ويكيبيديا

    "the security unit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحدة الأمن
        
    • بوحدة الأمن
        
    • وحدة الأمان
        
    • وحدة أمن
        
    • ووحدة الأمن
        
    If analysed without taking into account the Security Unit, the percentages shift to 40 per cent women and 60 per cent men. UN وإذا تم التحليل دون أخذ وحدة الأمن في الاعتبار تتغير هاتان النسبتان إلى 40 في المائة للنساء و 60 في المائة للرجال.
    The Advisory Committee has no objection to the redeployment of the posts and the relocation of the Security Unit within the Office of the Force Commander. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على نقل الوظيفتين ولا نقل وحدة الأمن إلى مكتب قائدة القوة.
    With the relocation of the Security Unit to the Office of the Force Commander, the national General Service post in the Unit is also proposed to be redeployed along with the remaining staff of the Unit. UN مع نقل وحدة الأمن إلى مكتب قائد القوة، اقتـُـرح أيضا نقل وظيفة الخدمة العامة الوطنية بالوحدة مع باقي موظفي الوحدة.
    the Security Unit will comprise a field security coordination officer, a deputy field security coordination officer and three national staff. UN وستضم وحدة الأمن الموظف المعني بتنسيق الأمن الميداني ونائبه وثلاثة موظفين وطنيين.
    The main task of the Security Unit was to facilitate the work of all staff, including experts on mission, and to ensure that it was done in conditions of safety. UN فذكر أن المهمة الرئيسية المنوطة بوحدة الأمن هي تيسير عمل جميع الموظفين بمن فيهم الخبراء في البعثات وضمان القيام به وفق شروط الأمن والسلامة.
    26. Contrary to the arrangements that apply to other units of the CSEE, admission to the Security Unit may be ordered only by the judicial authorities. UN وخلافاً للمقتضيات السارية على الوحدات الأخرى للمركز الاجتماعي التربوي التابع للدولة، يعد الإيداع في وحدة الأمان أمراً محفوظاً للسلطات القضائية حصراً.
    the Security Unit will comprise a field security coordination officer, a deputy field security coordination officer and three national staff. UN وستضم وحدة الأمن الموظف المعني بتنسيق الأمن الميداني ونائبه وثلاثة موظفين وطنيين.
    In that connection, it asked for further information on the capacity of the Security Unit and its security measures. UN وفي هذا الصدد، طلبت تقديم المزيد من المعلومات عن قدرة وحدة الأمن وتدابيرها الأمنية.
    the Security Unit established and maintained regular meetings with the local area police to share information and discuss security arrangements and support as and when required. UN عقدت وحدة الأمن اجتماعات منتظمة ومستمرة مع الشرطة المحلية لتبادل المعلومات ومناقشة الترتيبات الأمنية والدعم كلما اقتضت الضرورة ذلك.
    the Security Unit emphasized that it was available to provide information on security-related issues before country missions and that it needed to be kept informed about itineraries and any changes in mission details in order to ensure the best possible assistance. UN كما أكدت وحدة الأمن استعدادها لتوفير المعلومات المتعلقة بالمسائل الأمنية قبل بدء المهام القطرية، وضرورة اطلاعها على خطوط السير وأي تعديلات تطرأ على تفاصيل المهمة لكي تتمكن من تأمين أفضل مساعدة ممكنة.
    Previous to undertaking any mission, the mandate-holders should inform the Security Unit of their travel plans and movements within the country. UN وقيل إنه ينبغي للمكلفين بالولايات المسندة أن يبادروا قبل القيام بأي مهمة بعثة بإعلام وحدة الأمن بخطط سفرهم وتحركاتهم داخل البلد المعني.
    One post has been assigned to the Security Unit within the Office of the Chief Administrative Officer, while the other post has been redeployed to the Military Support Unit to assist in demining activities. UN وقد انتدب أحدهما في وحدة الأمن بمكتب رئيس الشؤون الإدارية بينما نقل الآخر إلى وحدة الدعم العسكري للمساعدة في الأنشطة المتصلة بإزالة الألغام.
    1 post has been assigned to the Security Unit within the Office of the Chief Administrative Officer, while the other post has been redeployed to the Military Support Unit to assist in demining activities. UN وقد انتدب أحدهما في وحدة الأمن بمكتب رئيس الشؤون الإدارية بينما نقل الآخر إلى وحدة الدعم العسكري للمساعدة في الأنشطة المتصلة بإزالة الألغام
    It is proposed to relocate the Security Unit to the Office of the Force Commander and to increase its staffing with one Field Service post redeployed from the Communication and Information Technology Section. UN وقد اقتُرح أن يكون مقر وحدة الأمن في مكتب قائد القوة وزيادة ملاكها وظيفة واحدة من الخدمات الميدانية تنقل من قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    The cooperation between the Security Unit and the Joint Mission Analysis Cell will facilitate the delivery of information sessions on security awareness and contingency plans for military and civilian personnel. UN وسيسهل التعاون بين وحدة الأمن والخلية المشتركة تنظيم دورات إعلامية بشأن اليقظة الأمنية وخطط الطوارئ لفائدة الموظفين العسكريين والمدنيين.
    It is proposed to relocate the Security Unit from the Office of the Administrative Officer to the Office of the Force Commander with a view to achieving close cooperation between the Unit and the Joint Mission Analysis Cell. UN ويقترح نقل وحدة الأمن من مكتب كبير الموظفين الإداريين إلى مكتب قائد القوة، بهدف توثيق التعاون بين الوحدة وخلية التحليل المشتركة التابعة للبعثة.
    Two additional international positions are proposed for the Security Unit to deal exclusively with field-related security matters, specifically common premises and field operations. UN ويقترح إنشاء وظيفتين دوليتين إضافيتين في وحدة الأمن لمعالجة ما يتصل بالميدان من مسائل أمنية على وجه الحصر، وبالتحديد، مواقع العمل المشتركة والعمليات الميدانية.
    We've got an order to bring him to the Security Unit Open Subtitles صدر أمر بأن نأخذه إلى وحدة الأمن.
    This new P-4 position would be accommodated through the reclassification of an existing Field Service position in the Security Unit. UN وستُستوعب هذه الوظيفة الجديدة المصنفة على الرتبة ف-4 من خلال إعادة تصنيف وظيفة من فئة الخدمة الميدانية موجودة حاليا في وحدة الأمن.
    The main task of the Security Unit was to facilitate the work of all staff, including experts on mission, and to ensure that it was performed in conditions of safety. UN وذكر أن المهمة الرئيسية المنوطة بوحدة الأمن هي تيسير عمل جميع الموظفين، بمن فيهم الخبراء المسافرون في مهمات، وضمان أداء العمل في أمان.
    The purpose of the Security Unit is accordingly one of preservation and protection - to prevent minors from running away, to preserve them from the temptation and consumption of psychotropic substances and to protect them from delinquency and the commission of serious crimes. UN ومن ثم فإن وحدة الأمان تضطلع بمهمة للحفظ والحضانة: يتعلق الأمر بالحيلولة دون الشباب والهرب وحمايتهم أمام إغراء استهلاك المؤثرات العقلية وتجنيبهم ولوج عالم الانحراف والإجرام الكبير.
    40. the Security Unit, which is intended for 12 minors, should be brought into service in the spring of 2011. UN 40- من المزمع الأخذ بخدمات وحدة أمن الطفل في ربيع عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد