ويكيبيديا

    "the security and stability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمن والاستقرار
        
    • أمن واستقرار
        
    • لأمن واستقرار
        
    • للأمن والاستقرار
        
    • بأمن واستقرار
        
    • بالأمن والاستقرار
        
    • أمنها واستقرارها
        
    • وحدة وأمن واستقرار
        
    • أمن الدول واستقرارها
        
    • ولأمن واستقرار
        
    This represents a dangerous escalation that could have far-reaching implications for the security and stability of our region. UN ويمثل هذا تصعيداً خطيراً يمكن أن تكون له انعكاسات بعيدة المدى على الأمن والاستقرار في منطقتنا.
    As has often been stated, the security and stability of Sierra Leone cannot be fully ensured while the conflict in Liberia persists. UN وكما ذُكر من قبل في أغلب الأحيان، لا يمكن ضمان الأمن والاستقرار في سيراليون بالكامل مع استمرار الصراع في ليبريا.
    I also commend them for working with all parties to preserve the security and stability of Lebanon in difficult circumstances. UN كما أثني عليهما على التعاون مع جميع الأطراف للحفاظ على أمن واستقرار لبنان في ظل هذه الظروف الصعبة.
    If the status quo remains unchanged, that will undoubtedly have grave and negative implications for the security and stability of the region. UN ولا شك أن استمرار الوضع الراهن له تداعياته وانعكاساته الخطيرة على أمن واستقرار المنطقة.
    We call upon Kuwait to end that aggressive attitude, which represents a serious threat to the security and stability of Iraq and the States of the region. UN إننا ندعو الكويت للكف عن هذا النهج العدواني الذي يمثل تهديدا خطيرا لأمن واستقرار العراق ودول المنطقة.
    26. As I have stressed in my previous reports, the situation at the Liberia border continues to pose a threat to the security and stability of Sierra Leone. UN 26 - وكما أكدت في تقاريري السابقة، لا يزال الوضع على الحدود الليبرية يشكل تهديدا للأمن والاستقرار في سيراليون.
    We have the right to say anything related to the security and stability of each country and the region around it. UN ويحق لنا قوْل أي شيء متصل بأمن واستقرار كلِّ بلد من البلدان والمنطقة المحيطة به.
    We remind that the international community and the region are not separated and emphasize that we all have a stake in the security and stability of the region. UN ونُذكِّرُ بأن المجتمع الدولي والمنطقة ليسا منفصلين، ونؤكد أن تحقيق الأمن والاستقرار في المنطقة يصب في مصلحتنا المشتركة.
    Ethiopia must face up to its treaty obligations, if it is interested in the security and stability of the region. UN ويجب على إثيوبيا الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة، إذا كانت مهتمة بتحقيق الأمن والاستقرار في المنطقة.
    The establishment of such a zone in the Middle East will strengthen the security and stability in the region. UN وإنشاء منطقة من هذا القبيل في الشرق الأوسط سوف يعزز الأمن والاستقرار هناك.
    The establishment of such a zone in the Middle East will strengthen the security and stability of the region. UN وسيعزز إنشاء منطقة من هذا القبيل في الشرق الأوسط الأمن والاستقرار هناك.
    Concerned about the threats posed by the proliferation of nuclear weapons to the security and stability of the Middle East region, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يشكله انتشار الأسلحة النووية من أخطار على الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط،
    Concerned about the threats posed by the proliferation of nuclear weapons to the security and stability of the Middle East region, UN وإذ يساورها القلق إزاء ما يشكله انتشار الأسلحة النووية من أخطار على الأمن والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط،
    The result is also that we are all contributing to the security and stability of Afghanistan as a nation. UN وكانت النتيجة كذلك أننا جميعا نسهم في صون أمن واستقرار أفغانستان بوصفها دولة.
    That is a global problem that also threatens the security and stability of institutions and financial systems. UN كما تهدد تلك المشكلة العالمية أمن واستقرار المؤسسات والنظم المالية.
    We think that MINUSTAH must remain in Haiti for as long as it takes to guarantee the security and stability of Haitian institutions. UN إننا نعتقد أن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي يجب أن تبقى هناك لضمان أمن واستقرار المؤسسات الهايتية.
    The worrying prevailing situation in the Sahel region has repercussions for the security and stability of the whole African continent. UN وتترتب على الوضع المقلق السائد في منطقة الساحل آثار مؤكدة في أمن واستقرار القارة الأفريقية برمتها.
    The presence of small arms in our region poses serious challenges for the security and stability of our societies. UN ويشكل وجودها في منطقتنا تحديات لأمن واستقرار مجتمعاتنا.
    The completion of this process, especially the sustainable reintegration of former combatants, is crucial for the security and stability of the country. UN ويعد الانتهاء من هذه العملية، وخاصة إعادة إدماج المقاتلين السابقين بشكل مستدام، أمرا حيويا بالنسبة لأمن واستقرار البلد.
    The threat to the security and stability of any member State of the GCC is considered to represent a threat to the security and stability of all member States of the GCC. UN ويعتبر أي تهديد يتعرض له أمن واستقرار أي دولة من دول المجلس بمثابة تهديد لأمن واستقرار جميع الدول الأعضاء في المجلس.
    Noting the continued existence of challenges to the security and stability of Timor-Leste, UN وإذ يلاحظ استمرار وجود تحديات للأمن والاستقرار في تيمور - ليشتي،
    The Russian Federation has a vital interest in the security and stability of its Baltic neighbours. UN ويهتم الاتحاد الروسي اهتماما بالغا بأمن واستقرار جيرانه البلطيقيين.
    Regular meetings with both the Timorese defence forces and the police have been held to discuss issues related to the security and stability of the country. UN وعقدت اجتماعات منتظمة بين قوات الدفاع التيمورية وقوات الشرطة لمناقشة المسائل المتعلقة بالأمن والاستقرار في البلد.
    14. Once again, the Syrian Arab Republic affirms that its concern for the security and stability of Lebanon is comparable to its concern for its own security and stability. UN 14 - تؤكد سورية مجددا حرصها على أمن واستقرار لبنان، كحرصها على أمنها واستقرارها.
    We should like similarly to reiterate our commitment to the unity, security and stability of our neighbour Iraq, proceeding from the belief that the security and stability of Iraq are an extension of the security and stability of Syria. The two countries are closely intertwined strategically and geographically, a connection that is underscored by the ties of history, language and location, as well as by social, family and economic links. UN تؤكد سوريا مجددا حرصها على وحدة وأمن واستقرار جارها العراق، انطلاقا من إيمانها بأن أمن واستقرار العراق هو امتداد لأمن واستقرار سوريا، وترتبطان بعمق استراتيجي وجغرافي، تزيد من متانته، وشائج التاريخ واللغة والمكان، والعلاقات الاجتماعية والعائلية والاقتصادية.
    He was confident that the new convention would be the key to efforts to strengthen the security and stability of States and to promote the rule of law and sustainable development. UN وقال انه واثق من أن الاتفاقية الجديدة ستكون هي مفتاح الجهود الرامية إلى تدعيم أمن الدول واستقرارها وتعزيز سيادة القانون والتنمية المستدامة.
    We also call upon all States to abide by the resolution calling for the suspension of all scientific, technological and financial assistance used to develop these facilities, which threaten the peace process in the region and the security and stability of its people. UN وندعو كذلك، في هذا الإطار إلى أن تلتزم جميع الدول بقرار وقف جميع المساعدات العلمية والتكنولوجية والمالية المستغلة في تطوير هذه المنشآت المهدِّدة لجهود عملية السلام في المنطقة ولأمن واستقرار شعوبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد