ويكيبيديا

    "the security council regarding the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجلس الأمن بشأن
        
    • مجلس اﻷمن فيما يتعلق
        
    • على مجلس الأمن فيما يتعلق
        
    • مجلس اﻷمن المتعلق
        
    • لمجلس الأمن بشأن
        
    This will be issued, subject to the decision of the Security Council regarding the future of the programme. UN وسيتم إصدار ذلك رهنا بقرار مجلس الأمن بشأن مستقبل البرنامج.
    Pending a decision by the Security Council regarding the future status of such contracts, the Office of the Iraq Programme is not in a position to respond satisfactorily to the queries and complaints received. UN وإلى حين صدور قرار من مجلس الأمن بشأن وضع تلك العقود في المستقبل، فإن مكتب برنامج العراق ليس في وضع يمكنه من الرد بصورة مُرضية على ما يرده من استفسارات وشكاوى.
    On 10 December 2007, President Pocar addressed the Security Council regarding the seventh completion strategy report of the Tribunal. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2007، تحدث الرئيس بوكار إلى مجلس الأمن بشأن التقرير السابع للمحكمة عن استراتيجية الإنجاز.
    The Committee made positive recommendations to the Security Council regarding the need for assistance to the affected countries. UN وقدمت اللجنة توصيات إيجابية إلى مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالحاجة إلى تقديم المساعدة للبلدان المتضررة.
    It could be used by the States concerned when consulting the Security Council regarding the impact of sanctions on the economy and on the populations. UN ويمكن أن تستخدمه الدول المعنية عند تشاورها مع مجلس اﻷمن فيما يتعلق بأثر الجزاءات على الاقتصاد وعلى السكان.
    In Angola, it is with apprehension that we bear witness to the continuing hostilities and the grave humanitarian situation brought about by Jonas Savimbi and his organization, UNITA; they have blatantly violated the decisions of the Security Council regarding the implementation of the Lusaka Protocol. UN ففي أنغولا، نشهد بخوف استمرار الأعمال العدائية والحالة الإنسانية الخطيرة التي سببها جوناس سافيمبي ومنظمته، يونيتا: فقد انتهكا انتهاكا صارخا مقررات مجلس الأمن بشأن تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    Pursuant to the responsibilities conferred upon me by those provisions of the statutes of the two Tribunals, I have consulted with the members of the Security Council regarding the appointment of the Prosecutor. UN وعملا بالمسؤوليات المنوطة بي بموجب هذه الأحكام التي ينص عليها النظامان الأساسيان لكلا المحكمتين، أجريت مشاورات مع أعضاء مجلس الأمن بشأن تعيين المدعي العام.
    On 12 December, President Robinson addressed the Security Council regarding the Tribunal's tenth completion strategy report. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، ألقى الرئيس روبنسون كلمة أمام مجلس الأمن بشأن التقرير العاشر للمحكمة عن استراتيجية الإنجاز.
    12. In a response to the current operating environment, and pending further decisions by the Security Council regarding the Mission's mandate, the proposed budget reflects higher planned vacancy rates for all categories of personnel, as shown below. UN 12 - واستجابة للبيئة الراهنة للعمليات، وانتظارا للمزيد من قرارات مجلس الأمن بشأن ولاية البعثة، تعكس الميزانية المقترحة معدلات أعلى من الشواغر المخططة لكافة فئات الموظفين وفقا لما هو مبين أدناه.
    The Committee agreed that the Chairman would brief members of the Security Council regarding the implementation of paragraphs 4 and 5 of resolution 1374 (2001). UN ووافقت اللجنة على أن يقوم الرئيس بإحاطة أعضاء مجلس الأمن بشأن تنفيذ الفقرتين 4 و 5 من القرار 1374 (2001).
    The Committee agreed that the Chairman would brief members of the Security Council regarding the implementation of paragraphs 4 and 5 of resolution 1374 (2001). UN ووافقت اللجنة على أن يقدم رئيسها إحاطة إعلامية لأعضاء مجلس الأمن بشأن تنفيذ الفقرتين 4 و 5 من القرار 1374 (2001).
    On 4 June, the President addressed the Security Council regarding the Tribunal's eleventh completion strategy report. The President highlighted the organization's successes and key challenges ahead. UN وفي 4 حزيران/يونيه، أدلى الرئيس ببيان أمام مجلس الأمن بشأن تقرير المحكمة الحادي عشر عن استراتيجية الإنجاز، وأبرز النجاحات التي أحرزتها المنظمة والتحديات الرئيسية الماثلة.
    On 18 June, the President addressed the Security Council regarding the thirteenth report of the Tribunal on its completion strategy (S/2010/270). UN وفي 18 حزيران/يونيه تكلم الرئيس أمام مجلس الأمن بشأن التقرير الثالث عشر عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة (S/2010/270).
    Eritrea had not seen fit in the past to file complaints to the Security Council regarding the numerous acts of subversion and terrorism, because it chose to draw the undivided attention of the Security Council to the larger issue of Ethiopia's occupation of sovereign Eritrean territories. UN ولم تكن إريتريا في السابق ترى أنه من المناسب تقديم شكاوى إلى مجلس الأمن بشأن الأعمال التخريبية والإرهابية المتعددة، لأنها اختارت توجيه انتباه مجلس الأمن بالكامل إلى القضية الأهم المتمثلة في احتلال إثيوبيا لأراض تابعة للسيادة الإريترية.
    The G-21 takes note of the draft resolution circulated to members of the Security Council regarding the proposed role for the Security Council on the question of non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وتحيط مجموعة اﻟ١٢ علما بمشروع القرار الذي جرى تعميمه على أعضاء مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالدور المقترح أن يقوم به مجلس اﻷمن في مسألة عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    Mr. Park (Republic of Korea): At the outset, my delegation would like to associate itself with the statement made by Ambassador Wisnumurti, President of the Security Council, regarding the report of the Security Council now under consideration. UN السيد بارك )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بداية يود وفدي أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به السفير ويسنومورتي رئيس مجلس اﻷمن فيما يتعلق بتقرير مجلس اﻷمن الذي هو اﻵن قيد النظر.
    These included the referendum; progress achieved so far in identification and registration and measures required to accelerate the pace of the process; the cooperation of both parties with MINURSO and my Deputy Special Representative; and the position and expectations of the Security Council regarding the process leading to the holding of the referendum. UN وشملت هذه المسائل الاستفتاء؛ والتقدم المحرز حتى اﻵن في تحديد الهوية والتسجيل، والتدابير اللازمة لﻹسراع بخطى هذه العملية؛ وتعاون كلا الطرفين مع البعثة ومع نائب ممثلي الخاص؛ وموقف وتوقعات مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالعملية المفضية إلى إجراء الاستفتاء.
    These included the referendum; progress achieved so far in identification and registration, and measures required to accelerate the pace of the process; the cooperation of both parties with MINURSO and the Acting Special Representative; and the position and expectations of the Security Council regarding the process leading to the holding of the referendum. UN وشملت هذه المسائل الاستفتاء؛ والتقدم المحرز حتى اﻵن في تحديد الهوية والتسجيل والتدابير المطلوب اتخاذها لﻹسراع بخطى العملية؛ وتعاون كلا الطرفين مع البعثة والممثل الخاص بالوكالة؛ وموقف وتوقعات مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالعملية المؤدية إلى إجراء الاستفتاء.
    1. The G-21 takes note of the draft resolution circulated to members of the Security Council regarding the proposed role for the Security Council on the question of non-proliferation of weapons of mass destruction. UN ١ - تحيط مجموعة اﻟ ١٢ علما بمشروع القرار الذي عمم على أعضاء مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالدور المقترح لمجلس اﻷمن في مسالة عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    In this regard, he posed five fundamental questions for the Security Council regarding the viability of United Nations peacekeeping missions: UN وفي هذا الصدد، طرح خمسة أسئلة جوهرية على مجلس الأمن فيما يتعلق بإمكانية نجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام:
    34. I anticipate that the resources provided by the General Assembly would be sufficient to meet the Mission's requirements, including basic contingencies in connection with a decision by the Security Council regarding the future of the Mission. UN ٤٣ - وأتوقع أن تكون الموارد المقدمة من الجمعية العامة كافية لتلبية احتياجات البعثة بما في ذلك حالات الطوارئ اﻷساسية المتصلة بقرار مجلس اﻷمن المتعلق بمستقبل البعثة.
    I have been instructed by my Government to request you to convene an urgent meeting of the Security Council regarding the implementation of Security Council resolution 1244 (1999). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أطلب إليكم عقد جلسة عاجلة لمجلس الأمن بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1244 (1999).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد