ويكيبيديا

    "the security council requested me" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلب مني مجلس اﻷمن
        
    • طلب إلي مجلس الأمن
        
    • طلب إليّ مجلس الأمن
        
    • طلب إليَّ مجلس الأمن
        
    • طلب مجلس الأمن إليّ
        
    • طلب مجلس الأمن إليَّ
        
    • طلب مجلس اﻷمن مني
        
    • طلب إليﱠ مجلس اﻷمن
        
    32. In its resolution 1086 (1996), the Security Council requested me to include in the present report recommendations on the nature of a subsequent international presence in Haiti. UN ٣٢ - وقد طلب مني مجلس اﻷمن في قراره ١٠٨٦ )١٩٩٦( أن أضمﱢن هذا التقرير توصيات بشأن طبيعة الوجود الدولي اللاحق في هايتي.
    35. In its resolution 1149 (1998), the Security Council requested me to make recommendations regarding the configuration of MONUA before 30 April 1998, when the current mandate of the Mission will expire. UN ٣٥ - طلب مني مجلس اﻷمن في قراره ١١٤٩ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ تقديم توصيات بشأن إعادة تشكيل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا قبل ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ عند انتهاء ولاية البعثة.
    In the same resolution, the Security Council requested me to establish a United Nations electoral observer mission immediately following the end of the mandate of BNUB. UN وفي القرار نفسه، طلب إلي مجلس الأمن إنشاء بعثة للأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات فور انتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    As noted in paragraph 2 above, the Security Council requested me to report further on this matter. UN وعلى نحو ما لاحظت في الفقرة 2 أعلاه، فقد طلب إليّ مجلس الأمن أن أتابع عملية الإبلاغ عن هذه المسألة.
    66. In paragraph 41 of its resolution 1906 (2009), the Security Council requested me to provide an assessment of the implementation of the MONUC conditionality policy. UN 66 - وقد طلب إليَّ مجلس الأمن في الفقرة 41 من قراره 1906 (2009) تقديم تقييم لتنفيذ سياسة المشروطية التي تتبعها البعثة.
    30. Under resolution 973 (1995), the Security Council requested me to confirm, inter alia, the arrangements with regard to the logistic, personnel and other resources required for the deployment of MINURSO at full strength. UN ٠٣ - طلب مني مجلس اﻷمن بموجب القرار ٩٧٣ )١٩٩٥( أن أؤكد، في جملة أمور، الترتيبات المتعلقة بالسوقيات والموظفين والموارد اﻷخرى اللازمة لوزع بعثة الاستفتاء بقوامها الكامل.
    7. By paragraph 12 of resolution 872 (1993), the Security Council requested me to conclude expeditiously an agreement on the status of UNAMIR and its personnel in Rwanda. UN ٧ - بموجب الفقرة ١٢ من القرار ٨٧٢ )١٩٩٣(، طلب مني مجلس اﻷمن أن أبرم على وجه الاستعجال اتفاقا بشأن مركز البعثة ومركز أفرادها في رواندا.
    In paragraph 3 of resolution 935 (1994), the Security Council requested me to take account of the conclusions of the Commission in any recommendation for further appropriate steps. UN وقد طلب مني مجلس اﻷمن في الفقرة ٣ من القرار ٩٣٥ )١٩٩٤( أن أضع النتائج التي تتوصل إليها اللجنة فـي الاعتبار فـي أيـة توصيات باتخاذ خطوات مناسبة أخرى.
    23. In its resolution 1002 (1995), the Security Council requested me to report on progress achieved in important aspects of the plan, including the reduction of forces, the confinement of troops, the release of political prisoners and detainees and the code of conduct. UN ٢٣ - طلب مني مجلس اﻷمن في قراره ١٠٠٢ )١٩٩٥( أن أقدم تقريرا عن التقدم المحرز في جوانب هامة من الخطة بما في ذلك خفض عدد القوات وقصر وجود القوات على مواقع معينة واﻹفراج عن السجناء والمحتجزين السياسيين ومدونة قواعد السلوك.
    1. In paragraph 4 of its resolution 981 (1995) of 31 March 1995, the Security Council requested me to continue my consultations with all concerned on the detailed implementation of the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia, which is known as UNCRO, as set out in paragraph 3 of that resolution, " and to report to the Council not later than 21 April 1995 for its approval " . UN ١ - في الفقرة ٤ من القرار ٩٨١ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، طلب مني مجلس اﻷمن أن أواصل مشاوراتي مع جميع اﻷطراف المعنية بشأن تنفيذ ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، المعروفة باسم عملية أنكرو، على النحو المبين في الفقرة ٣ من ذلك القرار، وأن " أقدم تقريرا إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٥، للحصول على موافقته " .
    1. In paragraph 2 of its resolution 849 (1993) of 9 July 1993, the Security Council requested me, inter alia, " to begin immediately the necessary preparations, including contacting Member States which may be able to make observers available and sending a planning team to the area, for the dispatch of 50 military observers to Georgia once the cease-fire is implemented; " . UN ١ - في الفقرة ٢ من قرار مجلس اﻷمن ٩٤٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٩ تموز/يوليه ٣٩٩١، طلب مني مجلس اﻷمن في جملة أمور، " أن أشرع على الفور فيما يلزم من استعدادات، بما في ذلك الاتصال بالدول اﻷعضاء التي قد يكون بمقدورها إتاحة مراقبين وإيفاد فريق للتخطيط إلى المنطقة، من أجل إرسال ٠٥ مراقبا عسكريا إلى جورجيا بمجرد تنفيذ وقف إطلاق النار؛ " .
    By that resolution, the Security Council requested me to ensure that the concept of operations and the rules of engagement for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) are updated to bring them fully in line with the provisions of that resolution and to report to the Security Council and the troop-contributing countries. UN وبموجب ذلك القرار، طلب إلي مجلس الأمن كفالة استكمال مفهوم عمليات بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقواعد اشتباكها لجعلها تتماشى تماما مع أحكام هذا القرار وتقديم تقرير عن ذلك إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات.
    In paragraph 18 of resolution 1962 (2010), the Security Council requested me to provide to it a full report no later than 31 May 2011 on the situation in Côte d'Ivoire, including recommendations on possible adjustments in the structure and strength of UNOCI. UN ففي الفقرة 18 من القرار 1962 (2010)، طلب إلي مجلس الأمن أن أقدم له تقريرا كاملا في موعد أقصاه 31 أيار/مايو 2011 عن الحالة في كوت ديفوار، يتضمن توصيات بشأن التعديلات التي يمكن إدخالها على هيكل وقوام عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    In the same resolution, the Security Council requested me to expedite the proposed deployment of elements of UNPOS and other United Nations offices and agencies, including the United Nations Support Office for the African Union Mission to Somalia (UNSOA), to Mogadishu consistent with the security conditions, as outlined in my report (S/2009/210). UN وفي القرار نفسه، طلب إلي مجلس الأمن تعجيل النشر المتوخى في مقديشو لعناصر مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وسائر مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها، بما فيها مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وذلك حسب الظروف الأمنية، على النحو المبين في تقريري (S/2009/210).
    32. In its resolution 2004 (2011), the Security Council requested me to conduct a strategic review of UNIFIL in an effort to ensure that the Force is configured most appropriately to fulfil its mandated tasks. UN 32 - وفي قراره 2004 (2011)، طلب إليّ مجلس الأمن أن أقوم باستعراض استراتيجي لليونيفيل سعيا إلى كفالة أن تكون اليونيفيل مشكّلة على أنسب وجه للاضطلاع بالمهام الموكلة إليها.
    70. In its resolution 1974 (2011) the Security Council requested me to conduct a comprehensive review of the mandated activities of UNAMA and United Nations support in Afghanistan with the aim of informing the Council's consideration of the UNAMA mandate in March 2012. UN 70 - وقد طلب إليّ مجلس الأمن في قراره 1974 (2011) إجراء استعراض شامل للأنشطة المنوطة بالبعثة وللدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في أفغانستان لكي يحيط المجلس بها علما لدى نظره في ولاية البعثة في آذار/مارس 2012.
    1. In paragraph 22 of its resolution 1289 (2000) of 7 February 2000, the Security Council requested me to report on a regular basis on security conditions on the ground in Sierra Leone, so that troop levels and the tasks to be performed by the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) could be kept under review. UN 1 - في الفقرة 22 من القرار 1289 (2000) المؤرخ 7 شباط/فبراير، طلب إليّ مجلس الأمن أن أقدم تقارير منتظمة عن الأوضاع الأمنية على أرض الواقع الميدانية في سيراليون لإبقاء مستويات القوات والمهام التي يتعين أن تنجزها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون قيد الاستعراض.
    1. In paragraph 3 of its resolution 1370 (2001) of 18 September 2001, the Security Council requested me to report at regular intervals on progress made by the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) in the implementation of its mandate. UN 1 - طلب إليَّ مجلس الأمن في الفقرة 3 من قراره 1370 (2001) المؤرخ 18 أيلول/ سبتمبر 2001 أن أقدم له تقارير منتظمة عن التقدم الذي تحرزه بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في تنفيذ ولايتها.
    1. By paragraph 15 of its resolution 1298 (2000) of 17 May 2000, the Security Council requested me to submit to it within 15 days an initial report on compliance with paragraphs 2, 3 and 4 of the resolution and thereafter to report to it every 60 days after the date of adoption of the resolution on its implementation and on the humanitarian situation in Eritrea and Ethiopia. UN 1 - طلب إليَّ مجلس الأمن بموجب الفقرة 15 من قراره 1298(2000) المؤرخ 17 أيار/ مايو 2000 أن أقدم له تقريرا أوليا في غضون 15 يوما من تاريخ اعتماد هذا القرار بشأن الامتثال للفقرات 2 و 3 و 4 من منطوق القرار، وأن أقدم له بعد ذلك كل 60 يوما تقريرا عن تنفيذ القرار وعن الحالة الإنسانية في إريتريا وإثيوبيا.
    1. In paragraph 6 of its resolution 2110 (2013), the Security Council requested me to report every four months on the progress made towards the fulfilment of the responsibilities of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI). UN 1 - في الفقرة 6 من القرار 2110 (2013)، طلب مجلس الأمن إليّ أن أقدم إليه تقريرا كل أربعة أشهر عن التقدم المحرز صوب الوفاء بالمسؤوليات المنوطة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (البعثة).
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 8 of Security Council resolution 1935 (2010), by which the Security Council requested me to report every 90 days on progress made towards implementing the mandate of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) across Darfur. UN 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بالفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1935 (2010) الذي طلب مجلس الأمن إليَّ بموجبها أن أقدِّم تقريرا كل 90 يوما عن التقدم المحرز نحو تنفيذ ولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في جميع أنحاء دارفور.
    In resolution 975 (1995), the Security Council requested me to ensure that the force level of UNMIH was suited to the tasks of the Mission and was kept under constant review. UN ٢ - في القرار ٩٧٥ )١٩٩٥(، طلب مجلس اﻷمن مني كفالة أن تكون مستوى قوات بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي مناسبة لمهامها وبإبقائها قيد الاستعراض المستمر.
    2. By the same resolution, the Security Council requested me to keep the Council fully informed on the implementation of the resolution and to report on the conclusion of the military observer mission. UN ٢ - وبموجب نفس القرار، طلب إليﱠ مجلس اﻷمن أن أبقي المجلس على علم تام بتنفيذ هذا القرار، وأن أقدم تقريرا عن إنهاء بعثة المراقبين العسكريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد