ويكيبيديا

    "the security council's working methods" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أساليب عمل مجلس الأمن
        
    • أساليب عمل المجلس
        
    • لأساليب عمل مجلس الأمن
        
    • بأساليب عمل مجلس الأمن
        
    He blamed the Security Council's working methods. UN لقد أنحى باللائمة على أساليب عمل مجلس الأمن.
    China supports the further improvement of the Security Council's working methods. UN وتؤيد الصين مواصلة تحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    Improving the transparency, efficiency and effectiveness of the Security Council's working methods is one of the pillars among the key elements of reform. UN إن تحسين شفافية أساليب عمل مجلس الأمن وكفاءتها وفعاليتها هو أحد الركائز بين عناصر الإصلاح الرئيسية.
    In our long diplomatic career at the United Nations, we have noted with satisfaction a number of changes made to the Security Council's working methods. UN وقد لاحظنا مع الارتياح، في عملنا الدبلوماسي الطويل في الأمم المتحدة، إدخال عدد من التغييرات على أساليب عمل مجلس الأمن.
    Moreover, as we have stated before, we believe that the Security Council's working methods should be made more open and transparent. UN وفوق ذلك، نعتقد، كما ذكرنا سابقا، أنه ينبغي جعل أساليب عمل المجلس أكثر انفتاحا وشفافية.
    The question of the involvement of Member States is first of all directly related to the question of the improvement of the Security Council's working methods. UN أما مسألة مشاركة الدول الأعضاء، فتتصل، أولا، اتصالا مباشرا بمسألة تحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    An equally important issue is the reform of the Security Council's working methods. UN المسألة التي لا تقل أهمية هي إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن.
    The S-5 looks forward to continuing to work with the Security Council and Member States on the reform of the Security Council's working methods. UN وتتطلع مجموعة الخمس الصغار إلى مواصلة العمل مع مجلس الأمن والدول الأعضاء بشأن إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن.
    Furthermore, it is essential that we continue considering ways to improve the Security Council's working methods. UN وفضلا عن ذلك، من الضروري أن نواصل النظر في طرق لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    Their proposals on the Security Council's working methods deserve our careful examination. UN ومقترحات هذه الوفود بشأن أساليب عمل مجلس الأمن تستحق دراستنا الدقيقة.
    In addition, the Security Council's working methods should be reformed. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن.
    As members are aware, we, together with four like-minded States, have circulated a draft resolution on the issue of the Security Council's working methods. UN وكما يعلم الأعضاء، قمنا مع أربعة من الدول التي تشاركنا نفس الفكر بتعميم مشروع قرار بشأن مسألة أساليب عمل مجلس الأمن.
    Another key factor related to achieving improvement in the Security Council's working methods is the direct responsibility of the Council itself. UN وثمة عنصر رئيسي آخر يتصل بالعمل على تحسين أساليب عمل مجلس الأمن هو المسؤولية المباشرة للمجلس ذاته.
    They will most probably include proposals for improving the Security Council's working methods and for making it more effective. UN وقد تتضمن هذه التوصيات اقتراحات ترمي إلى تحسين أساليب عمل مجلس الأمن وزيادة فعاليتـه.
    Bulgaria welcomes the positive trends in the Security Council's working methods. UN وترحب بلغاريا بالنزعة الإيجابية في أساليب عمل مجلس الأمن.
    the Security Council's working methods and procedures should move ahead in tandem with the Secretary-General's efforts at broader United Nations reform. UN إن أساليب عمل مجلس الأمن وإجراءاته ينبغي أن تتواكب مع جهود الأمين العام من أجل إصلاح أوسع نطاقا للأمم المتحدة.
    Switzerland was committed to the improvement of the Security Council's working methods and increased observance of procedural safeguards in the Council's sanctions system. UN وأكدت التزام سويسرا بتحسين أساليب عمل مجلس الأمن وزيادة التقيد بالضمانات الإجرائية في نظام المجلس المتعلق بالجزاءات.
    First, naturally, France remains committed to continued improvement of the Security Council's working methods through enhanced transparency of the Council's work and better interaction with non-member States, without, of course, questioning its autonomy. UN أولا، وبطبيعة الحال، ما زالت فرنسا ملتزمة بمواصلة تحسين أساليب عمل مجلس الأمن من خلال تعزيز شفافية أعمال المجلس وتحسين التفاعل مع الدول غير الأعضاء في المجلس، وبالطبع، بدون المساس باستقلال المجلس.
    Allow me to say a few words on the Security Council's working methods. UN واسمحوا لي أن أقول كلمات قلائل عن أساليب عمل المجلس.
    Reform of the Security Council's working methods goes hand in hand with the reform of its membership. UN إن إصلاح أساليب عمل المجلس يسير جنبا إلى جنب مع إصلاح عضوية المجلس.
    For example, I doubt that any delegation disagrees with the fact that the ongoing improvement of the Security Council's working methods is a priority. UN وعلى سبيل المثال، ليس لدي شك في أن جميع الوفود تسلّم بحقيقة أن التحسين الجاري لأساليب عمل مجلس الأمن يشكل أولوية.
    During the second round-table session, participants discussed a wide range of issues relating to the Security Council's working methods and subsidiary bodies, including strategies for encouraging genuine debate in Council consultations, the role of thematic debates, the responsibilities of the President, cooperation with other United Nations organs, outreach to non-members of the Council, relationships with the media and Council missions. UN خلال الجلسة الثانية للمائدة المستديرة، ناقش المشاركون مجموعة واسعة من المسائل المتصلة بأساليب عمل مجلس الأمن وبهيئاته الفرعية، بما في ذلك الاستراتيجيات الكفيلة بتشجيع إجراء نقاش حقيقي أثناء مشاورات المجلس، ودور النقاشات المواضيعية، ومسؤوليات الرئيس، والتعاون مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى، والتواصل مع الدول غير الأعضاء في المجلس، والعلاقات مع وسائط الإعلام، وبعثات المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد