The report of the evaluation team should be submitted to the Secretary-General within four months from the start of work. | UN | وينبغي تقديم تقرير فريق التقييم إلى الأمين العام في غضون أربعة أشهر من بداية العمل. |
The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. | UN | ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة. |
The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. | UN | ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة. |
The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. | UN | ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة. |
The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. | UN | ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة. |
The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. | UN | ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة. |
The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. | UN | ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة. |
The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. | UN | ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة. |
The Commission was requested to report to the Secretary-General within three months. | UN | وطُلِب إلى اللجنة أن تقدم تقريراً إلى الأمين العام في غضون ثلاثة أشهر. |
The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. | UN | ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة. |
The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. | UN | ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة. |
The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. | UN | ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة. |
The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. | UN | ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة. |
The Panel will consult broadly and will submit its proposals to the Secretary-General within 12 months. | UN | :: ويجري الفريق مشاورات واسعة ويقدم اقتراحاته إلى الأمين العام في غضون 12 شهرا |
The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. | UN | ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة. |
The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. | UN | ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة. |
The contractor and its sponsoring State or States may submit their observations thereon to the Secretary-General within a reasonable time. | UN | ويجوز للمتعاقد والدولة أو الدول المزكية له تقديم ملاحظاتهم على تلك الأسباب إلى الأمين العام في غضون فترة زمنية معقولة. |
- The Security Council undertook to lift the measures imposed on the Libyan Arab Jamahiriya as soon as it received the report of the Secretary-General, within 90 days of the date of the suspension of these measures. | UN | - لقد تعهد مجلس اﻷمن برفع التدابير المفروضة ضد ليبيا عند استلامه تقرير اﻷمين العام خلال ٩٠ يوما من تعليق العقوبات. |
NAM looks forward to the discussions on the detailed proposal to be submitted by the Secretary-General within the framework of the Special Committee on Peacekeeping Operations, the Fifth Committee and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | وتتطلع حركة عدم الانحياز إلى المناقشات بشأن الاقتراح المفصل الذي سيقدمه الأمين العام في إطار اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، واللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
The cost estimate provides for the travel of the Special Representative of the Secretary-General within and outside the region ($17,500). | UN | وتتكفل التكلفة المقدرة لسفر الممثل الخاص لﻷمين العام داخل المنطقة وخارجها )٥٠٠ ١٧ دولار(. |
We hope that all Member States will make constructive proposals to the Secretary-General within the timeframe set up for this exercise. | UN | ونرجو أن تقدم جميع الدول الأعضاء مقترحات بنّاءة للأمين العام في حدود الإطار الزمني المحدد لهذه العملية. |
The phases outlined by the Secretary-General within the framework of the tireless efforts he has been making since the adoption of resolution 48/208 of 21 December 1993 illustrate the earnestness, perseverance and selflessness with which our Organization has addressed the Afghan question. | UN | إن المراحل التي أوجزها اﻷمين العام ضمن إطار الجهود الدؤوبة التي يبذلها منذ اتخاذ القرار ٤٨/٢٠٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ تبين صفات الجدية والمثابرة والتضحية التي تعالج بها منظمتنا المسألة اﻷفغانية. |