ويكيبيديا

    "the security of staff" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أمن الموظفين
        
    • أمن موظفي
        
    • وأمن الموظفين
        
    • لأمن الموظفين
        
    This will enhance the security of staff while using the aircraft. UN وهذا من شأنه تعزيز أمن الموظفين أثناء استخدام هذه الطائرات.
    Member States underscored that the security of staff is as important as the security of persons of concern. UN وأكدت الدول الأعضاء أن أمن الموظفين على القدر ذاته من الأهمية كأمن الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية.
    Needless to say, the establishment of any new office by UNAMA will be undertaken with concern for the security of staff members as a matter of highest priority. UN وغني عن القول إن إنشاء البعثة لأي مكتب جديد سينفذ مع مراعاة أمن الموظفين باعتباره أولوية قصوى.
    Ensuring the security of staff and partners remained a serious challenge. UN وظلت كفالة أمن موظفي المفوضية وشركائها تشكل تحديا جسيما.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the reduction in the staffing level would not have a negative impact on the activities and work of the Mission with regard to mandate implementation and the security of staff and property. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن انخفاض مستوى الملاك الوظيفي لن يخلف أثراً سلبياً على أنشطة البعثة وعملها في ما يتعلق بتنفيذ الولاية وأمن الموظفين والممتلكات.
    In addition, it would ensure that all staff members and their dependants were briefed on the security measures in place at the duty station and that appropriate arrangements were in place for the security of staff. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكفل النظام تقديم إحاطة في عين المكان لجميع الموظفين وأفراد أسرهم بشأن التدابير الأمنية المعمول بها في مركز العمل، ووضع الترتيبات الملائمة لأمن الموظفين موضع التنفيذ.
    the security of staff is the responsibility of the Member States. UN تقع مسؤولية أمن الموظفين على عاتق الدول اﻷعضاء.
    (i) Collecting, interpreting and disseminating information regarding potential threats to the security of staff; UN `1 ' جمع المعلومات عن الأخطار التي يحتمل أن تهدد أمن الموظفين وتفسيرها ونشرها؛
    Communication and Information Technology is a key element in the security of staff. UN وتشكل الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات عاملا رئيسيا في أمن الموظفين.
    The responsibility of the host Governments for the security of staff was emphasized. UN وتم التأكيد على مسؤولية الحكومات المضيفة عن أمن الموظفين.
    the security of staff members is an issue of utmost and ongoing seriousness for the Agency. UN ويشكل أمن الموظفين قضية مستمرة بالغة الجدية للوكالة.
    In all of its activities, maintaining the Mission's impartial posture has been critical for ensuring the security of staff and maintaining credibility and access to affected people. UN وكان الحفاظ على الوضع المحايد للبعثة، في جميع أنشطتها، حيويا لضمان أمن الموظفين والحفاظ على المصداقية وإمكانية الوصول إلى السكان المتضررين.
    The solution would also enhance the security of staff during a pandemic crisis, allowing staff to conduct business from their residences UN وسيعزز هذا الحل أيضا من أمن الموظفين أثناء الأزمات الخاصة بتفشي الأوبئة حيث أنه سيسمح للموظفين بالقيام بأعمالهم من أماكن إقامتهم
    Telecommunication was found deficient in a country where the security of staff working in remote areas was of a great concern. UN فقد تبيَّن أن ثمة قصوراً في الاتصالات السلكية واللاسلكية في بلد أصبح فيه أمن الموظفين العاملين في مناطق نائية فيها مثار قلقٍ بالغ.
    FICSA reiterated its strong concern about the security of staff in the field, particularly locally recruited staff who were nationals of the host country and who did not enjoy the same degree of protection as international staff. UN وأعربت عن تأكيد الاتحاد مجددا انشغاله القوي بشأن أمن الموظفين في الميدان، ولا سيما الموظفين المعينين محليا من رعايا البلد المضيف الذين لا يتمتعون بنفس درجة الحماية التي يتمتع بها الموظفون الدوليون.
    A briefing note describing the security system and copies of a handbook on the security of staff were made available in English, French and Spanish. UN كما أُشير إلى مذكرة إعلامية تصف النظام الأمني، وإلى نسخ من دليل عملي عن شؤون أمن الموظفين أُتيحت باللغات الاسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    41. The decision adopted by the ACC focused on a number of measures that the organizations of the United Nations system will take to improve the security of staff. UN ١٤ - وركز القرار الذي اتخذته لجنة التنسيق اﻹدارية على تدابير ستتخذها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين أمن الموظفين.
    14. UNHCR has unilaterally implemented two training vehicles targeted at improving the security of staff members. UN ٤١ - ونفذت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على نحو انفرادي وسيلتين للتدريب تهدفان إلى تحسين أمن الموظفين.
    It is empowered to ensure a coherent response by the United Nations to any emergency situation and formulate detailed recommendations to safeguard the security of staff and eligible dependants of the United Nations system. UN والمكتب مخول كفالة اتساق استجابة الأمم المتحدة إزاء أي حالة طارئة، وتقديم توصيات مفصلة ترمي إلى ضمان أمن موظفي منظومة الأمم المتحدة وأفراد عائلاتهم المستحقين.
    Her delegation shared some of the concerns which had been expressed by the representatives of FICSA and CCISUA, particularly those relating to the conditions of service and the security of staff in the field. UN وذكرت أن وفدها يشعر ببعض أوجه القلق التي أعرب عنها ممثلو اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي اﻷمم المتحدة، لا سيما فيما يتعلق بشروط الخدمة وأمن الموظفين في الميدان.
    In addition, it would ensure that all staff members and their dependants were briefed on security measures in place at the duty station and that appropriate arrangements were in place for the security of staff. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتيح النظام التأكد من أن جميع الموظفين ومُعاليهم قد أحيطوا علما بالتدابير الأمنية المعمول بها في مركز العمل، وأن الترتيبات الملائمة لأمن الموظفين قد تم وضعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد