ويكيبيديا

    "the self-financing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمويل الذاتي
        
    • الذاتي التمويل
        
    • وإنشاء الصندوق الاحتياطي لمكتب خدمات
        
    Some delegations stressed the importance of maintaining the self-financing principle and enhancing the efficiency of OPS operations. UN وأكد بعض الوفود على أهمية الاحتفاظ بمبدأ التمويل الذاتي وتعزيز كفاءة عمليات مكتب خدمات البرامج.
    The aim of the new services was to look into the self-financing and self-sustainability of the country office. UN والهدف من الخدمات الجديدة هو بحث مسألتي التمويل الذاتي للمكتب القطري وقدرته على البقاء بالإمكانات الذاتية.
    Given the self-financing structure of UNOPS, this remains a recurring aspect of managing UNOPS. UN وبالنظر إلى هيكل التمويل الذاتي في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، يظل ذلك جانبا متكررا في عملية إدارة ذلك المكتب.
    Overall, IAPSO respected the self-financing principle governing its operations. UN وعموما التزم المكتب بمبدأ التمويل الذاتي الذي تقوم عليه عملياته.
    Most significantly, in 1997 UNOPS was once again able to operate successfully in accordance with the self-financing principle. UN وأهم من ذلك كله، تمكن المكتب من جديد في عام ١٩٩٧ من العمل بنجاح وفقا لمبدأ التمويل الذاتي.
    4. The Executive Director is pleased to report that in 1996 UNOPS has again operated in accordance with the self-financing principle. UN ٤ - ويسر المدير التنفيذي أن يعلن أن المكتب عمل من جديد، في سنة ١٩٩٦، وفقا لمبدأ التمويل الذاتي.
    Reforms in the forest sector, good governance and the creation of a stable and sound institutional and policy environment will help attract more international finance for development and contribute to the self-financing of the sector. UN والإصلاحات في قطاع الغابات، والإدارة السليمة، وخلق بيئة مؤسسية وسياسية عامة ثابتة وسليمة هي أمور من شأنها أن تساعد في جذب مزيد من التمويل الدولي للتنمية وتساهم في التمويل الذاتي للقطاع.
    VI. IMPLEMENTATION OF the self-financing PRINCIPLE; THE UN سادسا - تنفيذ مبدأ التمويل الذاتي ؛ وإنشاء الصندوق الاحتياطي لمكتب خدمات
    the self-financing nature of UNOPS meant that the organization had no other income aside from management fees and support costs earned for services rendered. UN وتعني طبيعة التمويل الذاتي التي يتسم بها المكتب أن المنظمة ليس لديها أي دخل آخر خلاف رسوم الإدارة وتكاليف الدعم التي يجري تحصيلها مقابل ما يقدم من خدمات.
    Early detection of problems and subsequent immediate corrective action are paramount to maintaining UNOPS operations within the self-financing principle. UN ويحظى الاكتشاف المبكر للمشاكل واﻹجراء التصحيحي الفوري اللاحق بأهمية قصوى في مواصلة عمليات المكتب في إطار مبدأ التمويل الذاتي.
    Citing the continued upward trend in the acquisition of new business and of client diversification, he reported another strong performance that was consistent with the self-financing principle. UN واستشهد باستمرار الاتجاه المتصاعد في مجال اقتناء المشاريع التجارية الجديدة وتنوع الزبائن، وأبلغ عن تحقق أداء قوي آخر متسق مع مبدأ التمويل الذاتي.
    The projected levels of recurring expenditures are fully funded by anticipated income during the period, consistent with the self-financing principle according to which UNOPS operates. UN وتمول النفقات المتكررة المسقطة بالكامل من اﻹيرادات المتوقعة أثناء الفترة، وهذا يتمشى مع مبدأ التمويل الذاتي الذي يعمل مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بمقتضاه.
    The overall administrative cost is in any case expected to be fully funded by income derived from services provided by UNOPS, in accordance with the self-financing principle. UN ومهما يكن اﻷمر، يتوقع أن تمول التكاليف اﻹدارية اﻹجمالية بالكامل من إيرادات الخدمات التي يقدمها المكتب، وفقاً لمبدأ التمويل الذاتي.
    He informed the Executive Board that UNOPS had commissioned a study on gender balance that was intended to help to develop a strategy to increase, within the context of the self-financing principle, the recruitment of women. UN وأبلغ المجلس التنفيذي بأن المكتب قام بالتكليف بإجراء دراسة عن التوازن في نوع الجنس يقصد بها المساعدة على وضع استراتيجية لزيادة توظيف المرأة في سياق مبدأ التمويل الذاتي.
    In 2003, UNOPS recorded income exceeding recurring and non-recurring administrative expenditures, thereby adhering to the self-financing principle of the organization. UN وفي عام 2003، سجّل المكتب إيرادات تفوق النفقات الإدارية المتكررة وغير المتكررة، ملتزما بذلك بمبدأ المنظمة المتمثل في التمويل الذاتي.
    Expenditures chargeable to the United Nations Office for Project Services account are related to the Office’s administrative budget, as approved by the Executive Board, and are incurred provided sufficient amounts are available in the Office’s income so that the self-financing principle is maintained. UN وتتعلق النفقات التي تخصم من حساب المكتب بالميزانية اﻹدارية للمكتب، بالصيغة التي أقرها المجلس التنفيذي، ويجري تكبدها شريطة توافر مبالغ كافية في إيرادات المكتب بحيث يتسنى الاحتفاظ بمبدأ التمويل الذاتي.
    528. In the first year of its existence as a separate entity, the Office demonstrated the viability of the self-financing principle. UN ٥٢٨ - وخلال السنة اﻷولى من وجوده ككيان مستقل، أثبت المكتب بالدليل العملي جدوى مبدأ التمويل الذاتي.
    the self-financing nature of PAPP was widely supported by speakers, with some suggesting that it could serve as an example for other programmes. UN وحظي طابع التمويل الذاتي في برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني بتأييد واسع النطاق من المتكلمين فاقترح بعضهم أن يكون مثالا يحتذى به في البرامج اﻷخرى.
    102. Four delegations expressed their approval of the continuing demonstration of the validity of the self-financing principle. UN ١٠٢ - وأعرب أربعة من الوفود عن رضاهم عن استمرار المكتب في إثبات صحة مبدأ التمويل الذاتي.
    Currently, apart from the self-financing activities of local groups, the Team understands that Al-Qaida and the Taliban are receiving the bulk of their money from donations. UN ويرى الفريق حاليا أنه باستثناء أنشطة التمويل الذاتي التي تقوم بها جماعات محلية، يحصل تنظيم القاعدة وحركة الطالبان على معظم أموالهما من خلال التبرعات.
    32. The main purposes and tasks of the self-financing Experimental Plant for the Construction of Space Devices are to develop scientific devices to respond to the needs of the country's economy and of the general population. UN 32 - الأغراض والمهام الرئيسية للمصنع التجريبي الذاتي التمويل لبناء النبائط الفضائية هي استحداث نبائط علمية للاستجابة لاحتياجات اقتصاد البلد والسكان عموماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد