ويكيبيديا

    "the security council held on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمجلس اﻷمن المعقودة في
        
    • عقدها مجلس الأمن في
        
    • مجلس الأمن المعقودة في
        
    • أجراها مجلس الأمن في
        
    • مجلس الأمن المعقود في
        
    At the informal consultations of the whole of the Security Council held on 9 July 1997, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Political Affairs on the latest developments in Sierra Leone. UN في المشاورات غير الرسمية الجامعة لمجلس اﻷمن المعقودة في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إفادة إعلامية من اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية عن آخر التطورات التي حدثت في سيراليون.
    At the informal consultations of the whole of the Security Council held on 7 July 1997, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Political Affairs on the latest developments in Cambodia. UN في المشاورات غير الرسمية الجامعة لمجلس اﻷمن المعقودة في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية عن آخر التطورات في كمبوديا.
    At the informal consultations of the whole of the Security Council held on 25 June 1997, the members of the Council received a briefing by the Under-Secretary-General for Political Affairs on the provision of humanitarian and development assistance to Rwanda. UN في المشاورات غير الرسمية الجامعة لمجلس اﻷمن المعقودة في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية عن تقديم المساعدة اﻹنسانية واﻹنمائية إلى رواندا.
    After consultations of the Security Council held on 4 August 2000, the President of the Security Council made the following statement to the media on behalf of the Council: UN بعد المشاورات التي عقدها مجلس الأمن في 4 آب/أغسطس 2000، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي لوسائط الإعلام باسم المجلس:
    I have the honour, in my capacity of coordinator of the Troika for this month, to send you the statement circulated by the Troika of Observer States to the Lusaka Protocol at the meeting of the Security Council held on 7 August 2002 (see annex). UN أتشرف، بصفتي منسق الهيئة الثلاثية لهذا الشهر، أن أرسل إليكم البيان الذي عممته الهيئة الثلاثية للدول المراقبة لبروتوكول لوساكا في جلسة مجلس الأمن المعقودة في 7 آب/أغسطس 2002 (انظر المرفق).
    During the consultations of the Security Council held on 16 April 2013, the Chair briefed the members of the Council on the main findings contained in the report and on the Committee's discussion of the report and its recommendations. UN وأثناء المشاورات التي أجراها مجلس الأمن في 16 نيسان/أبريل 2013، أطلع رئيس اللجنة أعضاء المجلس على النتائج الرئيسية الواردة في التقرير وعلى مناقشة اللجنة للتقرير والتوصيات الواردة فيه.
    Letter dated 15 October (S/1999/1066) from the representative of the Islamic Republic of Iran addressed to the President of the Security Council, transmitting the statement he had intended to make at the meeting of the Security Council held on that day. UN رسالة مؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر (S/1999/1066) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جمهورية إيران الإسلامية يحيل بها البيان الذي كان ينوي الإدلاء به في اجتماع مجلس الأمن المعقود في ذلك اليوم.
    At the 3997th meeting of the Security Council, held on 7 May 1999, in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in Georgia " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٣٩٩٧ لمجلس اﻷمن المعقودة في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    At the 4005th meeting of the Security Council, held on 15 May 1999 in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in Sierra Leone " the President of the Security Council made the following statement on the behalf of the Council: UN في الجلسة ٤٠٠٥ لمجلس اﻷمن المعقودة في ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في سيراليون " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    At the 4026th meeting of the Security Council, held on 28 July 1999 in connection with the Council's consideration of the item entitled " Admission of new Members " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٤٠٢٦ لمجلس اﻷمن المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ بشأن نظر المجلس في البند المعنون " قبول أعضاء جدد " أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    At the 4065th meeting of the Security Council, held on 12 November 1999 in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in Georgia " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٤٠٦٥ لمجلس اﻷمن المعقودة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    At the 3887th meeting of the Security Council, held on 28 May 1998, in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in Georgia " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٣٨٨٧ لمجلس اﻷمن المعقودة في ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    At the 3897th meeting of the Security Council, held on 29 June 1998, in connection with the Council's consideration of the item entitled " Children and armed conflict " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٣٨٩٧ لمجلس اﻷمن المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن نظر المجلس في البند المعنون " اﻷطفال والمنازعات المسلحة " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي، بالنيابة عن المجلس:
    At the 3927th meeting of the Security Council, held on 16 September 1998, in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in Africa " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٣٩٢٧ لمجلس اﻷمن المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في أفريقيا " أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    At the 3948th meeting of the Security Council, held on 25 November 1998 in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in Georgia " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٣٩٤٨ لمجلس اﻷمن المعقودة في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    At the 3854th meeting of the Security Council, held on 13 February 1998 in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in Croatia " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٣٨٥٤ لمجلس اﻷمن المعقودة في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ وفيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كرواتيا " ، أدلى رئيس المجلس نيابة عن المجلس بالبيان التالي:
    I have the honour to attach the statement by the Cuban delegation at the 4710th meeting of the Security Council, held on 20 February 2003. UN أتشرف بأن أرفق البيان الذي أدلى به وفد كوبا في الجلسة 4710 التي عقدها مجلس الأمن في 20 شباط/فبراير 2003.
    At the 5721st meeting of the Security Council, held on 23 July 2007, in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation concerning the Democratic Republic of the Congo " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة 5721 التي عقدها مجلس الأمن في 23 تموز/يوليه 2007 في إطار نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في ما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية " أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    At the 5728th meeting of the Security Council, held on 3 August 2007, in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in the Middle East " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة 5728 التي عقدها مجلس الأمن في 3 آب/أغسطس 2007 في إطار نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    At the 5340th meeting of the Security Council, held on 21 December 2005, in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation concerning the Democratic Republic of the Congo " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في جلسة مجلس الأمن المعقودة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2005، أدلى رئيس مجلس الأمن باسم المجلس بالبيان التالي فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية " .
    Both parties to the Comprehensive Peace Agreement continued to reaffirm publicly their commitment to the holding of the referendum, the implementation of outstanding provisions of the Agreement and the resolution of the situation in Abyei through dialogue, including during the meeting of the Security Council held on 16 November. UN وواصل الطرفان في اتفاق السلام الشامل إعادة تأكيد التزامهما علانية بإجراء الاستفتاء، وتنفيذ الأحكام المعلقة من الاتفاق، وتسوية الحالة القائمة في أبيي من خلال الحوار، بما في ذلك في جلسة مجلس الأمن المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر.
    During the consultations of the Security Council held on 24 October 2013, the Chair briefed members of the Council on the main findings contained in the report and on the Committee's discussions of the Group's report and its recommendations. UN وخلال المشاورات التي أجراها مجلس الأمن في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أطلع رئيس اللجنة أعضاء المجلس على النتائج الرئيسية الواردة في التقرير وعلى مناقشات اللجنة لتقرير الفريق وتوصياته.
    On instructions of my Government, I have the honour to transmit herewith the press statement issued by the Hon. Amama Mbabazi, Minister of State for Foreign Affairs (Regional Cooperation), Chairman of the Political Committee on the Implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement, on behalf of the Committee at the meeting of the Security Council held on 16 June 2000 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم البلاغ الصحفي الذي أصدره سعادة أمامانب مبازين وزير الدولة للشؤون الخارجية (التعاون الإقليمي) ورئيس اللجنة السياسية المعنية بتنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بالنيابة عن اللجنة في اجتماع مجلس الأمن المعقود في 16 حزيران/يونيه 2000 (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد