ويكيبيديا

    "the security council emphasizes that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويؤكد مجلس الأمن أن
        
    • ويؤكد مجلس الأمن أنه
        
    • ويشدد مجلس الأمن على أن
        
    " The Security Council emphasizes that both parties bear the primary responsibility for the full, unconditional and expeditious implementation of the Algiers Agreements. UN " ويؤكد مجلس الأمن أن الطرفين يتحملان المسؤولية الأولى عن التنفيذ الكامل وغير المشروط والعاجل لاتفاقي الجزائر.
    " The Security Council emphasizes that national reconstruction and economic recovery are the other main challenges which the Burundi peace process must overcome in order to place itself on a stronger footing. UN " ويؤكد مجلس الأمن أن الإعمار الوطني والانتعاش الاقتصادي يشكلان التحديين الرئيسيين اللذين يتعين على عملية السلام البوروندية مواجهتهما لكي يكتب لها الثبات.
    " The Security Council emphasizes that the prevention of illicit trafficking is of immediate concern in the global search for ways and means to curb the wrongful use of small arms, including their use by terrorists. UN " ويؤكد مجلس الأمن أن منع الاتجار غير المشروع يكتسي أهمية مباشرة في إطار السعي العالمي لإيجاد سبل ووسائل للحد من سوء استعمال الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك استخدام الإرهابيين لها.
    The Security Council emphasizes that any effort to undermine MONUSCO's ability to implement its mandate will not be tolerated and that those responsible for threats or attacks against peacekeepers must be held accountable. UN ويؤكد مجلس الأمن أنه لن يتم التسامح مع أي جهد لتقويض قدرة البعثة على تنفيذ ولايتها وأنه يجب إخضاع المسؤولين عن التهديدات أو الهجمات ضد قوات حفظ السلام للمساءلة عن أعمالهم.
    The Security Council emphasizes that any effort to undermine MONUSCO's ability to implement its mandate will not be tolerated and that those responsible for threats or attacks against peacekeepers must be held accountable. UN ويؤكد مجلس الأمن أنه لن يجري التسامح مع أي جهد يهدف إلى تقويض قدرة البعثة على تنفيذ ولايتها وأنه يجب محاسبة المسؤولين عن تهديد حفظة السلام أو الهجوم عليهم.
    The Security Council emphasizes that the strengthening of Afghan institutions, the advancement of regional cooperation, sustained economic and social development, and the fight against international terrorism, as well as against opium cultivation, production and trafficking remain key factors to achieve sustainable peace, stability and development in Afghanistan. UN ويشدد مجلس الأمن على أن تعزيز المؤسسات الأفغانية، والنهوض بالتعاون الإقليمي، ومواصلة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومكافحة الإرهاب الدولي، فضلا عن مكافحة زراعة الأفيون وإنتاجه والاتجار بــه، لا تزال عوامل أساسية من أجل تحقيق السلام والاستقرار والتنمية في أفغانستان.
    " The Security Council emphasizes that effective peacebuilding requires an integrated and comprehensive approach based on coherence among political, security, development, human rights, humanitarian and rule of law objectives and that peacebuilding perspectives need to be considered starting from the first stages of planning and implementation of peacekeeping operations. UN " ويؤكد مجلس الأمن أن بناء السلام على نحو فعال يتطلب اتباع نهج متكامل وشامل يستند إلى الاتساق فيما بين أهداف السياسة والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية وسيادة القانون، وأنه من اللازم مراعاة منظورات بناء السلام منذ المراحل الأولى لتخطيط عمليات حفظ السلام وتنفيذها.
    " The Security Council emphasizes that ending the climate of impunity is essential in a conflict and post-conflict society's efforts to come to terms with past abuses, and in preventing future abuses. UN " ويؤكد مجلس الأمن أن إنهاء الظروف التي تشجع على الإفلات من العقاب أمر جوهري في الجهود التي تبذلها المجتمعات في مرحلة الصراع وما بعد الصراع لتجاوز المظالم التي وقعت في الماضي، ولتفادي وقوع مظالم في المستقبل.
    " The Security Council emphasizes that, in countries emerging from conflict, lawful, transparent and sustainable management, -at local, national and international level-, and exploitation of natural resources is a critical factor in maintaining stability and in preventing a relapse into conflict. UN " ويؤكد مجلس الأمن أن إدارة الموارد الطبيعية بصورة قانونية وشفافة ومستدامة، على الصعد المحلي والوطني والدولي - واستغلالها، في البلدان الخارجة من الصراع، عامل حاسم في الحفاظ على الاستقرار ومنع الارتداد إلى الصراع.
    " The Security Council emphasizes that continuing international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures, and addressing unresolved regional conflicts and the full range of global issues, including development issues, will contribute to strengthening the international fight against terrorism. UN " ويؤكد مجلس الأمن أن الجهود الدولية المتواصلة الرامية إلى تعزيز الحوار بين الحضارات وتوسيع نطاق التفاهم فيما بينها سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي لمختلف الأديان والثقافات، والتصدي للنزاعات الإقليمية القائمة وللقضايا العالمية بكامل نطاقها، بما في ذلك قضايا التنمية، جهود ستسهم في تعزيز مكافحة الإرهاب على الصعيد الدولي.
    " The Security Council emphasizes that continuing international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures, and addressing unresolved regional conflicts and the full range of global issues, including development issues, will contribute to strengthening the international fight against terrorism. UN " ويؤكد مجلس الأمن أن مواصلة الجهود الدولية في سبيل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي لمختلف الأديان والثقافات، والتصدي للنزاعات الإقليمية العصية على الحل ولمجمل القضايا العالمية بشتى أنواعها، بما فيها المسائل المتعلقة بالتنمية، سيسهمان في تعزيز الكفاح الدولي ضد الإرهاب.
    " The Security Council emphasizes that there can be no justification for such terrorist acts and underlines the need to bring to justice its perpetrators. UN " ويؤكد مجلس الأمن أنه لا يمكن أن يكون ثمة أي مبرر لهذه الأعمال الإرهابية ويشدد على ضرورة إحالة مرتكبيها إلى العدالة.
    " The Security Council emphasizes that there can be no justification for such terrorist acts and underlines the need to bring to justice its perpetrators. UN " ويؤكد مجلس الأمن أنه لا يمكن أن يكون ثمة أي مبرر لهذه الأعمال الإرهابية ويشدد على ضرورة تقديم مرتكبيها إلى العدالة.
    " The Security Council emphasizes that greater subregional integration must remain a key goal for the United Nations system in the search for lasting solutions to the conflicts in West Africa and to the human suffering to which these give rise. UN " ويؤكد مجلس الأمن أنه يجب أن يظل تعزيز التكامل دون الإقليمي هو الهدف الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة في البحث عن حلول دائمة للصراعات في غرب أفريقيا وللمعاناة الإنسانية الناجمة عنها.
    " The Security Council emphasizes that the right of individual and collective self-defence recognized in Article 51 of the Charter of the United Nations and the legitimate security demands of all countries should be fully taken into account. UN " ويؤكد مجلس الأمن أنه ينبغي إيلاء المراعاة التامة لحق الدفاع عن النفس فرديا وجماعيا، المقرر بموجب المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، ولما لجميع البلدان من مطالب أمنية مشروعة.
    The Security Council emphasizes that the strengthening of Afghan institutions, the advancement of regional cooperation, sustained economic and social development, and the fight against international terrorism, as well as against opium cultivation, production and trafficking, remain key factors to achieve sustainable peace, stability and development in Afghanistan. UN ويشدد مجلس الأمن على أن تعزيز المؤسسات الأفغانية، والنهوض بالتعاون الإقليمي، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة، ومكافحة الإرهاب الدولي، وكذلك مكافحة زراعة الأفيون وإنتاجه والاتجار بــه، لا تزال عوامل أساسية من أجل تحقيق السلام والاستقرار والتنمية على نحو مستدام في أفغانستان.
    " The Security Council emphasizes that civilian and humanitarian facilities, including those of the UN, must be respected and protected, and called on all parties to act consistently with this principle. UN " ويشدد مجلس الأمن على أن المرافق المدنية والإنسانية، بما فيها المرافق التابعة للأمم المتحدة، يجب أن تحظى بالاحترام والحماية، وقد دعا جميع الأطراف إلى التصرف على نحو يتسق مع هذا المبدأ؛
    " The Security Council emphasizes that the promotion of peace processes and the achievement of sustainable peace and development as well as respect for human rights and the rule of law are of utmost importance for the long term protection of civilians. UN " ويشدد مجلس الأمن على أن تعزيز عمليات السلام وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة، واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، أمور لها أهمية قصوى في ما يتعلق بحماية المدنيين على المدى الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد