ويكيبيديا

    "the security council sanctions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجزاءات التابعة لمجلس الأمن
        
    • جزاءات مجلس الأمن
        
    • الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن
        
    • الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن
        
    • الجزاءات الذي فرضه مجلس الأمن
        
    • لجزاءات مجلس الأمن
        
    • عقوبات مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن للجزاءات المفروضة
        
    • للجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن
        
    • الجزاءات الذي وضعه مجلس الأمن
        
    • الجزاءات المفروضة من مجلس الأمن
        
    • للجزاءات التي فرضها مجلس الأمن
        
    • فرضها مجلس اﻷمن
        
    Reports were submitted to the Security Council sanctions committee. UN تقارير قدمت إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    Monthly reports to the Security Council sanctions committee were provided UN تقريرا شهريا قدمت إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن
    Some members of the Unit have been equipped with firearms and ammunition, as authorized by the Security Council sanctions Committee. UN وجرى تزويد بعض أفراد هذه الوحدة بالأسلحة النارية والذخائر وفقا لما أذنت به لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    The International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism was not an adequate alternative to the Security Council sanctions regime. UN ولا تمثل الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب بديلا كافيا لنظام جزاءات مجلس الأمن.
    If such adverse effects in turn compromised the economic well-being of a third State, it would undermine that State's full commitment and ability to implement the Security Council sanctions regime effectively. UN وإذا ألحقت تلك الآثار المناوئة بدورها ضررا بالرفاهية الاقتصادية لدولة ثالثة فسوف تقوض التزام تلك الدولة على النحو الأوفى بتنفيذ نظام جزاءات مجلس الأمن بصورة فعالة وتقوض قدراتها على تنفيذه.
    By banned funds, the Law means all financial assets targeted by the Security Council sanctions. UN وفيما يتعلق بالأموال المحظورة، يعني القانون جميع الأصول المالية التي تستهدفها الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن.
    Quarterly reports were submitted to the Security Council sanctions committee UN تقارير ربع سنوية تم تقديمها للجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن
    It also regularly informs its consulates and other competent authorities of updates to the Consolidated List maintained by the Security Council sanctions committees. UN كما أنها تبلِّغ بانتظام قنصلياتها وسلطاتها المختصة الأخرى بالتحديثات المدرجة في القائمة الموحدة التي تحتفظ بها لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    All relevant Security Council resolutions should also be implemented, and the Security Council sanctions committees should work in a fair and transparent manner, with clear procedures for the listing and de-listing of individuals and entities. UN وينبغي أيضا تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وأن تعمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن بطريقة نزيهة وشفافة، بوجود إجراءات واضحة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات أو رفعهم من قوائم الجزاءات.
    Those responsible for this inadmissible incident will be reported to the Security Council sanctions Committee. UN وسيجري التبليغ عن المسؤولين عن هذا الحادث غير المقبول إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    Chairman of the Security Council sanctions Committee for the former Yugoslavia, 1995. UN رئيس لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن ليوغوسلافيا السابقة، 1995.
    He did not have a travel exemption from the Security Council sanctions Committee. UN ولم يكن وزير النقل حاصلا على إعفاء من لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    A redesigned website for the Security Council sanctions committees will be launched later in 2014. UN وسيبدأ تشغيل الموقع الشبكي المخصص للِجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن في وقت لاحق من عام 2014 بعد أن أُعيد تصميمه.
    25. The Union of the Comoros is making efforts to implement the Security Council sanctions with very insufficient resources. UN 25 - ويسعى اتحاد جزر القمر إلى تنفيذ جزاءات مجلس الأمن بما له من موارد جد محدودة.
    States increasingly see the advantage of making the Security Council sanctions regime as effective as possible, and more and more States, in all regions, wish to take an active part in shaping its development. UN وترى الدول بصورة متزايدة الفائدة العائدة من جعل نظام جزاءات مجلس الأمن فعالا بقدر المستطاع، وتحدو عدد متزايد من الدول في جميع المناطق الرغبة في المشاركة بنشاط فـي تحديد شكل تطوره.
    The Director de Cabinet of the Ministry claimed it had purchased civilian vehicles, which had been provided in the place of an ammunition order that could not be completed because of the Security Council sanctions. UN وادعى مدير ديوان الوزارة أن الوزارة اشترت مركبات مدنية بدلا عن طلبية ذخائر تعذر إنجازها بسبب جزاءات مجلس الأمن.
    the Security Council sanctions aim to prevent the resumption of such logging. UN وتهدف جزاءات مجلس الأمن إلى منع استئناف مثل هذه الأعمال.
    The Mechanism was also of the view that, in the execution of its mandate, it was important for it to sensitize international public opinion about its role in particular, and the role of the Security Council sanctions against UNITA in general. UN ورأت الآلية أيضا أنه من الأهمية بالنسبة لها أن تقوم، لدى تنفيذ مهمتها، بتوعية الرأي العام الدولي بدورها بصفة خاصة وبدور الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على يونيتا بصفة عامة.
    The position of Ombudsperson should be made permanent and due process should continue to be emphasized within the Security Council sanctions regimes. UN وأضافت أنه ينبغي أن يكون منصب أمين المظالم منصبا دائما وينبغي مواصلة التأكيد على الإجراءات القانونية الواجبة في نظم الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن.
    The reason for this is that the Security Council sanctions regime, which remains the sole vehicle for truly global action against the twin threats of Al-Qaida and the Taliban, continues to suffer from two main weaknesses: the limitations of the Consolidated List and a lack of involvement by Member States. UN ويعزى ذلك إلى أن نظام الجزاءات الذي فرضه مجلس الأمن والذي لا يزال يمثل الآلية الوحيدة حقا للعمل العالمي ضد الخطرين التوأمين اللذين يشكلهما تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ما برح يعاني من موطني ضعف رئيسيين هما: القيود التي تكبل القائمة الموحدة وعدم مشاركة الدول الأعضاء.
    His Government called on all countries to fully implement the Security Council sanctions against the rogue regime in Pyongyang. UN وقال إن حكومته تدعو جميع البلدان إلى التنفيذ الكامل لجزاءات مجلس الأمن المفروضة على نظام بيونغ يانغ المارق.
    Thus, overall losses caused by the effect of the Security Council sanctions in the period 1991-2005 will amount to over US$ 97.4 billion*. UN وهكذا سيصل إجمالي الخسائر التي سببتها عقوبات مجلس الأمن في الفترة من عام 1991 إلى عام 2005 إلى أكثر من 97.4 مليار دولار أمريكي*.
    71. On 27 March 2008, the Security Council sanctions Committee on Liberia removed Gerald Cooper's name from the travel ban list following the receipt and consideration of a written petition from him. UN 71 - وفي 27 آذار/مارس 2008، شطبت لجنة مجلس الأمن للجزاءات المفروضة على ليبريا اسم جيرالد كوبر من قائمة حظر السفر في أعقاب استلام التماس مكتوب منه والنظر فيه.
    13. To underscore the need for full implementation of the Security Council sanctions regime on Liberia as long as the sanctions are in place. UN 13 - التأكيد على ضرورة التنفيذ الكامل لنظام الجزاءات الذي وضعه مجلس الأمن بشأن ليبريا ما دامت الجزاءات سارية.
    Assessment of progress towards reducing impediments to the political process, threats to stability in Darfur and the region and other violations of the Security Council sanctions UN عاشرا - تقييم التقدم المحرز للحد من العراقيل التي تواجه العملية السياسية والتهديدات التي يتعرض لها الاستقرار في دارفور والمنطقة وغيرها من الانتهاكات للجزاءات التي فرضها مجلس الأمن
    I have the honour to transmit, enclosed herewith, information on the effects of the Security Council sanctions on the health situation of the population of the Federal Republic of Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيا معلومات عن آثار الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على الحالة الصحية لسكان جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد