The Team questions this analysis, as long as the panel were appointed or confirmed by the Security Council or the Committee. | UN | ولدى فريق الرصد تساؤلات بشأن هذا التحليل، ما دام فريق الاستعراض سيعينه أو يؤكده مجلس الأمن أو اللجنة. |
The Government will take necessary measures to freeze the funds, other financial assets and economic resources of other persons or entities, if any, who will be additionally designated by the Security Council or the Committee. | UN | وستتخذ الحكومة التدابير اللازمة لتجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية الأخرى للأشخاص أو الكيانات الآخرين الذين، إن وُجدوا، سيضيف مجلس الأمن أو اللجنة أسماءهم. |
These included a proliferation sensitive nuclear activities-related and nuclear weapon delivery systems-related embargo and targeted measures; namely, an assets freeze and requirements concerning travel imposed on persons and entities designated in the annex to the resolution and on any additional persons and entities designated by the Security Council or the Committee. | UN | ومن بين هذه التدابير حظر ما يتصل بالأنشطة النووية الحساسة من حيث الانتشار وبنظم إيصال الأسلحة النووية وتدابير محددة الأهداف، وبالتحديد تجميد الأصول وشروط تتعلق بالسفر، تفرض على أشخاص وكيانات حددت أسماؤهم في مرفق القرار وعلى أي أشخاص وكيانات إضافيين يحددهم مجلس الأمن أو اللجنة. |
The Government will notify without delay the Committee of the entry into or transit through its territories of the 12 persons designated in the annex of the resolution, as well as other persons, if any, who will be additionally designated by the Security Council or the Committee. | UN | وستقوم الحكومة بإخطار اللجنة دون إبطاء بدخول أي من الـ 12 شخصا المحددين في مرفق هذا القرار أو عبورهم لأراضيها، فضلا عن أي أشخاص آخرين يحددهم أيضا مجلس الأمن أو اللجنة. |
The Government is prepared to take necessary measures to freeze the funds, other financial assets and economic resources of those persons, if any, who will be additionally designated by the Security Council or the Committee. | UN | والحكومة مستعدة لاتخاذ التدابير اللازمة لتجميد أية أموال وأصول مالية وموارد اقتصادية أخرى تعود إلى الأشخاص الذين سيحددهم أيضا مجلس الأمن أو اللجنة. |
:: A ban on the procurement from the Democratic People's Republic of Korea of listed and other items determined by the Security Council or the Committee, which could contribute to nuclear-related, other weapons of mass destruction-related, or ballistic missile-related programmes; | UN | :: حظر شراء الأصناف المدرجة والأصناف الأخرى التي يحددها مجلس الأمن أو اللجنة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والتي يمكن أن تسهم في البرامج المتصلة بالأسلحة النووية، أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل، أو القذائف التسيارية؛ |
The Government will take necessary measures to freeze the funds, other financial assets and economic resources of other persons or entities, if any, who will be additionally designated by the Security Council or the Committee. | UN | وستتخذ الحكومة التدابير اللازمة لتجميد الأموال وسائر الأصول المالية والموارد الاقتصادية للأشخاص الآخرين أو الكيانات الأخرى، إن وجدوا، ممن سيحددهم مجلس الأمن أو اللجنة إضافة إلى ما سبق. |
Listings have no end time limit, meaning that they apparently run forever unless the Security Council or the Committee decides otherwise. | UN | وليس هناك أي حد زمني أقصى لإدراج بنود في القائمة، أي يبدو أن عملية الإدراج قد لا تنتهي ما لم يقرر مجلس الأمن أو اللجنة خلاف ذلك. |
(b) Goods that have been determined by the Security Council or the Committee pursuant to subparagraphs 8 (a) (i) and (ii) of resolution 1718 (2006); and | UN | (ب) السلع التي حددها مجلس الأمن أو اللجنة عملا بالفقرتين الفرعيتين 8 (أ) ' 1` و ' 2` من القرار 1718 (2006)؛ |
(c) Any goods determined by the Security Council or the Committee for paragraphs 8 (l) (i) and (ii) of resolution 1718 (2006). | UN | (ج) أي سلع يحددها مجلس الأمن أو اللجنة فيما يتعلق بالفقرتين 8 (أ) ' 1` و ' 2` من القرار 1718 (2006). |
(b) Goods that have been determined by the Security Council or the Committee for subparagraphs 8 (a) (i) and (ii) of resolution 1718 (2006). | UN | (ب) السلع التي يحددها مجلس الأمن أو اللجنة فيما يتعلق بالفقرتين الفرعيتين 8 (أ) ' 1` و ' 2` من القرار 1718 (2006). |
Jamaica also recalls its obligation and reaffirms its commitment to notify the Security Council Committee established as aforesaid of the entry or transit through its territory of persons designated by the Security Council or the Committee as being engaged or associated in the aforementioned manner. | UN | وتشير جامايكا أيضاً إلى واجبها وتؤكد التزامها بإخطار لجنة مجلس الأمن المذكورة أعلاه بدخول الأشخاص الذين يسميهم مجلس الأمن أو اللجنة بوصفهم مشتركين في الأنشطة المذكورة أعلاه أو مرتبطين بها إلى أراضيها أو عبورها. |
In light of the Resolution, entry/transit permission will not be granted for those 5 individuals as well as other persons, if any, who will be additionally designated by the Security Council or the Committee, with exceptions mentioned above. | UN | وفي ضوء القرار، لن يُعطى إذن الدخول/العبور لهؤلاء الأفراد الـ 5، ولا للأشخاص الآخرين، إن وُجدوا، الذين يضيف مجلس الأمن أو اللجنة أسماءهم، مع مراعاة الاستثناءات المشار إليها أعلاه. |
In accordance with the provisions of Council Common Position 2009/573/CFSP, Council Regulation (EU) No. 1283/2009 requires the freezing of the financial assets of persons, entities and agencies not listed by the Security Council or the Committee but recognized by the European Council as: | UN | وعلاوة على ذلك، ووفقا لأحكام الموقف المشترك رقم 2009/573/PESC، تفرض اللائحة رقم 1283/2009 تجميد الأصول المالية للأشخاص والكيانات والهيئات الذين لم يدرج مجلس الأمن أو اللجنة أسماءهم في القائمة، وإنما يكون المجلس الأوروبي قد أقر بما يلي في حقهم: |
The existing definition of " designated person " in section 1 of the United Nations Regulations is dynamic in that it incorporates the individuals and entities designated by the Security Council or the Committee. | UN | يتسم التعريف الحالي لعبارة " الشخص المدرج اسمه " والوارد في المادة 1 من اللوائح المتعلقة بالأمم المتحدة بديناميته حيث إنه يشمل الأفراد والكيانات التي يحددها أي من مجلس الأمن أو اللجنة. |
(b) Items as determined by the Security Council or the Committee (paragraph 5(1)(b) of the Regulations). | UN | (ب) الأصناف التي يحددها مجلس الأمن أو اللجنة (الفقرة 5 (1) (ب) من النظام). |
The existing definition of " designated person " in section 1 of the Regulations is dynamic in that it incorporates the individuals and entities designated by the Security Council or the Committee. | UN | يتسم التعريف الحالي لعبارة " الشخص المحدّد " الوارد في المادة 1 من اللائحة بالديناميكية من حيث اشتماله على الأفراد والكيانات الذين يحددهم مجلس الأمن أو اللجنة. |
“Designate/designation” Action taken by the Security Council or the Committee under paragraphs 8 (d) | UN | ”حدد/تحديد“ الإجراء الذي يتخذه مجلس الأمن أو اللجنة بموجب الفقرتين 8 (د) |
134. Member States are not obliged by the Security Council or the Committee to submit a report on a freeze of assets that it may have ordered, and none have voluntarily done so or requested an exemption. | UN | 134 - وليست الدول الأعضاء ملزمة من قبل مجلس الأمن أو اللجنة بأن تقدم تقريرا عن أي تجميد للأصول قد تأمر به، ولم تقم أي دولة بذلك على أساس طوعي، ولا تقدمت أي منها بطلب إعفاء. |
Provision of a basic definition of terms by the Security Council or the Committee, particularly of " associated with, " would provide States with a better understanding of when to propose names for listing, thereby encouraging new listings. | UN | وبقيام مجلس الأمن أو اللجنة بتوفير تعريف أساسي للمصطلحات، خاصة عبارة " مرتبطون بـ " ، سيتسنى للدول فهم أفضل للتوقيت الذي يمكن أن تقترح فيه أسماء لإدراجها على القائمة، مما يشجع على إضافة أسماء جديدة إلى القائمة. |
Section 35 of the Immigration and Refugee Protection Act enables Canada to prevent the entry into or transit through its territory of all persons to be designated by the Security Council or the Committee of the Security Council. | UN | تجيز المادة 35 من القانون المتعلق بالهجرة وحماية اللاجئين لكندا منع دخول أراضيها أو عبورها على جميع الأشخاص المعينين من قبل مجلس الأمن أو لجنة مجلس الأمن. |