This support also involves capacity-building in the sectors of education, health and family planning. | UN | ويشمل هذا الدعم أيضا بناء القدرات في قطاعات التعليم والصحة وتنظيم اﻷسرة. |
The Organization for Economic Cooperation and Development will contribute to data compilation with regard to indicators on gender equality in the sectors of education, employment and entrepreneurship. | UN | وستسهم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في جمع بيانات عن المؤشرات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في قطاعات التعليم والعمالة ومباشرة الأعمال الحرة. |
The Committee, therefore, remains concerned that the means provided for urgently needed improvements in the sectors of education, health, social security, and in particular, family assistance, are not available. | UN | لذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم توفر الوسائل اللازمة للقيام بالتحسينات الضرورية العاجلة في قطاعات التعليم والصحة والضمان الاجتماعي، ولا سيما في مجال مساعدة الأسرة. |
Much attention was devoted to the huge problems in the sectors of education and health. | UN | وأولي اهتمام شديد للمشاكل الهائلة في قطاعي التعليم والصحة. |
Luxembourg has also chosen to focus its cooperation on social sectors, and in particular on the sectors of education and health. | UN | واختارت لكسمبرغ أيضا أن تركز تعاونها على القطاعات الاجتماعيـــة، وبخاصة فـــي قطاعي التعليم والصحة. |
The State also devoted attention to augmenting the number of essential services geared to the sectors of education, training, health and social welfare. | UN | 25- كما أولت الدولة رعايتها لرفع نسبة الخدمات الأساسية الموجهة إلى قطاعات التعليم والتدريب والصحة والرعاية الاجتماعية. |
Its future programming activities will be in the sectors of education, health, rehabilitation and capacity-building of the Government's response to emergency situation. | UN | وستتناول اﻷنشطة البرنامجية المقبلة لبرنامج اﻷغذية العالمي قطاعات التعليم والصحة وإعادة التأهيل وبناء قدرات الحكومة على التصدي لحالة الطوارئ. |
India noted with interest the reforms introduced in the sectors of education, health care and social security. | UN | 27- ولاحظت الهند باهتمام الإصلاحات التي أُدخلت على قطاعات التعليم والرعاية الصحية والضمان الاجتماعي. |
Besides permanent contacts to the security related AFG ministries and agencies this included in particular relationships with authorities in the sectors of education, health and agriculture, but also with UNAMA, and other IOs and NGOs. | UN | فبالإضافة إلى الاتصالات الدائمة بالوزارات والوكالات الأفغانية التي لها صلة بالأمن، شمل هذا الأمر على الخصوص إقامة علاقات مع السلطات في قطاعات التعليم والصحة والزراعة، وكذلك مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ومنظمات دولية أخرى ومنظمات غير حكومية. |
UNICEF had to rely totally on its own mobilization efforts to finance it projects despite the fact that most of these projects were in the sectors of education and water and sanitation, where numerous other projects were funded through TFET. | UN | واضطُرَّت اليونيسيف للاعتماد اعتماداً كلياً على جهودها هي في تعبئة الأموال لتمويل مشاريعها رغم أن معظم هذه المشاريع يقع في قطاعات التعليم والمياه والمرافق الصحية التي مول الصندوق العديد من المشاريع الأخرى فيها. |
4. This group will continue to be assisted, as required, in the sectors of education, vocational training, counselling services and employment through the Botswana Council for Refugees (BCR). | UN | ٤- ستظل هذه المجموعة تتلقى المساعدة حسب الحاجة في قطاعات التعليم والتدريب المهني وخدمات المشورة والعمل، وذلك عن طريق مجلس بوتسوانا للاجئين. |
· The Islamic Development Bank (IDB) announced the allocation of US$ 500 million to fund projects in the sectors of education, vocational training, health, water, sanitation, agriculture, food security and electricity, as well as projects designed to build exports and imports of essential and productive goods. | UN | :: أعلن البنك الإسلامي للتنمية عن تخصيص مبلغ 500 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمويل مشروعات في قطاعات التعليم والتدريب المهني والصحة والمياه والصرف الصحي والزراعة والأمن الغذائي والكهرباء وتنمية الصادرات والواردات من السلع الأساسية والإنتاجية. |
The Office's involvement in the human rights area in 2004 include improved drafting and presentation of reports by the Government of Tajikistan to relevant United Nations bodies; implementation of the human rights education programmes in the sectors of education, government and civil society; and creating awareness about human rights issues. | UN | وتشمل مشاركة المكتب في مجال حقوق الإنسان في عام 2004 تحسين صياغة وعرض التقارير المقدمة من حكومة طاجيكستان إلى أجهزة الأمم المتحدة المعنية؛ وتنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في قطاعات التعليم والحكومة والمجتمع المدني؛ وإيجاد الوعي بقضايا حقوق الإنسان. |
They include more effective coordination and integration among the sectors of education, training and the labour market; the adoption of mechanisms to finance young entrepreneurs for business start-ups, especially in the new technologies and green sectors; investments in training; and orientation for students. | UN | وهي تشمل زيادة فعالية التنسيق والتكامل بين قطاعات التعليم والتدريب وسوق العمل؛ واعتماد آليات لتمويل أصحاب المشاريع الشباب لبدء الأعمال التجارية، وخاصة في القطاعين الجديدين للتكنولوجيات والاستخدامات السليمة بيئيا لخضراء؛ الاستثمارات في مجال التدريب؛ وتوجيه الطلاب. |
The Committee also notes with appreciation that the State party has increased the budget allocated to the various ministries responsible for the realization of children's rights and that some financial benefits received from the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative have been allocated to children in the sectors of education, health and social affairs. | UN | كما تلاحظ اللجنة مع التقدير بأن الدولة الطرف وفرت الميزانية المخصصة لمختلف الوزارات المسؤولة عن إعمال حقوق الأطفال وأن بعض الفوائد المالية المستلمة من المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون خصصت للأطفال في قطاعات التعليم والصحة والشؤون الاجتماعية. |
The UNFPA country office in Uganda supported the first-ever national population conference, which produced recommendations to address key population issues related to the demographic bonus in the sectors of education, health, housing and urban development and immigration. | UN | ودعم المكتب القطري للصندوق في أوغندا المؤتمر الوطني للسكان الذي عُقد لأول مرة على الإطلاق، وقدم توصيات لمعالجة قضايا السكان الرئيسية المتصلة بالزيادة الديمغرافية في قطاعات التعليم والصحة والإسكان والتنمية الحضرية والهجرة. |
93. In this connection, the sectors of education, health and employment illustrate the difficulty of reconciling the proactive approach of the past with the rationalization and performance benchmarks governing sound and efficient economic management. | UN | 93- وفي هذا الخصوص، كانت قطاعات التعليم والصحة والعمل تبين صعوبة التوفيق بين العمل الخيري الذي كانت تقوم به الدولة في الماضي وضرورات الترشيد والأداء الرفيع التي تتطلبها الإدارة السليمة والفعالة للاقتصاد. |
There are nearly 900 places all over Finland where non-military service may be performed: about half of them are in the social welfare and health care sectors and about a fourth in the sectors of education and culture. | UN | وهناك نحو ٠٠٩ مركز في سائر أنحاء فنلندا يمكن أن تؤدى فيها الخدمة غير العسكرية: حيث يقوم نحو نصف هذه المراكز بمهام في قطاعي الرفاه الاجتماعي والرعاية الصحية ونحو الربع في قطاعي التعليم والثقافة. |
He also emphasizes the importance of measures to integrate displaced persons in the sectors of education and the economy so as to prevent any sense of marginalization and discrimination against this vulnerable group. | UN | كما يشدد على أهمية اتخاذ تدابير لإدماج المشردين في قطاعي التعليم والاقتصاد لتفادي أي شعور بالتهميش والتمييز تجاه هذه الفئة الضعيفة من السكان. |
However, the sectors of education and health, which are the bedrock of our social development programme, do not easily lend themselves to private-sector funding. | UN | ومع ذلك، فإن قطاعي التعليم والصحة، اللذين يشكلان الأساس الصلب لبرنامجنا للتنمية الاجتماعية، يصعب تمويلهما من القطاع الخاص. |
97.12. Consider continuing increasing allocation of more resources to the sectors of education, health and employment (Zimbabwe); | UN | 97-12- النظر في مواصلة زيادة تخصيص موارد إضافية لقطاعات التعليم والصحة والعمالة (زمبابوي)؛ |