ويكيبيديا

    "the security council should encourage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وينبغي لمجلس الأمن أن يشجع
        
    • وينبغي أن يشجع مجلس الأمن
        
    the Security Council should encourage possible international assistance to the Ivorian judicial authorities to this end; UN وينبغي لمجلس الأمن أن يشجع على تقديم المساعدة الدولية الممكنة إلى السلطات القضائية الإيفوارية من أجل تحقيق هذه الغاية؛
    the Security Council should encourage Member States to conclude confidentiality agreements and arrangements with the Ombudsperson. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يشجع الدول الأعضاء على عقد اتفاقات أمين المظالم ووضع ترتيبات للسرية معه.
    75. the Security Council should encourage the inclusion of increased funding for mandated functions in support of justice and security institutions in the assessed budget of peacekeeping operations and special political missions. UN 75 - وينبغي لمجلس الأمن أن يشجع على إدراج بند لزيادة التمويل المخصص للمهام المقررة في دعم مؤسسات العدالة والأمن في الميزانية المقررة لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    the Security Council should encourage this. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يشجع ذلك.
    the Security Council should encourage individual countries to assist the Panel members by providing security to each of them well after the Panel is dissolved. UN وينبغي أن يشجع مجلس الأمن البلدان المنفردة على مساعدة أعضاء الفريق في توفير الأمن لكل منهم حتى بعد أن يحل الفريق.
    the Security Council should encourage States to enhance their cooperation in this area. UN وينبغي أن يشجع مجلس الأمن الدول على تعزيز التعاون فيما بينها في هذا المجال.
    the Security Council should encourage the Ivorian Government to submit a comprehensive breakdown of that expenditure for 2005/06 to the United Nations Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يشجع الحكومة الإيفوارية على أن تقدم لنظام الأمم المتحدة الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية بيانا مفصلا عن هذا الإنفاق للسنة المالية 2005/2006.
    68. the Security Council should encourage further attention to the rights of victims to a remedy and reparations, in particular the victims of conflict-related sexual and gender-based violence. UN 68 - وينبغي لمجلس الأمن أن يشجع على مواصلة إيلاء الاهتمام لحقوق الضحايا في الحصول على سبيل الانتصاف وعلى تعويضات، ولا سيما ضحايا النزاعات ذات الصلة بالعنف الجنسي والجنساني.
    72. the Security Council should encourage the regular implementation of the United Nations Rule of Law Indicators by national and international stakeholders as a key instrument for measuring the strengths and effectiveness of law enforcement, judicial and correctional institutions in conflict and post-conflict situations. UN 72 - وينبغي لمجلس الأمن أن يشجع الجهات الوطنية والدولية صاحبة المصلحة على التطبيق المنتظم لمؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون باعتبارها وسيلة رئيسية لتقييم نقاط قوة مؤسسات إنفاذ القانون والمؤسسات القضائية والإصلاحية ومدى فعاليتها في حالات النزاع وما بعده.
    74. the Security Council should encourage Member States to nominate civilian justice experts to support United Nations entities engaged in the rule of law sector. UN 74 - وينبغي لمجلس الأمن أن يشجع الدول الأعضاء على تسمية خبراء مدنيين في مجال العدالة لدعم كيانات الأمم المتحدة المشاركة في قطاع سيادة القانون.
    76. the Security Council should encourage States to accommodate persons acquitted by international criminal tribunals, or persons who have served their sentence following a conviction and who cannot for reasons of security return to their country of nationality. UN 76 - وينبغي لمجلس الأمن أن يشجع الدول على إيواء الأشخاص الذين تبرئهم المحاكم الجنائية الدولية أو الذين قضوا عقوبتهم التي أدينوا بها والذين لا يستطيعون العودة إلى البلد الذي يحملون جنسيته لأسباب أمنية.
    65. the Security Council should encourage United Nations leadership, including United Nations resident coordinators and Special Representatives of the Secretary-General, to continue to voice support for activities and programmes which strengthen the rule of law in high-level dialogue with national authorities. UN 65 - وينبغي لمجلس الأمن أن يشجع قيادة الأمم المتحدة، بما في ذلك المنسقون المقيمون للأمم المتحدة والممثلون الخاصون للأمين العام، على مواصلة الإعراب عن الدعم للأنشطة والبرامج التي تعزز سيادة القانون أثناء الحوار الرفيع المستوى مع السلطات الوطنية.
    70. the Security Council should encourage all Member States to cooperate fully with international and hybrid mechanisms established by the United Nations or with its support and consider mandating regular reporting on State cooperation in the apprehension of indicted crime suspects. UN 70 - وينبغي لمجلس الأمن أن يشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون بصورة كاملة مع الآليات الدولية والمختلطة التي أنشأتها الأمم المتحدة أو التي أنشئت بدعم منها، وأن ينظر في التكليف بإعداد تقارير منتظمة عن تعاون الدولة بشأن اعتقال المتهمين بجرائم حرب.
    Furthermore, the Security Council should encourage the inclusion of increased funding for mandated functions in support of justice and security institutions in the assessed budget of peacekeeping operations and special political missions (S/2011/634, para. 75). UN وعلاوة على ذلك، وينبغي لمجلس الأمن أن يشجع على إدراج بند لزيادة التمويل المخصص للمهام المقررة في دعم مؤسسات العدالة والأمن في الميزانية المقررة لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة (S/2011/634، الفقرة 75).
    the Security Council should encourage this. UN وينبغي أن يشجع مجلس الأمن ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد