ويكيبيديا

    "the security council renewed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جدد مجلس الأمن
        
    • مدّد مجلس الأمن
        
    • جدّد مجلس الأمن
        
    • مدد مجلس الأمن
        
    • وجدد مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن جدد
        
    the Security Council renewed those sanctions in December 2008 and has tasked the Panel with monitoring the implementation and any violations of the measure. UN ثم جدد مجلس الأمن هذه الجزاءات في كانون الأول/ديسمبر 2008 وأسند للفريق مهمة رصد تنفيذ هذا التدبير وأي انتهاكات له.
    By its resolution 1727 (2006), the Security Council renewed, until 31 October 2007, the sanctions regime imposed by resolution 1572 (2004). UN وقد جدد مجلس الأمن في قراره 1727 (2006)، حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، نظام الجزاءات الذي فرضه القرار 1572 (2004).
    40. In the same statement, the Security Council renewed its support to the ECOWAS plan to replace the moratorium signed in Abuja on 31 October 1998 on the import, export and manufacture of small arms and light weapons with a legally binding instrument. UN 40 - وفي البيان ذاته، جدّد مجلس الأمن دعمه لخطة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتعزيز الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا الموقع في أبوجا في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1998 والاستعاضة عنه بصك ملزم قانونيا.
    10. On 15 December 2006, by its resolution 1727 (2006), the Security Council renewed the arms embargo, travel and financial sanctions as well as the embargo on the import of all rough diamonds originating in Côte d'Ivoire until 31 October 2007. UN 10 - وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، وبموجب قراره 1727 (2006)، مدد مجلس الأمن فرض حظر الأسلحة والسفر وتجميد الأصول، علاوة على حظر استيراد جميع أنواع الماس الخام التي مصدرها كوت ديفوار، وذلك حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    the Security Council renewed its demand three more times in 1997, citing flagrant violations, and three more times in 1998, calling Iraq's behaviour totally unacceptable. UN وجدد مجلس الأمن طلبه إلى العراق ثلاث مرات إضافية في عام 1997، مبينا انتهاكات صارخة، وثلاث مرات إضافية في عام 1998، وواصفا سلوك العراق بأنه غير مقبول البتة.
    54. On 5 December, in resolution 1447 (2002), the Security Council renewed the " Oil-for-Food " programme for a further 180 days. UN 54 - في 5 كانون الأول/ديسمبر، جدد مجلس الأمن في القرار 1447 (2002) برنامج " النفط مقابل الغذاء " لمدة 180 يوما إضافية.
    7. By its resolution 1643 (2005), the Security Council renewed the arms embargo, as well as the travel ban and the assets freeze imposed, respectively, by paragraphs 9 and 11 of its resolution 1572 (2004). UN 7 - وبموجب قراره 1643 (2005)، جدد مجلس الأمن تدابير حظر الأسلحة، علاوة على تدابير حظر السفر وتجميد الأصول المفروضة وفقا للفقرتين 9 و 11 من القرار 1572 (2004) على التوالي.
    On 22 December, with the unanimous adoption of resolution 1520 (2003), the Security Council renewed the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) for a further six months, until 30 June 2004. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر وباعتماد القرار 1520 (2003) بالإجماع، جدد مجلس الأمن ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لمدة ستة أشهر أخرى حتى 30 حزيران/يونيه 2004.
    3. In its resolution 1552 (2004), the Security Council renewed the arms embargo until 31 July 2005 in view of the failure by the parties to comply with the provisions of resolution 1493 (2003). UN 3 - وفي قراره 1552 (2004) جدد مجلس الأمن حظر توريد الأسلحة حتى 31 تموز/يوليه 2005، في ضوء عدم امتثال الأطراف لأحكام القرار 1493 (2003).
    4. In paragraph 5 of its resolution 1552 (2004), the Security Council renewed, for a period expiring on 31 January 2005, the mandate of the Group of Experts initially established pursuant to resolution 1533 (2004). UN 4 - وفي الفقرة 5 من قراره 1552 (2004)، جدد مجلس الأمن لفترة تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2005، ولاية فريق الخبراء الذي أُنشئ في البداية عملا بالقرار 1533 (2004).
    the Security Council renewed this arms embargo until 31 July 2005 by paragraph 2 of resolution 1552 (2004) of 27 July 2004. UN وقد جدد مجلس الأمن العمل بهذا الحظر على توريد الأسلحة حتى 31 تموز/يوليه 2005، بموجب الفقرة 2 من القرار 1552 (2004) المؤرخ 27 تموز/يوليه 2004.
    7. By its resolution 1616 (2005), the Security Council renewed the arms embargo, travel restrictions and assets freeze until 31 July 2006. UN 7 - وبموجب القرار 1616 (2005)، جدّد مجلس الأمن حظر توريد الأسلحة والقيود المفروضة على السفر وتجميد الأصول، حتى 31 تموز/يوليه 2006.
    7. By resolution 1616 (2005), the Security Council renewed the arms embargo, travel restrictions and assets freeze until 31 July 2006. UN 7 - وبموجب القرار 1616 (2005)، جدّد مجلس الأمن حظر توريد الأسلحة والقيود المفروضة على السفر وتجميد الأصول، حتى 31 تموز/يوليه 2006.
    8. By its resolution 1698 (2006), the Security Council renewed until 31 July 2007 the arms embargo, as well as the travel and financial restrictions on individuals designated by the Committee in accordance with the criteria set out in its resolutions 1596 (2005) and 1649 (2005). UN 8 - وبموجب القرار 1698 (2006)، جدّد مجلس الأمن حتى 31 تموز/يوليه 2007 حظر توريد الأسلحة وقيود السفر والقيود المالية المفروضة على الأفراد الذين حددتهم اللجنة وفقاً للمعايير المنصوص عليها في القرارين 1596 (2005) و1649 (2005).
    The Group asserted that the majority of Member States are not taking the measures necessary to curtail ongoing violations of paragraph 1 of resolution 1893 (2009), by which the Security Council renewed the diamond embargo. UN وأكد الفريق أن معظم الدول الأعضاء لا تتخذ التدابير اللازمة للحد من الانتهاكات الجارية للفقرة 1 من القرار 1893 (2009) الذي مدد مجلس الأمن بموجبه الحظر على الماس.
    I have the honour to refer to the statement by the President of the Security Council dated 19 December 2001 (S/PRST/2001/39), whereby the Security Council renewed for a period of six months the mandate of the Panel of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources and Other Forms of Wealth of the Democratic Republic of the Congo. UN يشرفني أن أحيل إلى بيان رئيس المجلس المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 ((S/PRST/2001/39، الذي مدد مجلس الأمن بموجبه ولاية فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية، لمدة ستة أشهر.
    In its Resolution 1774 (2007) of 14 September 2007, the Security Council renewed the term of office of the Prosecutor. UN وجدد مجلس الأمن في قراره 1774 (2007)، المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2007، فترة ولاية مكتب المدعي العام.
    15. By its resolution 1836 (2008), the Security Council renewed the mandate of UNMIL until 30 September 2009, recognizing the Mission's continuing and significant contribution to maintaining peace and stability in Liberia. UN 15 - وجدد مجلس الأمن في قراره 1836 (2008) ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2009، إقرارا منه بالمساهمة المستمرة والهامة التي تقدمها لإحلال السلام والاستقرار في ليبريا.
    44. The Panel takes note of the fact that, in its resolution 1842 (2008), the Security Council renewed sanctions on the import of rough diamonds from Côte d'Ivoire. UN 44 - يحيط الفريق علما بأن مجلس الأمن جدد الجزاءات المفروضة على استيراد الماس الخام من كوت ديفوار في القرار 1842 (2008).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد