ويكيبيديا

    "the security council for the maintenance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمجلس الأمن عن صون
        
    • مجلس الأمن عن صون
        
    • مجلس اﻷمن عن حفظ
        
    • بمجلس الأمن عن صون
        
    • مجلس الأمن في مجال صون
        
    • مجلس الأمن في صون
        
    • لمجلس اﻷمن في صون
        
    Nevertheless the resolution respected the primary role of the Security Council for the maintenance of peace and security, and avoided the administrative and budgetary aspects under consideration in the Fifth Committee. UN بيد أن القرار يحترم الدور الرئيسي لمجلس الأمن عن صون السلم والأمن ولا يتطرق إلى الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية التي هي قيد النظر في اللجنة الخامسة.
    The system of collective security is based on that prohibition of the threat or use of force, and the primary responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security. UN ونظام الأمن الجماعي يقوم على ذلك الحظر للتهديد بالقوة أو استعمالها، وعلى المسؤولية الأولى لمجلس الأمن عن صون السلام والأمن الدوليين.
    Condemning in the strongest terms all acts of terrorism irrespective of their motivation, whenever and by whomsoever committed, as one of the most serious threats to peace and security, and reaffirming the primary responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security under the Charter of the United Nations, UN وإذ يدين بأقوى العبارات جميع أعمال الإرهاب أيا كانت دوافعها، ووقتما ارتكبت، وأيا كان مرتكبوها، باعتبارها من أشـد الأخطار التي تهـدد السلام والأمن؛ ويؤكد من جديد المسؤولية الرئيسية لمجلس الأمن عن صون السلام والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    That scale should clearly reflect the special responsibilities of the permanent members of the Security Council for the maintenance of peace and security. UN وينبغي أن يبيِّن ذلك الجدول بوضوح المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن عن صون السلم والأمن.
    The United Nations Charter has placed a significant responsibility on the Security Council for the maintenance of international peace and security. UN وقد وضع ميثاق الأمم المتحدة مسؤولية كبيرة على عاتق مجلس الأمن عن صون السلم والأمن الدوليين.
    In that connection, his delegation believed that the responsibilities of the Security Council for the maintenance and restoration of international peace and security under the Charter permitted no alternative to that procedure. UN وفي هذا الصدد، يعتقد وفده أن مسؤوليات مجلس اﻷمن عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين وإعادتهما بموجب الميثاق لا تسمح بأي بديل لهذا اﻹجراء.
    (b) While fully recognizing the primary responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security, States parties should urgently consult upon receipt of a notification by a State party of its intention to withdraw from the Treaty. UN (ب) مع الاعتراف التام بالمسؤولية الرئيسية المنوطة بمجلس الأمن عن صون السلام والأمن الدوليين، ينبغي للدول الأطراف التشاور بشكل عاجل لدى استلامها إخطاراً من دولة طرف بعزمها على الانسحاب من المعاهدة.
    " Enhancing the protection of civilians in armed conflict is at the core of the work of the Security Council for the maintenance of peace and security. UN " يشكل تعزيز حماية المدنيين في النـزاع المسلح جزءا أساسيا من العمل الذي يضطلع به مجلس الأمن في مجال صون السلام والأمن.
    Condemning in the strongest terms all acts of terrorism irrespective of their motivation, whenever and by whomsoever committed, as one of the most serious threats to peace and security, and reaffirming the primary responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security under the Charter of the United Nations, UN وإذ يدين بأقوى العبارات جميع أعمال الإرهاب أيا كانت دوافعها، ووقتما ارتكبت، وأيا كان مرتكبوها، باعتبارها من أشـد الأخطار التي تهـدد السلام والأمن؛ ويؤكد من جديد المسؤولية الرئيسية لمجلس الأمن عن صون السلام والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    1. To recall the primary responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security and commitment to the sovereignty, territorial integrity and political independence of all States in the Great Lakes region. UN 1 - التذكير بالمسؤولية الرئيسية لمجلس الأمن عن صون السلام والأمن الدوليين، وبالتزامه سيادة جميع الدول في منطقة البحيرات الكبرى، وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي.
    While reaffirming the primary responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security, the EU would like to reiterate the decision taken in the context of the revitalization process to invite the Security Council to submit to the General Assembly special subject-oriented reports on issues of current concern, as enshrined in Article 24 of the Charter. UN ومع أن الاتحاد الأوروبي يؤكد من جديد على المسؤولية الأولية لمجلس الأمن عن صون السلام والأمن الدوليين، فإن الاتحاد يود أن يؤكد مجددا على القرار الذي اتخذ في سياق عملية التنشيط بدعوة مجلس الأمن إلى أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير موضوعية المنحى عن المسائل ذات الاهتمام في الوقت الحالي، على النحو الوارد في المادة 24 من الميثاق.
    (b) In its relations with regional arrangements and agencies, the Security Council should fully implement the relevant provisions of General Assembly resolution 49/57 of 9 December 1994 and annex I to General Assembly resolution 51/242 of 15 September 1997, entitled " Coordination " , bearing in mind the primary responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security; UN (ب) ينبغي لمجلس الأمن في علاقاته مع الترتيبات والوكالات الإقليمية أن ينفذ على الوجه الأكمل الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار الجمعية العامة 49/57 المؤرخ 9 كانون الأول/ ديسمبر 1994، والمرفق الأول للقرار 51/242 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1997، المعنون " التنسيق " ، واضعا في اعتباره المسؤولية الأساسية لمجلس الأمن عن صون السلام والأمن الدوليين؛
    (b) In its relations with regional arrangements and agencies, the Security Council should take fully into account the relevant provisions of General Assembly resolution 49/57 of 9 December 1994 and annex I to General Assembly resolution 51/242 of 15 September 1997, entitled " Coordination " , bearing in mind the primary responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security; UN (ب) ينبغي لمجلس الأمن في علاقاته مع الترتيبات والوكالات الإقليمية أن يراعي على الوجه الأكمل الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار الجمعية العامة 49/57 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994، والمرفق الأول للقرار 51/242 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1997، المعنون " التنسيق " ، واضعا في اعتباره المسؤولية الأساسية لمجلس الأمن عن صون السلام والأمن الدوليين؛
    (b) In its relations with regional arrangements and agencies, the Security Council should take fully into account the relevant provisions of General Assembly resolution 49/57 of 9 December 1994 and annex I to General Assembly resolution 51/242 of 15 September 1997, entitled " Coordination " , bearing in mind the primary responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security; UN (ب) ينبغي لمجلس الأمن في علاقاته مع الترتيبات والوكالات الإقليمية أن يراعي على الوجه الأكمل الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار الجمعية العامة 49/57 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994، والمرفق الأول للقرار 51/242 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1997، المعنون " التنسيق " ، واضعا في اعتباره المسؤولية الأساسية لمجلس الأمن عن صون السلام والأمن الدوليين؛
    (b) In its relations with regional arrangements and agencies, the Security Council should take fully into account the relevant provisions of General Assembly resolution 49/57 of 9 December 1994 and annex I to General Assembly resolution 51/242 of 15 September 1997, entitled " Coordination " , bearing in mind the primary responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security; UN (ب) ينبغي لمجلس الأمن في علاقاته مع الترتيبات والوكالات الإقليمية أن يراعي على الوجه الأكمل الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار الجمعية العامة 49/57 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994، والمرفق الأول للقرار 51/242 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1997، المعنون " التنسيق " ، واضعا في اعتباره المسؤولية الأساسية لمجلس الأمن عن صون السلام والأمن الدوليين؛
    Recalling the primary responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security and acting in accordance with the Purposes and Principles of the Charter of the United Nations, UN وإذ يشير إلى المسؤولية الرئيسية التي يتحملها مجلس الأمن عن صون السلام والأمن الدوليين والتصرف وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Members of the Peace and Security Council reaffirmed the primary responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security and called on the Security Council to recognize that activities of the African Union Peace and Security Council undertaken under Chapter VIII of the Charter of the United Nations were carried out on behalf of the international community. UN وأعاد أعضاء مجلس السلام والأمن تأكيد المسؤولية الأولى الملقاة على عاتق مجلس الأمن عن صون السلم والأمن الدوليين، ودعوا مجلس الأمن إلى الإقرار بأن الأنشطة التي اضطلع بها مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، بموجب الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، هي أنشطة نفذت باسم المجتمع الدولي.
    Such partnerships with regional organizations should be bolstered by exploring and developing principles and practical measures to underpin them, with due regard for national ownership and bearing in mind the role of the General Assembly, without prejudice to the primary responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security. UN ومثل هذه الشراكات مع المنظمات الإقليمية ينبغي تعزيزها من خلال استكشاف وتطوير المبادئ والتدابير العملية التي تؤكّد عليها، أخذاً بعين الاعتبار الواجب حقيقة الملكية الوطنية مع مراعاة دور الجمعية العامة، ودون مساس بالمسؤولية الأساسية التي يضطلع بها مجلس الأمن عن صون السلام والأمن الدوليين.
    5. As provided for in Article 24 of the Charter, the responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security is derived from the States Members of the United Nations. UN ٥ - وتنص المادة ٢٤ من الميثاق على أن مسؤولية مجلس اﻷمن عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين مستمدة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    (b) While fully recognizing the primary responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security, States parties should urgently consult upon receipt of a notification by a State party of its intention to withdraw from the Treaty. UN (ب) مع الاعتراف التام بالمسؤولية الرئيسية المنوطة بمجلس الأمن عن صون السلام والأمن الدوليين، ينبغي للدول الأطراف التشاور بشكل عاجل لدى استلامها إخطاراً من دولة طرف بعزمها على الانسحاب من المعاهدة.
    " Enhancing the protection of civilians in armed conflict is at the core of the work of the Security Council for the maintenance of peace and security. UN " يشكل تعزيز حماية المدنيين في النـزاع المسلح جزءا أساسيا من العمل الذي يضطلع به مجلس الأمن في مجال صون السلام والأمن.
    The Charter of the United Nations places a significant responsibility on the Security Council for the maintenance of international peace and security. UN يلقي ميثاق الأمم المتحدة بمسؤولية كبيرة على عاتق مجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين.
    The primary responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security would naturally be stressed. UN وسيؤكد بالطبع على المسؤولية الرئيسية لمجلس اﻷمن في صون السلم واﻷمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد