate representation at those levels, and to continue to include relevant information thereon in all future reports on the composition of the Secretariat; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة التمثيل العادل للدول الأعضاء في المناصب العليا ومناصب رسم السياسيات في الأمانة العامة، ولا سيما الدول غير الممثلة تمثيلا كافيا في هذين المستويين، وأن يواصل إدراج المعلومات المتصلة بذلك في جميع التقارير المقبلة عن تكوين الأمانة العامة؛
    23. The Committee expressed concern over the inclusion of concepts and terms that had not been approved by the relevant intergovernmental bodies and recommended that the General Assembly request the Secretary-General to take all necessary measures aimed at guaranteeing that the content of the proposed biennial programme reflect only the mandates agreed by Member States. UN 23 - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء إدراج مفاهيم ومصطلحات لم توافق عليها الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، وأوصت بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة الرامية إلى ضمان ألا يعكس محتوى البرنامج المقترح لفترة السنتين سوى الولايات التي وافقت عليها الدول الأعضاء.
    Furthermore, the Committee expects the Secretary-General to take all necessary measures to implement paragraph 33 of resolution 63/270, and recommends that the Assembly request the Secretary-General to report on this issue in the context of the next proposed programme budget. UN وعلاوة على ذلك، تنتظر اللجنة من الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ الفقرة 33 من القرار 63/270، وتوصي بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    67. The Committee expressed concern that the inclusion of concepts and terms that had not been approved by the relevant intergovernmental bodies and recommended that the General Assembly request the Secretary-General to take all necessary measures aimed at guaranteeing that the content of the proposed biennial programme reflected only the mandates agreed by Member States. UN 67 - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء إدراج مفاهيم ومصطلحات لم توافق عليها الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، وأوصت بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة الرامية إلى ضمان ألا يعكس محتوى البرنامج المقترح لفترة السنتين سوى الولايات التي وافقت عليها الدول الأعضاء.
    6. Notes with concern that occurrences attributed to specific vendors were not included in the vendor performance reports, and requests the Secretary-General to take all necessary measures to ensure that such occurrences are reflected in the appropriate vendor performance reports; UN 6 - تلاحظ مع القلق أن الوقائع المنسوبة إلى بائعين محددين لم تدرج في تقارير أداء البائعين، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ كافة التدابير اللازمة لكفالة إدراج هذه الوقائع في التقارير المناسبة عن أداء البائعين؛
    6. Decides to appraise in 2013 the progress achieved in the implementation of the Plan of Action, and requests the Secretary-General to take all necessary measures in that regard; UN 6 - تقرر تقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل في عام 2013، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ كافة التدابير اللازمة في هذا الصدد؛
    70. Takes note of the assurances given by the Secretariat with regard to the status of implementation of the United Nations construction project at Addis Ababa, and requests the Secretary-General to take all necessary measures to ensure that the project is completed as approved; UN ٧٠ - تحيط علما بالتأكيدات التي أعطتها اﻷمانة العامة فيما يتعلق بحالة تنفيذ مشروع التشييد التابع لﻷمم المتحدة في أديس أبابا وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع التدابير الضرورية لكفالة إنجاز المشروع على النحو المعتمد؛
    17. Encourages the Secretary-General to take all necessary measures to ensure that the International Public Sector Accounting Standards project is implemented on time and within the approved budget; UN 17 - تشجع الأمين العام على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان تنفيذ مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية المعتمدة؛
    The draft therefore requested the Secretary-General to take all necessary measures for the establishment of the international research centre on El Niño at Guayaquil, Ecuador, and called on the international community to provide financial, technical and scientific assistance and cooperation for that purpose. UN ولذلك يطلب مشروع القرار إلى اﻷمين العام اتخاذ جميع التدابير اللازمة ﻹقامة المركز الدولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو في غواياكيل، ويطلب إلى المجتمع الدولي تقديم المساعدة وإبداء التعاون في المجالات المالي والتقني والعلمي تحقيقا لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد