ويكيبيديا

    "the security council called for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعا مجلس الأمن
        
    • ودعا مجلس الأمن
        
    • طلب مجلس اﻷمن
        
    • مجلس الأمن دعا
        
    In April 1982, when Argentina took control over part of the Falkland Islands (Malvinas), the Security Council called for an immediate withdrawal. UN في نيسان/أبريل 1982، عندما سيطرت الأرجنتين على جزء من جزر فوكلاند (مالفيناس)، دعا مجلس الأمن إلى الانسحاب الفوري().
    29. the Security Council called for the prohibition of incitement to terrorism in its resolution 1624 (2005) paragraph 1 (a). UN 29- دعا مجلس الأمن إلى حظـر التحريض على الإرهاب في الفقرة 1(أ) من قراره 1624(2005).
    23. In its resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008), the Security Council called for an increase in the participation of women at decision-making levels in peace processes. UN 23 - وقد دعا مجلس الأمن في قراريه 1325 (2000) و 1820 (2008) إلى زيادة مشاركة المرأة في مستويات صنع القرار في عمليات السلام.
    the Security Council called for the early completion of the preparatory phase so that a fully fledged good offices process might resume as soon as possible. UN ودعا مجلس الأمن إلى إتمام المرحلة التحضيرية في وقت مبكر من أجل استئناف العملية الكاملة للمساعي الحميدة في أقرب وقت ممكن.
    In paragraph 16 of its resolution 1051 (1996) of 27 March 1996, the Security Council called for the consolidation of the periodic requirements for progress reports under resolutions 699 (1991), 715 (1991) and 1051 (1996), and requested the Director General to submit such consolidated reports every six months to the Council, commencing on 11 April 1996. UN طلب مجلس اﻷمن في الفقرة ١٦ من قراره ١٠٥١ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٦، أن تدمج الاحتياجات الدورية من التقارير المرحلية المطلوبة بموجب القرارات ٦٩٩ )١٩٩١( و ٧١٥ )١٩٩١( و ١٠٥١ )١٩٩٦( وطلب إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يقدم هذه التقارير المرحلية المدمجة كل ستة أشهر إلى المجلس بدءا من ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    It should be stressed that with its resolution 550 (1984), the Security Council called for the transfer of Varosha to the administration of the United Nations, but unfortunately to no avail. UN وينبغي التشديد على أن مجلس الأمن دعا بموجب قراره 550 (1984) إلى نقل فاروشا إلى إدارة الأمم المتحدة ولكن للأسف دون جدوى.
    30. In its resolution 1559 (2004), the Security Council called for the disarming and disbanding of all Lebanese and non-Lebanese militias. UN ٣٠ - دعا مجلس الأمن في قراره 1559 (2004) إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    29. In its resolution 1559 (2004), the Security Council called for the disarming and disbanding of all Lebanese and non-Lebanese militias. UN ٢٩ - دعا مجلس الأمن في قراره 1559 (2004) إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    In resolution 2143, the Security Council called for enhanced monitoring of the military use of schools. UN وفي القرار 2143(2014)، دعا مجلس الأمن إلى تعزيز رصد استخدام المدارس في الأغراض العسكرية.
    In its resolution 2004 (2011), the Security Council called for an acceleration of the pace of the strategic dialogue. UN دعا مجلس الأمن في قراره 2004 (2011) إلى تعجيل وتيرة الحوار الاستراتيجي.
    22. In its resolution 1559 (2004), the Security Council called for the disarming and disbanding of all Lebanese and non-Lebanese militias. UN 22 - دعا مجلس الأمن في قراره 1559 (2004) إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    30. In its resolution 1559 (2004), the Security Council called for the disarming and disbanding of all Lebanese and non-Lebanese militias. UN 30 - دعا مجلس الأمن في قراره 1559 (2004) إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية وتفكيكها.
    28. In its resolution 1559 (2004), the Security Council called for the disarming and disbanding of all Lebanese and non-Lebanese militias. UN 28 - دعا مجلس الأمن في قراره 1559 (2004) إلى حل جميع المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    27. In its resolution 1559 (2004), the Security Council called for the disarming and disbanding of all Lebanese and non-Lebanese militias. UN 27 - دعا مجلس الأمن في قراره 1559 (2004) إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها.
    the Security Council called for a swift investigation of those cases in order to bring to justice all such perpetrators. UN كما دعا مجلس الأمن إلى التحقيق السريع في تلك الحالات من أجل تقديم جميع مرتكبي تلك الجرائم إلى العدالة(58).
    In September 2003, in its resolution 1509 (2003) on Liberia the Security Council called, for the first time, for a disarmament, demobilization and reintegration programme that specifically included attention to the special needs of children and women. UN وفي أيلول/سبتمبر 2003، دعا مجلس الأمن في قراره 1509 (2003) بشأن ليبريا لأول مرة إلى وضع برنامج لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يتضمن تحديدا الاهتمام بالاحتياجات الخاصة للأطفال والنساء.
    Following the open briefing, a presidential statement (S/PRST/2005/5) was issued by which the Security Council called for inclusiveness and transparency in the next steps of the country's transition. UN وعقب هذه الإحاطة العلنية، صدر بيان رئاسي (S/PRST/2005/5) دعا مجلس الأمن فيه إلى توخي الشمولية والشفافية في الخطوات التالية من العملية الانتقالية التي يشهدها البلد.
    the Security Council called for the perpetrators to be brought swiftly to justice and reiterated its full support to the Transitional Federal Government and the African Union Mission in Somalia (AMISOM). UN ودعا مجلس الأمن إلى تقديم الجناة للعدالة على وجه السرعة، وكرر دعمه الكامل للحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    the Security Council called for full adherence to the Korean Armistice Agreement and encouraged the settlement of the outstanding issues on the Korean Peninsula by peaceful means to resume direct dialogue and negotiation through appropriate channels as early as possible, with a view to avoiding conflict and averting escalation. UN ودعا مجلس الأمن إلى التقيد التام باتفاق الهدنة الكورية، وشجع على تسوية القضايا العالقة في شبه الجزيرة الكورية بالوسائل السلمية من أجل استئناف الحوار والمفاوضات المباشرة عن طريق القنوات الملائمة في أقرب وقت ممكن، تجنباً لنشوب النزاعات وتفادياً للتصعيد.
    7. the Security Council called for the rapid implementation of the N'Djamena Declaration (on the composition and functioning of the National Transitional Council). UN 7- ودعا مجلس الأمن إلى التنفيذ السريع لإعلان نجامينا (المتعلق بتشكيلة وطريقة عمل المجلس الوطني الانتقالي)(24).
    1. In paragraph 16 of resolution 1051 (1996), adopted on 27 March 1996, the Security Council called for the consolidation of the periodic progress reports required under resolutions 699 (1991), 715 (1991) and 1051 (1996), and requested the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) to submit such a consolidated report every six months to the Council, commencing on 11 April 1996. UN ١ - طلب مجلس اﻷمن في الفقرة ١٦ من القرار ١٠٥١ )١٩٩٦( المتخذ في ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٦، دمج التقارير المرحلية الدورية المطلوبة بموجب القرارات ٦٩٩ )١٩٩١( و ٧١٥ )١٩٩١( و ١٠٥١ )١٩٩٦( وطلب إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يقدم هذا التقرير الموحﱠد كل ستة أشهر إلى المجلس بدءا من ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد