Through deliberations, we collectively identified the key elements and issues to be incorporated in the Security Council reform process. | UN | ومن خلال المداولات، حددنا بصورة جماعية العناصر والمسائل الرئيسية التي يتعين إدراجها في عملية إصلاح مجلس الأمن. |
Member States have recently had ample opportunity to express their positions on the Security Council reform process. | UN | أُتيحت للدول الأعضاء مؤخرا فرصة كبيرة للإعراب عن مواقفها بشأن عملية إصلاح مجلس الأمن. |
The Republic of San Marino has been following with interest the Security Council reform process since 1994. | UN | وجمهورية سان مارينو تتابع باهتمام عملية إصلاح مجلس الأمن منذ عام 1994. |
Rather than sitting on the sidelines, New Zealand wishes now to be actively involved in the Security Council reform debate. | UN | وبدلا من الجلوس في صفوف المتفرجين، ترغب نيوزيلندا الآن في أن تشارك بفعالية في المناقشة الجارية بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
The broad interest displayed indicates how central to the Security Council reform is the notion of the passing of time. | UN | وقد تبين مما ظهر من اهتمام واسع النطاق مدى أهمية مفهوم مرور الوقت بالنسبة لإصلاح مجلس الأمن. |
I wish to underline the need for consensus and the importance of reaching a compromise in order to achieve some progress in the Security Council reform process. | UN | أود أن أبرز الحاجة إلى اتفاق الآراء وأهمية الوصول إلى حل وسط بغية تحقيق بعض التقدم في عملية إصلاح مجلس الأمن. |
We hope that the required flexibility will be shown by all Member States and that the Security Council reform process will regain the needed momentum. | UN | ويحدونا الأمل أن جميع الدول الأعضاء ستبدي المرونة المطلوبة وأن عملية إصلاح مجلس الأمن ستستعيد الزخم المطلوب. |
In that regard, we believe that the Security Council reform process should not be viewed merely as an opportunity to score maximum national gains. | UN | وفي ذلك الصدد، نرى أنه ينبغي ألا ينظر إلى عملية إصلاح مجلس الأمن باعتبارها مجرد فرصة لتحقيق أقصى قدر من المكاسب الوطنية. |
The United States, however, has acknowledged that the Security Council reform is a difficult process and will take significant time. | UN | غير أن الولايات المتحدة تقر بأن إصلاح مجلس الأمن يعد عملية صعبة وأنه سيستغرق وقتا طويلا. |
My country is ready and will not fail to demonstrate commitment and to contribute ideas in this new phase of the Security Council reform process. | UN | وبلدي على استعداد للمساهمة في ذلك ولن يتوانى عن المساهمة بالآراء في المرحلة الجديدة من عملية إصلاح مجلس الأمن. |
The conclusion of the sixtieth session is approaching, and so far we have made only limited progress on the Security Council reform issue. | UN | واختتام الدورة الستين بات على قاب قوسين منا، ولم نحرز حتى الآن سوى تقدم محدود في مسألة إصلاح مجلس الأمن. |
Part of the Security Council reform is also the improvement of the working methods of the Council. | UN | كما أن جزءا من إصلاح مجلس الأمن يتمثل في تحسين أساليب عمله. |
In this context, we must revitalize the Security Council reform process, which, after 10 years of work, still lacks results. | UN | وفي هذا السياق، يجب أن نبعث الحيوية من جديد في عملية إصلاح مجلس الأمن التي لا تزال بلا نتائج بعد 10 سنوات من العمل. |
These are all welcomed measures adding value to the Security Council reform process. | UN | هذه جميعها إجراءات مشكورة، تضيف قيمة إلى عملية إصلاح مجلس الأمن. |
We must reinforce our efforts to advance the Security Council reform agenda. | UN | ويجب أن نعزز جهودنا لكي ندفع إلى الأمام ببرنامج إصلاح مجلس الأمن. |
the Security Council reform project needs new political impetus. | UN | ومشروع إصلاح مجلس الأمن بحاجة إلى قوة دفع سياسية جديدة. |
the Security Council reform process cannot continue ad infinitum. | UN | إن عملية إصلاح مجلس الأمن لا يمكن أن تستمر إلى ما لا نهاية. |
The review clause is an excellent mechanism to maintain continued dialogue within the General Assembly on the Security Council reform issue. | UN | وفي شرط الاستعراض آلية ممتازة للمحافظة على استمرار الحوار داخل الجمعية العامة بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن. |
Today we are here to rebuild the future of the Security Council reform process. | UN | ونحن هنا اليوم لإعادة بناء مستقبل عملية إصلاح مجلس الأمن. |
I shall now shift focus to the Security Council reform process. | UN | وأنتقل الآن إلى عملية إصلاح مجلس الأمن. |
One possible practical manner to move forward could be to determine, in an objective and transparent way, the substantive elements of the Security Council reform that garner the broadest support in this Assembly. | UN | ويمكن أن يتمثل أحد الأساليب العملية الممكنة للمضي قدما في أن نحدد، بطريقة موضوعية وشفافة، العناصر الموضوعية لإصلاح مجلس الأمن التي تحصل على أوسع دعم في هذه الجمعية. |