231. Thus examples can be found of State organs being “placed at the disposal” of another State in the sense of article 9. | UN | ٢٣١ - وهكذا، يمكن الوقوف على أمثلة تكون فيها أجهزة الدولة " موضوعة تحت تصرف " دولة أخرى بمفهوم المادة ٩. |
For that reason, it should be classified as a crime against humanity in the sense of article 7 of the Statute of the International Criminal Court. | UN | ولذلك، ينبغي تصنيفه جريمة ضد الإنسانية بمفهوم المادة ٧ من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
There are few (if any) convincing cases of an organ of an international organization being “placed at the disposal” of States in the sense of article 9. | UN | فالحالات التي توضع فيها أجهزة منظمة دولية " تحت تصرف " الدول بمفهوم المادة ٩ قليلة إن لم تكن منعدمة. |
68. Members of the Commission were rather divided on a number of the underlying issues, particularly with regard to the position of States in case of an international crime in the sense of article 19. | UN | 68 - وانقسم أعضاء لجنة القانون الدولي إلى حد ما بشأن عدد المسائل التي ينطوي عليها الموضوع، ولا سيما فيما يتعلق بموقف الدولة في حالة جناية دولية بمفهوم المادة 19. |
A prior declaration of a state of emergency in the sense of article 4 was perhaps going too far. | UN | أما الإعلان المسبق عن حالة الطوارئ بمعنى المادة 4 فربما كان شرطا مفرطا. |
It was also suggested that such presumption applied only when reservations were valid in the sense of article 19 of the Vienna Convention. | UN | وأشير أيضاً إلى أن هذا الافتراض لا ينطبق إلا عندما تكون التحفظات صالحةً بالمعنى المقصود في المادة 19 من اتفاقية فيينا. |
Since Mr. Bialatski's arrest and detention were based on provisions of Belarusian criminal and criminal procedural law, they cannot be considered to be arbitrary in the sense of article 9 of the Universal Declaration of Human Rights or article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ونظراً إلى أن توقيف السيد بيالاتسكي واحتجازه يستندان إلى أحكام القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية لبيلاروس، فلا يمكن اعتبارهما تعسفيين بمفهوم المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أو المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
5.19 As for the fact that the resolutions were cancelled, the government measures of cancellation were not " effective measures " in the sense of article 2 (1) (c), because the cancellations were unreasonably delayed. | UN | 5-19 أما بالنسبة لكون القرارين قد ألغيا، فإن تدابير الإلغاء التي قامت بها الحكومة لم تكن " تدابير فعالة " بمفهوم المادة 2(1)(ج)، لأن الإلغاء تأخر بشكل غير معقول. |
5.19 As for the fact that the resolutions were cancelled, the government measures of cancellation were not " effective measures " in the sense of article 2 (1) (c), because the cancellations were unreasonably delayed. | UN | 5-19 أما بالنسبة لكون القرارين قد ألغيا، فإن تدابير الإلغاء التي قامت بها الحكومة لم تكن " تدابير فعالة " بمفهوم المادة 2(1)(ج)، لأن الإلغاء تأخر بشكل غير معقول. |
391. In a number of instances, States have reacted against violations of collective obligations, although they could not claim to be injured in the sense of article 40 bis (1). | UN | 391 - في عدد من الحالات، ردت الدول على انتهاكات الالتزامات الجماعية، رغم أنها لم تدع كونها تضررت بمفهوم المادة 40 مكررا (1). |
397. It must be admitted that practice does not allow clear conclusions to be drawn as to the existence of a right of States to resort to countermeasures, in the absence of injury in the sense of article 40 bis (1). | UN | 397 - ويلزم التسليم بأن هذه الممارسة لا تسمح باستخلاص نتائج واضحة بشأن ما إذا كان ثمة حق للدول في اللجوء إلى التدابير المضادة، في غياب الضرر بمفهوم المادة 40 مكررا (1). |
99. Other representatives recalled that the concept of " international crime " was not new and that its inclusion in article 19 of Part One was not attributable to the current Commission, whose mandate was limited to considering the consequences of internationally wrongful acts, including crimes in the sense of article 19. | UN | ٩٩ - وأشار ممثلون آخرون إلى أن مفهوم " الجناية الدولية " ليس جديدا وأن إدراجه في المادة ١٩ من الباب اﻷول ليس من صنيع اللجنة الحالية التي حددت ولايتها في النظر في نتائج اﻷفعال غير المشروعة دوليا، بما فيها الجنايات بمفهوم المادة ١٩. |
The minor improvements that were made thereafter, although necessary, did not affect the time of delivery in the sense of article 58(1) of the CISG. | UN | ومع أن التحسينات الطفيفة التي أدخلت فيما بعد كانت ضرورية، فانها لم تؤثر في وقت التسليم بمفهوم المادة ٨٥)١( من اتفاقية البيع. |
51. On the question of international crimes, in the sense of article 19 of Part One of the draft - and the topic might involve reconsideration of article 19 itself - his delegation felt that the Committee should wait for the submission by the Commission of further material for comment. | UN | ١٥ - وبالنسبة للجنايات الدولية بمفهوم المادة ١٩ من الباب اﻷول من المشروع، فإن المسألة ربما تستدعي إعادة نظر في المادة ١٩ بذاتها، ويرى الوفد البرازيلي أنه يستحسن الانتظار حتى تنتهي لجنة القانون الدولي من صياغة مشاريع جديدة من الممكن إبداء تعليقات بشأنها. |
(11) It is therefore unlikely that a violation of internal provisions can be " manifest " in the sense of article 46 of the Vienna Conventions cited above and one must fall back on international rules such as those set forth in draft guideline 2.1.3. | UN | 11) ولذلك ليس من المرجح أن يكون انتهاك الأحكام الداخلية " بيِّناً " بمفهوم المادة 46 من اتفاقيات فيينا سالفة الذكر، ويلزم الركون إلى القواعد الدولية كتلك الواردة في مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-3. |
81. That being so, it is unlikely that a violation of internal provisions can be " manifest " in the sense of article 46 cited above, and one must fall back on international rules like those set forth in draft guideline 2.1.3. | UN | 81 - وفي ظل هذه الظروف، من المستبعد أن يكون انتهاك الأحكام الداخلية " بيِّنا " بمفهوم المادة 46 السالفة الذكر ويلزم الركون إلى القواعد الدولية بصيغتها المعلنة في مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-3 (). |
From this perspective, subsequent practice in the sense of article 31 (3) (b) VCLT is intimately connected to the principle of systemic integration as embodied in lit. c of the same paragraph. E. How to approach the topic of subsequent agreement and practice | UN | ومن هذا المنظور، فإن الممارسة اللاحقة بمفهوم المادة 31(3)(ب) من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات ترتبط ارتباطاً حميماً بمبدأ التكامل النظمي المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (ج) من نفس الفقرة. |
(11) It is therefore unlikely that a violation of internal provisions can be " manifest " in the sense of article 46 of the Vienna Conventions cited above, and one is compelled to fall back on international rules such as those set forth in guideline 2.1.3. | UN | 11) ولذلك ليس من المرجح أن يكون انتهاك الأحكام الداخلية " بيِّناً " بمفهوم المادة 46 من اتفاقيات فيينا سالفة الذكر، ويلزم الركون إلى القواعد الدولية كتلك الواردة في المبدأ التوجيهي 2-1-3. |
Except for rape, there were no other aggravating circumstances in the sense of article 93 of the Criminal Code. | UN | وفيما عدا الاغتصاب، لم تكن هناك ظروف مشددة أخرى بمعنى المادة 93 من المدونة الجنائية. |
3. In contrast to State organs in the sense of article 5, the normal situation will be that these “separate entities” do not act on behalf of the State; but if they are empowered to exercise elements of governmental authority, their conduct may, nonetheless, be attributed to the State. | UN | ٣ - خلافا ﻷجهزة الدولة بمعنى المادة ٥، فإن الحالة العادية تتمثل في أن هذه " الكيانات المستقلة " لا تتصرف لمصلحة الدولة؛ ولكن إذا كانت مخولة صلاحية ممارسة اختصاصات السلطة الحكومية، فإنه يجوز مع ذلك تحميل الدولة تصرفها. |