ويكيبيديا

    "the security of states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أمن الدول
        
    • لأمن الدول
        
    • بأمن الدول
        
    • وأمن الدول
        
    • الدول وأمنها
        
    • للدول وأمنها
        
    • أمن دول
        
    Negotiations affecting the security of States are always sensitive and complex. UN إن المفاوضات التي تمس أمن الدول تتصف دائما بالحساسية والتعقيد.
    It is perfectly aware that terrorism endangers not only the security of States and their citizens, but also international cooperation and peace. UN وهي تدرك إدراكا تاما أن اﻹرهاب يعرض للخطر ليس أمن الدول ومواطنيها فحسب، بل يعرض للخطر أيضا التعاون والسلام الدوليين.
    Condemning such acts which have a damaging effect on international relations and jeopardize the security of States, UN وإذ يدين هذه اﻷعمال التي لها تأثير ضار على العلاقات الدولية وتعرض أمن الدول للخطر،
    They fuel international terrorism and internal conflicts, thus posing a major threat to the security of States. UN وهي تؤجج الإرهاب الدولي والصراعات الداخلية، مما يشكل تهديدا رئيسيا لأمن الدول.
    Individual human security and the security of the planet must be given as much recognition as the security of States. UN وينبغي الاعتراف بأمن اﻹنسان وأمن الكوكب الذي نعيش فيه بالدرجة نفسها التي يعترف بها بأمن الدول.
    Condemning such acts which have a damaging effect on international relations and jeopardize the security of States, UN وإذ يدين هذه اﻷعمال التي لها تأثير ضار على العلاقات الدولية وتعرض أمن الدول للخطر،
    Condemning such acts, which have a damaging effect on international relations and jeopardize the security of States, UN وإذ يدين هذه اﻷعمال التي لها تأثير ضار على العلاقات الدولية وتعرض أمن الدول للخطر،
    Moreover, he stated that this fear was misguided and that the exercise of the right of self—determination did not threaten the security of States. UN وذكر علاوة على ذلك إنه ليس هناك ما يدعو إلى هذا الخوف وإن ممارسة الحق في تقرير المصير لا يهدد أمن الدول.
    This issue must be considered in depth, since it has a direct impact on the security of States. UN ويجب دراسة هذه المسألة بتعمق، إذ أنها تؤثر تأثيرا مباشرا على أمن الدول.
    India is deeply concerned that conventional weapons, including small arms and light weapons, continue to pose a grave danger to the security of States. UN وتشعر الهند بقلق عميق لأن الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ما زالت تشكل خطرا جسيما على أمن الدول.
    The evolving concept of human security implies shifting the emphasis from the security of States to the security of people. UN والمفهوم المتطور للأمن البشري يعني الانتقال من التشديد على أمن الدول إلى التركيز على أمن الناس.
    In today's world, the security of States and the security of people are indivisible. UN في عالم اليوم لا يمكن تقسيم أمن الدول وأمن الناس.
    Transparency in armaments is another area which, in a very important manner, has a bearing on the security of States. UN والشفافية في اﻷسلحة مجال آخر يؤثر بطريقة هامة أخرى على أمن الدول.
    Accordingly, the scope of the conference on small arms should compel all Member States not only to participate but also to act in order to eradicate the scourges that currently threaten the security of States. UN وبناء على ذلك، ينبغي لنطاق مؤتمر اﻷسلحة الصغيرة أن يجبر الدول اﻷعضاء كافة ليس على المشاركة وحسب، وإنما أيضا على اتخاذ اﻹجراءات اللازمة للقضاء على اﻵفات التي تهدد حاليا أمن الدول.
    It is the view of my Government that the security of the individual must be regarded as being as important as the security of States. UN وترى حكومة بلادي أن أمن الفرد يجب أن يحظى بنفس اﻷهمية التي يحظى بها أمن الدول.
    the security of States is linked to the security of the human beings that make up those States, because it allows the exercise of freedom. UN ويرتبط أمن الدول بأمن البشر الذين يشكلون تلك الدول، لأنه يمّكن من ممارسة الحرية.
    I am thinking in particular of the upsurge of terrorism, which threatens the security of States and our collective security. UN وأقصد خصوصا تصعيد الإرهاب، الذي يهدد أمن الدول وأمننا المشترك.
    Transnational organized crime has become one of the greatest threats to the security of States and is now so extensive that no one can tackle it alone and without international cooperation. UN لقد أصبحت الجريمة المنظمة عبر الوطنية واحدة من أكبر التهديدات لأمن الدول واتسع نطاقها إلى حد يجعل من غير الممكن لأي كان معالجتها على انفراد ودون تعاون دولي.
    Diversion fuels national and regional instability and can pose a threat to the security of States. UN ويغذي تحويل مسار الذخائر عدم الاستقرار على الصعيدين الوطني والإقليمي وباستطاعته أن يشكل تهديدا لأمن الدول.
    Thirdly, we believe that the Conference on Disarmament could also take some steps to promote progress towards the ultimate goal of prohibiting anti-personnel landmines without jeopardizing the security of States. UN ثالثا، نعتقد أنه يمكن لمؤتمر نزع السلاح أيضا أن يتخذ بعض الخطوات تجاه تعزيــز التقــدم نحو الهدف النهائي المتمثل في حظر اﻷلغام اﻷرضية دون المخاطرة بأمن الدول.
    Like others, Malaysia recognizes the threat posed by nuclear terrorism to public safety and the security of States. UN وماليزيا، شأنها شأن آخرين، تقر بالتهديد الذي يشكله الإرهاب النووي للسلامة العامة وأمن الدول.
    The internationalization of such activities posed a threat to international peace and security and undermined national democratic institutions, territorial integrity and the security of States. UN وإن كون هذه اﻷنشطة على مستوى دولي يهدد السلم واﻷمن الدوليين ويقوض المؤسسات الديمقراطية الوطنية، وسلامة أراضي الدول وأمنها.
    The Vienna Declaration calls on the international community to take the necessary steps to enhance cooperation to prevent and combat terrorism -- which is aimed at the destruction of human rights, fundamental freedoms and democracy -- threatens territorial integrity and the security of States, and destabilizes legitimately constituted Governments. UN إن إعلان فيينا يدعو المجتمع الدولي إلى اتخاذ الخطوات الضرورية لتعزيز التعاون لمنع ومكافحة الإرهاب الذي يهدف إلى تدمير حقوق الإنسان، والحريات الأساسية والديمقراطية ويهدد السلامة الإقليمية للدول وأمنها ويزعزع استقرار الحكومات الشرعية.
    Although super-Power rivalries had given way to an era of confidence and cooperation, a foreign military presence still continued to threaten the security of States in the region. UN وبالفعل إذا كانت العـــداوات بين القوى العظمى قد تلاها عهد من الثقة والتعاون، فإن الوجود العسكري اﻷجنبي ما زال يهدد أمن دول المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد