ويكيبيديا

    "the serbian police" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشرطة الصربية
        
    • والشرطة الصربية
        
    the Serbian police have offered to assist in conducting the investigation and the Mission is cooperating with them. UN كما أن الشرطة الصربية قد عرضت مساعدتها في إجراء التحريات وتتعاون معها البعثة في ذلك.
    It condemns the excessive and brutal use of force by the Serbian police. UN وتدين استخدام الشرطة الصربية القوة بصورة مفرطة ووحشية.
    the Serbian police retain control over key roads. UN وتحافظ الشرطة الصربية على سيطرتها على الطرق الرئيسية.
    While all were conducted peacefully, some were dispersed by the Serbian police. UN وبينما جرت معظم تلك المظاهرات بطريقة سلمية فإن الشرطة الصربية قد فرقت بعضها.
    Coordinated actions by KFOR and the Serbian police have also led to the closure of some of the unauthorized crossings which had been heavily used instead of the gates themselves. UN وأدت الإجراءات المنسقة التي اتخذتها قوة كوسوفو والشرطة الصربية أيضا إلى إغلاق بعض نقاط العبور غير المصرح بها التي كانت تستخدم بشكل مكثف بدلا من البوابتين ذاتهما.
    The most recent reports indicate extremely heavy fighting between the Serbian police and armed groups, believed to be KLA, resulting in the loss of dozens of lives. UN وتفيد أحدث التقارير بحدوث قتال ضار بين الشرطة الصربية ومجموعات مسلحة يعتقد أنها من جيش تحرير كوسوفو، كان من نتيجته سقوط عشرات من القتلى.
    Both of the men alleged that they had been physically ill-treated and harassed by the Serbian police upon their return to Kosovo. UN ويزعم الرجلان أنهما تعرّضا لسوء المعاملة الجسدية وللمضايقة من قبل الشرطة الصربية بعد عودتهما إلى كوسوفو.
    the Serbian police has no information on how the difference of $454,667.54 was collected by Mr. Tešic. UN وليست لدى الشرطة الصربية أي معلومات عن الكيفية التي حصل بها السيد تيشتش على الفرق البالغ 667.54 454 دولار.
    The case concerns the killing of an Albanian man who worked as an officer in the Serbian police prior to the 1999 Kosovo war, as well as his family. UN وتتعلق القضية بمقتل شخص ألباني كان يعمل ضابطا في الشرطة الصربية قبل حرب كوسوفو عام 1999، ومقتل أسرته.
    The information indicates that this mobilization is being conducted with the full support of the Serbian police and the Yugoslav Army. UN وتشير المعلومات إلى أنه يجري تنفيذ عملية التجنيد المذكورة بدعم كامل من الشرطة الصربية والجيش اليوغوسلافي.
    The brutality of the Serbian police is evident every day and in every part of Kosova. UN وتظهر وحشية الشرطة الصربية كل يوم وفي كل ناحية من كوسوفو.
    119. The Special Rapporteur continues to receive allegations of serious human rights abuses attributed to the Serbian police authorities in Kosovo. UN ٩١١- ولا تزال المقررة الخاصة تتلقى ادعاءات بوقوع تجاوزات خطيرة لحقوق اﻹنسان تعزى الى سلطات الشرطة الصربية في كوسوفو.
    As a reaction to those incidents, on 22 January the Serbian police began a wave of arrests throughout Kosovo. UN وكرد فعل على تلك الحوادث بدأت الشرطة الصربية في ٢٢ كانون الثاني/يناير حملة اعتقالات شملت كل كوسوفو.
    The students had mounted peaceful protests, to which the Serbian police had responded with brutality. UN وقد نظم الطلاب احتجاجات سلمية، ردت عليها الشرطة الصربية بوحشية.
    On 28 February, the Serbian police undertook two large punitive expeditions in the district of Skenderaj. UN وفي ٢٨ شباط/فبراير، قامت الشرطة الصربية بحملتين تأديبيتين كبيرتين في مقاطعة اسكنديراج.
    the Serbian police returned fire. UN وردت الشرطة الصربية بإطلاق النار.
    Many local people indicated to the United Nations mission that the situation had improved in the two weeks following the ceasefire, although several villages had reportedly been destroyed recently by the Serbian police. UN وألمح كثير من السكان المحليين للبعثة أن الوضع قد تحسن في اﻷسبوعين اللذين أعقبا وقف إطلاق النار، رغم ما تردد من أقوال تفيد أن الشرطة الصربية قد دمرت قرى عديدة في الفترة اﻷخيرة.
    While Kosovo Albanian paramilitary units are taking an increasingly bold stance, the Serbian police force is responding by increasing patrols and the use of mobile checkpoints. UN وفي حين تتخذ الوحدات شبه العسكرية اﻷلبانية الكوسوفية موقفا يتسم بالجرأة بصورة متزايدة، فإن قوة الشرطة الصربية ترد على ذلك بزيادة الدوريات واستخدام نقاط التفتيش المتنقلة.
    3. Our condemnation of the actions of the Serbian police should not in any way be mistaken for an endorsement of terrorism. UN ٣ - ولا ينبغي بأي حال من اﻷحوال تفسير إدانتنا لتصرفات الشرطة الصربية على أنه تأييد لﻹرهاب.
    I deplore the excessive use of force by the Serbian police in Kosovo and call upon all parties concerned to demonstrate restraint and commit themselves to a peaceful solution. UN كما أنني أعرب عن اﻷسى لاستخدام الشرطة الصربية في كوسوفو للقوة بشكل مفرط وأدعو جميع اﻷطراف المعنيين إلى التحلي بضبط النفس والالتزام بحل سلمي.
    Moreover, even in substantive areas where such power had not been formally extended to the military by the civil authorities, the Special Rapporteur noted that the Yugoslav army and the Serbian police either took or were granted effective control. UN وحتى في المجالات الأساسية التي لم تمنح فيها السلطات المدنية رسميا أية سلطة للعسكريين، لاحظ المقرر الخاص أن الجيش اليوغوسلافي والشرطة الصربية يأخذان أو يُمنحان السيطرة الفعلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد