ويكيبيديا

    "the security of united nations operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أمن عمليات اﻷمم المتحدة
        
    • بأمن عمليات اﻷمم المتحدة
        
    26. the security of United Nations operations and personnel was a vital question and a source of grave concern to Belgium, which had participated in such operations since 1949 and currently had some 2,000 persons serving. UN ٢٦ - وقال إن أمن عمليات اﻷمم المتحدة وموظفيها مسألة حيوية ومصدر قلق بلجيكا الشديد، فبلجيكا تشارك في هذه العمليات منذ عام ١٩٤٩ ولديها في الخدمة حاليا ما يقرب من ٠٠٠ ٢ شخص.
    19. The Secretary-General's report on the security of United Nations operations (A/48/349) precisely defined the problem. UN ١٩ - وأردف قائلا إن تقرير اﻷمين العام بشأن أمن عمليات اﻷمم المتحدة )A/48/349(، يحدد بدقة هذه المشكلة.
    52. Poland intended to participate actively in all efforts aimed at enhancing the security of United Nations operations and their personnel and elaborating a universally binding international instrument in that field. UN ٥٢ - وألمح إلى أن بولندا تعتزم الاشتراك بنشاط في جميع الجهود الرامية إلى تعزيز أمن عمليات اﻷمم المتحدة وموظفيها، وفي إعداد صك دولي ملزم على نطاق عالمي في هذا الميدان.
    Having considered the report of the Secretary-General of 27 August 1993 on the security of United Nations operations, 4/ UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ عن أمن عمليات اﻷمم المتحدة)٤(،
    Having considered the report of the Secretary-General of 27 August 1993 on the security of United Nations operations, A/48/349-S/26358. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ والمتعلق بأمن عمليات اﻷمم المتحدة)٤(،
    Having considered the report of the Secretary-General of 27 August 1993 on the security of United Nations operations (S/26358), UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ عن أمن عمليات اﻷمم المتحدة S/26358)(،
    1. Welcomes the report of the Secretary-General of 27 August 1993 on the security of United Nations operations (S/26358); UN ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ عن أمن عمليات اﻷمم المتحدة (S/26358)؛
    " Having considered the report of the Secretary-General of 27 August 1993 on the security of United Nations operations (S/26358), UN " وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ عن أمن عمليات اﻷمم المتحدة S/26358)(،
    " 1. Welcomes the report of the Secretary-General of 27 August 1993 on the security of United Nations operations (S/26358); UN " ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ عن أمن عمليات اﻷمم المتحدة (S/26358)؛
    The Secretary-General, in his report on the security of United Nations operations (A/48/349-S/26358), had outlined a number of measures required to ensure the security of staff. UN وقالت إن اﻷمين العام، في تقريره بشأن أمن عمليات اﻷمم المتحدة (A/48/349-S/26358)، أوجز عددا من التدابير المطلوبة لكفالة أمن الموظفين.
    The problem of ensuring the safety of United Nations peace-keeping forces had been highlighted in a number of recent documents, including the report of the Special Committee on Peace-keeping Operations (A/48/173), the Secretary-General's report on the security of United Nations operations (A/48/349) and Security Council resolution 868 (1993). UN وقالت إنه جرى تسليط الضوء على مشكلة تأمين سلامة قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في عدد من الوثائق الصادرة مؤخرا، بما في ذلك تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم )A/48/173( وتقرير اﻷمين العام عن أمن عمليات اﻷمم المتحدة )A/48/349( وقرار مجلس اﻷمن ٨٦٨ )١٩٩٣(.
    His delegation therefore welcomed resolution 868 (1993) adopted by the Security Council, and the Secretary-General's report of 27 August 1993 on the security of United Nations operations (A/48/379). UN وقال إن وفده يرحب لذلك بالقرار ٨٦٨ )١٩٩٣( الذي اتخذه مجلس اﻷمن، وبتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ بشأن أمن عمليات اﻷمم المتحدة (A/48/379).
    4. The third possibility, which had been suggested by the Secretary-General in his report on the security of United Nations operations (A/48/349, para. 34), was to elaborate a new international instrument. UN ٤ - أما اﻹمكانية الثالثة فهي وضع صك دولي جديد، وذلك ما اقترحه اﻷمين العام في تقريره عن أمن عمليات اﻷمم المتحدة )A/48/349(، الفقرة ٣٤(.
    The Security Council considered the item at its 3283rd meeting, held 29 September 1993, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General on the security of United Nations operations (S/26358). UN نظر مجلس اﻷمن في البند في جلسته ٣٨٢٣ المعقودة في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن أمن عمليات اﻷمم المتحدة (S/26358).
    61. Pursuant to a request from the Security Council, contained in a statement made by the President on behalf of the Council (S/25493), a report regarding the security of United Nations operations (A/48/349-S/26358) was submitted by the Secretary-General. UN ٦١ - عملا بطلب من مجلس اﻷمن، ورد في بيان أدلى به الرئيس بالنيابة عن المجلس )S/25493(، قدم اﻷمين العام تقريرا عن أمن عمليات اﻷمم المتحدة )S/26358 - A/48/349(.
    39. The Secretary-General has reported separately to the General Assembly and to the Security Council on the security of United Nations operations and the personnel attached to them, both civilian and military (A/48/349-S/26358 of 27 August 1993). The security measures envisaged therein apply to all categories of personnel contributing to United Nations field operations. UN ٣٩ - قدم اﻷمين العام إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن تقريرا منفصلا عن أمن عمليات اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، سواء كانوا مدنيين أو عسكريين )A/48/349-S/26358(، والتدابير اﻷمنية المرتآة في ذلك التقرير تنطبق على جميع فئات الموظفين الذين يشاركون في العمليات الميدانية لﻷمم المتحدة.
    In his report on the security of United Nations operations (A/48/349), the Secretary-General indicated that during the current year, the casualty rate for United Nations peace-keeping personnel had been approximately one every two weeks, which was twice the rate in 1992. UN وأضاف قائلا إن اﻷمين العام أشار في تقريره بشأن أمن عمليات اﻷمم المتحدة )A/48/349( الى أن معدل الخسائر في اﻷرواح بالنسبة لموظفي حفظ السلم التابعين لﻷمم المتحدة، ناهز في السنة الحالية قتيلا واحدا كل أسبوعين، وهو ضعف المعدل الذي كان عليه في عام ١٩٩٢.
    As the Secretary-General's report on the security of United Nations operations (A/48/349) indicated, the number of casualties from assaults against United Nations personnel had increased to an extent unacceptable to the international community. UN ومضــى قائلا إنه علــى نحــو ما يشيــر إليه تقرير اﻷمين العام بشأن أمن عمليات اﻷمم المتحدة )A/48/349(، زاد عدد الخسائر في اﻷرواح من جراء الهجمات ضد موظفي اﻷمم المتحدة إلى درجة لا يقبلها المجتمع الدولي.
    In August 1993, in response to the presidential statement of 31 March 1993, adopted under New Zealand's presidency of the Security Council, the Secretary-General produced a comprehensive report on the security of United Nations operations which noted various practical steps that could be taken to enhance the security of United Nations personnel, including the elaboration of a new international convention in this area. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٣، واستجابة للبيان الرئاسي الصادر في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣، الذي اعتمد في ظل رئاسة نيوزيلندا لمجلس اﻷمن، قدم اﻷمين العام تقريرا شاملا عن أمن عمليات اﻷمم المتحدة أشار فيه إلى مختلف الخطوات العملية التي يمكن اتخاذها لتعزيز أمن موظفي اﻷمم المتحدة، بما في ذلك وضع اتفاقية دولية جديدة في هذا المجال.
    4. The Fourth Committee also had before it the reports of the Secretary-General relating to the security of United Nations operations (A/48/349-S/26358) and to improving the capacity of the United Nations for peace-keeping (A/48/403/Add.1-S/26450/Add.1 and Add.1/Corr.1). UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة الرابعــة أيضا تقاريــر اﻷمين العام المتعلقة بأمن عمليات اﻷمم المتحدة )A/48/349-S/26358( وتحسين قدرة اﻷمم المتحدة على حفظ السلم )A/48/403/Add.1-S/26450/Add.1 و Add.1/ Corr.1(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد