We must also ensure that the Security Council is not polarized or in any other way rendered ineffective in addressing such crises. | UN | وعلينا أيضاً أن نتأكد من أن مجلس الأمن لا يعاني من الاستقطاب أو العجز عن معالجة الأزمات من هذا القبيل. |
Any reform of the United Nations that does not include reform of the Security Council is not worthy of the name. | UN | وأي إصلاح للأمم المتحدة لا يشمل إصلاح مجلس الأمن لا يستحق هذا الاسم. |
the Security Council is not the most appropriate body to guide such efforts. | UN | إن مجلس الأمن ليس أنسب هيئة لتوجيه هذه الجهود. |
That is why we believe that the Security Council is not the competent organ to address and consider this issue. | UN | ولذلك السبب نعتقد أن مجلس الأمن ليس الجهاز المختص لمعالجة هذه القضية والنظر فيها. |
the Security Council is not the most appropriate body to lead these efforts. | UN | ومجلس الأمن ليس هو أنسب هيئة لقيادة هذه الجهود. |
It should be pointed out, however, that increasing or not increasing the membership of the Security Council is not a matter of sharing a cake or a piece of cake. | UN | ولكن ينبغي تبيان أن زيادة أو عدم زيادة عضوية مجلس الأمن ليست مسألة تقاسم كعكة أو قطعة حلوى. |
The membership of the Security Council is not reflective of the current membership of the United Nations. | UN | إن عضوية مجلس الأمن لا تعكس العضوية الحالية للأمم المتحدة. |
The question may be discussed, but the Assembly may make recommendations only if the Security Council is not exercising its functions with regard to the dispute or situation. | UN | يمكن مناقشة المسألة غير أن الجمعية العامة لا يجوز لها تقديم توصيات إلا إذا كان مجلس الأمن لا يؤدي مهامه فيما يتعلق بهذا النزاع أو الموقف. |
" The question may be discussed, but it is possible to make recommendations only if the Security Council is not discharging its functions with regard to the dispute or situation. | UN | ' ' يمكن مناقشة المسألة لكنه لا يمكن تقديم توصيات إلا إذا كان مجلس الأمن لا يؤدي مهامه فيما يتعلق بهذا النزاع أو الموقف. |
Article 14, paragraph 3, does not apply as such to international organizations, but in any event, the sanctions regime imposed by the Security Council is not a criminal proceeding. | UN | ولا تنطبق الفقرة 3 من المادة 14 من العهد بصيغتها الحالية على المنظمات الدولية، علما بأن نظام الجزاءات الذي فرضه مجلس الأمن لا يشكل بحال من الأحوال إجراء جنائياً. |
Article 14, paragraph 3, does not apply as such to international organizations, but in any event, the sanctions regime imposed by the Security Council is not a criminal proceeding. | UN | ولا تنطبق الفقرة 3 من المادة 14 من العهد بصيغتها الحالية على المنظمات الدولية، علما بأن نظام الجزاءات الذي فرضه مجلس الأمن لا يشكل بحال من الأحوال إجراء جنائياً. |
Another participant countered that " the real business of the Security Council is not dealt with in the open " . | UN | ورد عليه مشارك آخر قائلاً إن " جوهر أعمال مجلس الأمن لا يُناقش علناً " . |
Enlarging the Security Council is not only a matter of fairness but a necessary condition for its effectiveness. | UN | إن توسيع مجلس الأمن ليس مسألة متعلقة بالإنصاف فحسب ولكنه شرط ضروري لفعاليته. |
First of all, I would like to make a preliminary comment to illustrate that the Security Council is not as powerless and paralysed as certain critics claim it is. | UN | أولا، أود إبداء تعليق استهلالي لأوضح أن مجلس الأمن ليس فاقد القوة أو عاجزا كما يدعي بعض النقاد. |
Experience has showed us that reform of the Security Council is not a simple game of numbers. | UN | وقد بينت لنا التجربة أن إصلاح مجلس الأمن ليس لعبة أرقام سهلة. |
the Security Council is not only competent, but also mandated to deal with threats to international peace and security. | UN | إن مجلس الأمن ليس الجهاز الوحيد المختص ولكن لديه ولاية أيضا لتناول المسائل التي تهدد السلم والأمن الدوليين. |
As is well known to everybody, the Security Council is not an organization that sells its permanent seats for the highest price. | UN | وكما هو معلـوم جيـدا لدى الجميع، فإن مجلس الأمن ليس منظمة تبيع مقاعدها الدائمة مقابل أعلـى سعـر. |
Their desire to seek permanent status on the Security Council is not motivated by altruistic or noble sentiments. | UN | ولكن الدافع وراء رغبة تلك البلدان في الحصول على المركز الدائم في مجلس الأمن ليس نبيلا ولا هو بدافع الإيثار. |
the Security Council is not the right place to discuss the Iranian nuclear issue. The right place is IAEA. | UN | ومجلس الأمن ليس المكان المناسب لمناقشة القضية النووية الإيرانية، فالمكان المناسب هو الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
the Security Council is not the appropriate body to discuss those aspects. | UN | ومجلس الأمن ليس الهيئة المناسبة لمناقشة تلك الجوانب. |
The need for reform in the Security Council is not a new one. | UN | والحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن ليست جديدة. |
The involvement of the Assembly in matters falling within what permanent members consider to be exclusive competence of the Security Council is not amenable, nor is explanation of the use of veto before the Assembly (the P-5 consider that the two organs stand on an equal footing). | UN | فتدخل الجمعية في المسائل التي تندرج فيما يعتبره الأعضاء الدائمون اختصاصا حصريا لمجلس الأمن ليس بالأمر الذي يسهل تقبله، شأنه في ذلك شأن تعليل استخدام حق النقض أمام الجمعية (يرى الأعضاء الخمسة الدائمون أن الجهازين يقفان على قدم المساواة). |