ويكيبيديا

    "the security council approved the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وافق مجلس اﻷمن على
        
    • أقر مجلس الأمن
        
    • وافق مجلس الأمن بموجبهما على
        
    • ووافق مجلس اﻷمن على
        
    On 16 December 1993, the Security Council approved the appointment of my Special Representative to South Africa. UN وفي ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وافق مجلس اﻷمن على تعيين ممثلي الخاص لدى جنوب افريقيا.
    12. the Security Council approved the approach of the Secretary-General outlined above and included the proposed article in the Statute adopted. UN ١٢ - وقد وافق مجلس اﻷمن على نهج اﻷمين العام المبين أعلاه وأدرج المادة المقترحة في النظام اﻷساسي المعتمد.
    On 16 December 1993, the Security Council approved the appointment of my Special Representative to South Africa. UN وفي ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وافق مجلس اﻷمن على تعيين ممثلي الخاص لدى جنوب افريقيا.
    In paragraph 2 of its resolution 1739 (2007), the Security Council approved the new mandate for the Operation, which provides for, inter alia: UN وفي الفقرة 2 من القرار 1739 (2007)، أقر مجلس الأمن الولاية الجديدة للعملية التي تنص، في جملة أمور، على ما يلي:
    Recalling further Security Council resolutions 658 (1990) of 27 June 1990 and 690 (1991) of 29 April 1991, by which the Security Council approved the settlement plan for Western Sahara, UN وإذ تشير كذلك إلى قراري مجلس الأمن 658 (1990) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1990 و 690 (1991) المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1991 اللذين وافق مجلس الأمن بموجبهما على خطة التسوية للصحراء الغربية()،
    the Security Council approved the special report and, by a letter from its President (S/21826) dated 24 September 1990, asked the Secretary-General to implement the recommendations and actions contained in that report. UN ووافق مجلس اﻷمن على التقرير الخاص وطلب إلى اﻷمين العام بمقتضى رسالة من رئيسه (S/21826)، مؤرخة ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، أن يشرع في تنفيذ التوصيات واﻹجراءات الواردة في ذلك التقرير.
    In one recent peace-keeping operation, it took seven months to obtain and deploy the approximately 7,000 troops required; in another case, the Security Council approved the enlargement of an operation by 7,600 troops but over a year later only 5,300 have been obtained and deployed. UN وفي عملية أخيرة لحفظ السلم، استغرق الحصول على ما يقرب من ٠٠٠ ٧ جندي من القوات اللازمة ووزعهم سبعة أشهر؛ وفي حالة أخرى، وافق مجلس اﻷمن على توسيع عملية لتضم ٧ ٦٠٠ جندي آخر إلا أنه لم يتم بعد أكثر من عام الحصول على سوى ٣٠٠ ٥ جندي ووزعهم.
    the Security Council approved the public information activities of UNPROFOR in paragraph 1 of its resolution 947 (1994). UN وقد وافق مجلس اﻷمن على اﻷنشطة اﻹعلامية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في الفقرة ١ من قراره ٩٤٧ )١٩٩٤(.
    It was in that context that the Security Council approved the recommendation, in paragraph 84 of my report (S/1995/222), for the establishment of United Nations Peace Forces headquarters (UNPF-HQ). UN وفي هذا اﻹطار أيضا، وافق مجلس اﻷمن على التوصية الواردة في الفقرة ٨٤ من تقريري (S/1995/222)، التي تدعو إلى إنشاء مقر قيادة لقوات اﻷمم المتحدة للسلم.
    By its resolution 689 (1991) of 9 April 1991, the Security Council approved the report of the Secretary-General on the implementation of the above provisions (S/22454). UN وبموجب القرار ٦٨٩ )١٩٩١( المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩١، وافق مجلس اﻷمن على تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ اﻷحكام المذكورة أعلاه )S/22454(.
    14. the Security Council approved the Secretary-General’s report and, on 21 February, decided, by resolution 743 (1992), to establish a United Nations Protection Force to assist in the implementation of the Vance Plan. UN ١٤ - وقد وافق مجلس اﻷمن على تقرير اﻷمين العام، وقرر يوم ٢١ شباط/فبراير، بقراره ٧٤٣ )١٩٩٢(، إنشاء قوة اﻷمم المتحدة للحماية )UNPROFOR( للمساعدة على تنفيذ خطة فانس.
    In its resolution 860 (1993) of 27 August 1993, the Security Council approved the UNTAC withdrawal plan outlined by the Secretary-General. UN ١١ - وفي القرار ٨٦٠ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٣، وافق مجلس اﻷمن على خطة انسحاب سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا التي عرضها اﻷمين العام.
    In view of resolution 658 (1990), by which the Security Council approved the report of the Secretary-General of the United Nations on the situation concerning Western Sahara (S/21360), UN إذ يشير الى القرار ٦٥٨ )١٩٩٠( الذي بموجبه وافق مجلس اﻷمن على تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية )S/21360(،
    In view of resolution 690 (1991), by which the Security Council approved the report of the Secretary-General (S/22464) and decided to establish, under its authority, a United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, UN وإذ يشير الى القرار ٦٩٠ )١٩٩١( الذي بموجبه وافق مجلس اﻷمن على تقرير اﻷمين العام )S/22464( وقرر أن ينشئ، تحت سلطته، بعثة لﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية،
    In February 1992, the Security Council approved the deployment of peace-keeping forces, the United Nations Protection Force (UNPROFOR), as well as police and civilian units, in four sectors in eastern and western Slavonia and in Krajina, for an initial period of one year. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٢، وافق مجلس اﻷمن على نشر قوات حفظ السلم، أي قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وكذلك نشر وحدات للشرطة ووحدات مدنية في أربعة قطاعات في شرقي سلوفينيا وغربها وفي كرايينا، لفترة أولية مدتها سنة.
    8. In its resolution 940 (1994) of 31 July 1994, the Security Council approved the establishment of an advance team of not more than 60 personnel, including a group of observers. UN ٨ - وفي القرار ٩٤٠ )١٩٩٤( المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، وافق مجلس اﻷمن على إنشاء فريق متقدم لا يتجاوز قوامه ٦٠ فردا يضم مجموعة من المراقبين.
    The following year, the Security Council approved the deployment in the territory of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), with the explicit mandate of holding a referendum for self-determination at a specified date " not later than February 1991 " in accordance with the timetable for the implementation of the settlement plan as approved by the Security Council in its resolution 690 (1991). UN وفي السنة التالية، أقر مجلس الأمن نشر بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في الإقليم مع إسناد ولاية صريحة إليها بتنظيم استفتاء لتقرير المصير في تاريخ محدد ' ' لا يتجاوز شباط/فبراير 1991 " وفقا للجدول الزمني لتنفيذ خطة التسوية كما اعتمده مجلس الأمن في قراره 690 (1991).
    Under resolution 1355 (2001) of 15 June 2001, the Security Council approved the establishment of a civilian police component in MONUC to conduct an in-depth assessment of policing institutions, needs and capabilities, and ultimately to prepare recommendations for an eventually expanded MONUC civilian police component. UN وبموجب القرار 1355 (2001) المؤرخ 15 حزيران/ يونيه 2001، أقر مجلس الأمن إنشاء عنصر للشرطة المدنية في البعثة لإجراء تقييم متعمق لمؤسسات الشرطة ولاحتياجاتها وقدراتها ثم إعداد توصيات بشأن عنصر موسع للشرطة المدنية تابع للبعثة.
    Recalling further Security Council resolutions 658 (1990) of 27 June 1990 and 690 (1991) of 29 April 1991, by which the Security Council approved the settlement plan for Western Sahara, UN وإذ تشير كذلك إلى قراري مجلس الأمن 658 (1990) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1990 و 690 (1991) المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1991 اللذين وافق مجلس الأمن بموجبهما على خطة التسوية للصحراء الغربية()،
    " Recalling further Security Council resolutions 658 (1990) and 690 (1991) by which the Security Council approved the settlement plan for Western Sahara, UN " وإذ تشير كذلك إلى قراري مجلس الأمن 658 (1990) و 690 (1991)، اللذين وافق مجلس الأمن بموجبهما على خطة التسوية للصحراء الغربية،
    the Security Council approved the nomination of Mr. Jacques Paul Klein (United States of America) as the Transitional Administrator, and he took up his duties on 11 February 1996. UN ٢ - ووافق مجلس اﻷمن على تعيين السيد جاك بول كلين )الولايات المتحدة اﻷمريكية( رئيسا لﻹدارة الانتقالية، حيث تولى مهامه في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد