ويكيبيديا

    "the security council debate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مناقشة مجلس الأمن
        
    • المناقشة التي أجراها مجلس الأمن
        
    • مناقشات مجلس الأمن
        
    • المناقشة التي سيجريها مجلس الأمن
        
    • المناقشة التي عقدها مجلس الأمن
        
    Belgium therefore requests that, during the Security Council debate, the report be supplemented to take the above factors into account. UN ولذا فإن بلجيكا تطلب أن يتم، خلال مناقشة مجلس الأمن للموضوع، استكمال التقرير لأخذ العوامل السالفة الذكر في الاعتبار.
    He was sure that all Committee members had followed the Security Council debate in which 32 speakers had participated. UN وقال إنه متأكد من أن جميع أعضاء اللجنة قد تابعوا مناقشة مجلس الأمن التي شارك فيها 32 متكلما.
    EU position regarding the Security Council debate on the report of the Peacebuilding Commission on its first session UN موقف الاتحاد الأوروبي من مناقشة مجلس الأمن لتقرير لجنة بناء السلام عن دورتها الأولى
    In particular, FAS contributed its experiences of the effects of war on women in the Great Lakes and Mano River regions to the Security Council debate on Women, Peace and Security that led to the adoption of the resolution. UN وأسهمت منظمة تضامن النساء الأفريقيات بوجه خاص بتوفير خبراتها عن آثار الحرب على المرأة في منطقتي البحيرات الكبرى ونهر مانو، في المناقشة التي أجراها مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن، التي أدت إلى اعتماد القرار.
    That is also why the Maldives participated in the Security Council debate on the issue last year, and why the Maldives decided to raise the issue before the Human Rights Council in 2008. UN ولهذا السبب أيضا شاركت ملديف في مناقشات مجلس الأمن المتعلقة بهذه المسألة في العام الماضي، ولهذا السبب قررت ملديف أن تثيرها أمام مجلس حقوق الإنسان في عام 2008.
    This was highlighted by a number of States during the Security Council debate on small arms on 30 April 2008. UN وشدد على ذلك عدد من الدول خلال مناقشة مجلس الأمن بشأن الأسلحة الصغيرة في 30 نيسان/أبريل 2008.
    It was also the reason why the Maldives participated at a high level in the Security Council debate on this issue in 2007. UN وكانت هذه المسألة هي أيضا السبب وراء اشتراك جزر الملديف على مستوى رفيع في مناقشة مجلس الأمن بشأن هذه المسألة في عام 2007.
    On behalf of the Non-Aligned Movement (NAM), I have the honour to write to you, in your capacity as President of the Security Council of the United Nations for the month of April, regarding the Security Council debate on the situation in the Middle East, including the Palestinian question, to be held today. UN نيابة عن حركة عدم الانحياز أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن للأمم المتحدة لشهر نيسان/أبريل، بشأن مناقشة مجلس الأمن التي ستجري اليوم للحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    9. The ministers and heads of delegation agreed to carry out a review, at the nineteenth ministerial meeting of the Standing Advisory Committee, to be held in Bangui in 2003, of the implementation of the conclusions and recommendations resulting from the Security Council debate. UN 9 - واتفق الوزراء ورؤساء الوفود على إجراء تقييم لتنفيذ استنتاجات وتوصيات مناقشة مجلس الأمن في الاجتماع الوزاري التاسع عشر للجنة الاستشارية المقرر عقده في بانغي في عام 2003.
    My delegation is convinced that the remarkable progress made during the Security Council debate on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament, on 24 September 2009 (see S/PV.6191), will enable the international community to move forward. UN ووفد بلدي مقتنع بأن التقدم اللافت المحرز أثناء مناقشة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، في 24 أيلول/سبتمبر 2009 (انظر S/PV.6191)، سيمكن المجتمع الدولي من المضي قدما.
    He was pleased that no country had agreed to Israel's futile call for a boycott of the Government; indeed, during the Security Council debate of 29 April 2014, there had been massive support for its formation. UN وأعرب عن سروره لعدم موافقة أي بلد على الدعوة غير المجدية التي وجهتها إسرائيل لمقاطعة الحكومة؛ بل أن تشكيل الحكومة حظي بتأييد واسع النطاق خلال مناقشة مجلس الأمن المؤرخة 29 نيسان/أبريل 2014.
    Purpose of the Security Council debate UN الغرض من مناقشة مجلس الأمن
    I have the honour to request you to extend an invitation to Mr. Ridha Bouabid, Permanent Observer for the International Organization of la Francophonie to the United Nations, in connection with the Security Council debate on the situation in the Central African Republic, scheduled for 23 January 2001, in accordance with rule 39 of the provisional rules of procedure of the Council. UN أتشرف بأن أطلب إليكم أن تتفضلوا بدعوة السيد رضا بوعبيد، المراقب الدائم عن منظمة الفرنكوفونية الدولية لدى الأمم المتحدة، للمشاركة في مناقشة مجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى المقرر إجراؤها في 23 كانون الثاني/يناير 2001، وذلك وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    11.15 a.m. H.E. Mr. Dumisani Shadrack Kumalo (South Africa), Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Countries (on the Security Council debate on Iraq) UN 15/11 معالي السيد دوميساني شادراك كومالو (جنوب أفريقيا)، رئيس لجنة مكتب تنسيق بلدان عدم الانحياز (بشأن مناقشة مجلس الأمن بشأن العراق)
    We followed with great interest the Security Council debate on 20 September on cooperation between the United Nations and regional organizations and other intergovernmental bodies in maintaining peace and security (see S/PV.5529). UN لقد تابعنا باهتمام كبير مناقشة مجلس الأمن في 20 أيلول/سبتمبر حول التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من الهيئات المشتركة بين الحكومات لصون السلام والأمن (انظر S/PV.5529).
    My delegation would like to restate the position we expressed during the Security Council debate on climate change last year in April, namely that we must place climate change on an equal footing with other security issues. UN ويود وفد بلادي أن يعيد تأكيد الموقف الذي عبرنا عنه خلال مناقشة مجلس الأمن بشأن تغير المناخ العام الماضي في شهر نيسان/أبريل، والذي مفاده أنه يتعين علينا أن نضع تغير المناخ على قدم المساواة مع القضايا الأمنية الأخرى.
    Position of the Government of El Salvador in the framework of the Security Council debate on the Iraq situation: New York, 19 February 2003 UN موقف حكومة السلفادور إزاء المناقشة التي أجراها مجلس الأمن بشأن الحالة في العراق: 19 شباط/فبراير 2003، نيويورك
    However, it reaffirmed the comments it had made on that subject during the Security Council debate of October 2002. UN غير أنها أكدت مجددا التعليقات التي أدلت بها بشأن هذا الموضوع خلال المناقشة التي أجراها مجلس الأمن في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    This has been revised to take account of the discussion during the Security Council debate on peacekeeping on 23 January, and the informal seminar on 22 January. UN وقد نُقحت هذه الورقة بحيث تأخذ في الاعتبار المناقشة التي أجراها مجلس الأمن بشأن حفظ السلام في 23 كانون الثاني/يناير، والحلقة الدراسية غير الرسمية المعقودة في 22 كانون الثاني/يناير.
    The countries participating in the Security Council debate welcomed the initial work being undertaken by the Commission in identifying priority areas that need to be addressed in Burundi and Sierra Leone. UN ورحبت البلدان المشاركة في مناقشات مجلس الأمن بالعمل الأولي الذي تقوم به اللجنة في تحديد مجالات الأولوية التي تحتاج إلى معالجة في بوروندي وسيراليون.
    I am pleased to enclose, in advance of the Security Council debate on the Special Court for Sierra Leone, which is to take place on 8 June 2007, a copy of the Court's completion strategy (annex I); a summary of the completion strategy (annex II); and a summary of the Court's completion budget (annex III). UN ويسعدني أن أرفق طيه، قبل المناقشة التي سيجريها مجلس الأمن يوم 8 حزيران/يونيه 2007، عن المحكمة الخاصة لسيراليون، نسخة من استراتيجية إنجاز المحكمة (المرفق الأول)؛ وملخصا لاستراتيجية الإنجاز (المرفق الثاني)، وملخصا لميزانية إنجاز المحكمة (المرفق الثالث).
    The Chair also made a statement during the Security Council debate on the situation in Burundi held on 9 December 2010. UN كما أدلى الرئيس ببيان أثناء المناقشة التي عقدها مجلس الأمن في 9 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن الحالة في بوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد