ويكيبيديا

    "the settlement plan for western sahara" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة التسوية للصحراء الغربية
        
    • خطة تسوية مسألة الصحراء الغربية
        
    • خطة التسوية المتعلقة بالصحراء الغربية
        
    • خطة التسوية لمسألة الصحراء الغربية
        
    22. the settlement plan for Western Sahara provided for the appointment of a Deputy Special Representative at the Assistant Secretary-General level. UN ٢٢ - وقد نصت خطة التسوية للصحراء الغربية على تعيين نائب للممثل الخاص برتبة أمين عام مساعد.
    The members of the Council authorized the President to make a statement to the press in which members took note of the progress achieved in the implementation of the settlement plan for Western Sahara and further reaffirmed their support for the process. UN وقد أذن أعضاء المجلس للرئيس بتقديم بيان للصحافة يحيط فيه أعضاء المجلس علما بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية للصحراء الغربية ويؤكدون من جديد دعمهم للعملية.
    The Saharan people's only hope was for the United Nations to deliver them from oppression by implementing the settlement plan for Western Sahara and enabling them to exercise their long-overdue right to self-determination. UN كما أن الأمل الوحيد لشعب الصحراء الغربية هو في أن تحرره منظمة الأمم المتحدة من القهر من خلال تنفيذ خطة التسوية للصحراء الغربية وتمكينه من ممارسة حقه في تقرير المصير الذي طال انتظاره.
    That was particularly disappointing since there had been recent progress in the implementation of the settlement plan for Western Sahara. UN وهذا يدعو إلى الاحباط، سيما وأن الفترة اﻷخيرة شهدت تقدما في تنفيذ خطة تسوية مسألة الصحراء الغربية.
    If Morocco continued to reject the Peace Plan, the only alternative was to go back to the settlement plan for Western Sahara. UN وإذا استمر المغرب في رفض خطة السلام، فإن الحل البديل الوحيد هو العودة إلى خطة التسوية المتعلقة بالصحراء الغربية.
    28. The present report comes at a critical stage in the efforts that the United Nations has made to implement the settlement plan for Western Sahara. UN ٨٢ - ويأتي هذا التقرير في مرحلة حاسمة من الجهود التي بذلتها اﻷمم المتحدة لتنفيذ خطة التسوية للصحراء الغربية.
    45. His delegation was deeply concerned about the impasse in the implementation of the settlement plan for Western Sahara and the suspension of the identification process. UN ٥٤ - وذكر أن وفده يشعر بقلق إزاء الطريق المسدود الذي تمر به خطة التسوية للصحراء الغربية وتعليق عملية تحديد الهوية.
    We further strongly believe that the United Nations should continue to pursue its efforts aimed at implementing the settlement plan for Western Sahara with renewed commitment and dynamism. UN كذلك نعتقد اعتقادا راسخا أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تواصل جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة التسوية للصحراء الغربية بالتزام ودينامية متجددين.
    It is our earnest hope that the United Nations Security Council will ensure that nothing will be done that could jeopardize the implementation process of the settlement plan for Western Sahara with far-reaching implications for peace, stability and security in the region. UN وإننا لنأمل بشدة في أن يكفل مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ألا يفعل أي شيء يمكن أن يعرض عملية تنفيذ خطة التسوية للصحراء الغربية مع ما يترتب على ذلك من آثار واسعة النطاق للسلام والاستقرار واﻷمن في المنطقة.
    Finally, on behalf of OAU, we would like to reaffirm our commitment to support the United Nations efforts and to work closely together towards the implementation of the settlement plan for Western Sahara. UN وأخيرا، وبالنيابة عن منظمة الوحدة اﻷفريقية، نود أن نؤكد مجددا التزامنا بدعم جهود اﻷمم المتحدة وبالعمل الوثيق جنبا إلى جنب من أجل تنفيذ خطة التسوية للصحراء الغربية.
    SADC urged the Government of Morocco to accept the plan submitted by Mr. James A. Baker III; that would involve the holding of a free and fair referendum in the territory as envisaged in the settlement plan for Western Sahara. UN وتحث الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي حكومة المغرب على قبول الخطة التي قدمها السيد جيمس بيكر الثالث وتنطوي على عقد استفتاء حر وعادل في الإقليم كما هو منصوص عليه في خطة التسوية للصحراء الغربية.
    4. The Secretary-General further recalled in his report the basic positions of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO) regarding the provisions of the settlement plan for Western Sahara. UN ٤ - كذلك أشار اﻷمين العام في تقريره إلى الموقف اﻷساسي لكل من المغرب وجبهة البوليساريو من أحكام خطة التسوية للصحراء الغربية.
    We would like to reiterate our fervent hope that in addition to ensuring that the present cease-fire continues to be respected by both parties, efforts will be deployed to create the necessary conditions for an early resumption of the identification process in conditions of transparency and in conformity with the provisions of the settlement plan for Western Sahara. UN ونود أن نكرر اﻹعراب عن أملنا الشديد في أنه إضافة إلى ضمان استمرار احترام الطرفين لوقف إطلاق النار الحالي تُبذل جهود لتهيئة اﻷوضاع اللازمة لاستئناف عملية تحديد الهوية في وقت قريب مع توفر الشفافية ووفقا ﻷحكام خطة التسوية للصحراء الغربية.
    Recalling further Security Council resolutions 658 (1990) of 27 June 1990 and 690 (1991) of 29 April 1991, by which the Council approved the settlement plan for Western Sahara, See Official Records of the Security Council, Forty-fifth Year, Supplement for April, May and June 1990, document S/21360; and ibid., Forty-sixth Year, Supplement for April, May and June 1991, document S/22464. UN وإذ تشير كذلك إلى قراري مجلس اﻷمن ٦٥٨ )١٩٩٠( و ٦٩٠ )١٩٩١( المؤرخين ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٠ و ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩١، اللذين وافق مجلس اﻷمن بموجبهما على خطة التسوية للصحراء الغربية)٣(،
    They expressed their concern about any relaxation of efforts of the United Nations in the implementation of the settlement of the conflict. They also hoped that the United Nations Security Council would ensure that nothing would be done that could jeopardize the implementation process of the settlement plan for Western Sahara with far-reaching implications for peace, stability and security in the region. UN وأبديا أيضا انشغالهما إزاء أي تراخٍ في الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتنفيذ خطة تسوية النزاع وقالا أيضا إنهما يأملان في أن يكفل مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ألا يفعل أي شيء يمكن أن يعرض للخطر عملية تنفيذ خطة التسوية للصحراء الغربية مع ما يترتب على ذلك من آثار واسعة النطاق للسلام والاستقرار واﻷمن في المنطقة.
    Mr. KOLOI (Botswana) said that both parties to the conflict shared responsibility for the stalemate in the implementation of the settlement plan for Western Sahara. UN ٦٦ - السيد كولوي )بوتسوانا(: قال إن طرفي النزاع يتحملان المسؤولية فيما يتعلق بالطريق المسدود الذي وصل إليه تنفيذ خطة التسوية للصحراء الغربية.
    51. The Rio Group supported the settlement plan for Western Sahara and called on the parties involved to hold direct talks in order to cooperate with the efforts of the Secretary-General and his Special Representative and promote the holding of a just and impartial referendum to enable the people of the Territory to exercise fully their right of self-determination. UN ١٥ - وأضاف أن مجموعة الريو أيدت خطة التسوية للصحراء الغربية وناشدت اﻷطراف المعنية إجراء محادثات مباشرة حتى يمكن التعاون مع جهود اﻷمين العام وممثليه الخاصين وتشجيع إجراء استفتاء عادل غير متحيز لتمكين شعب اﻹقليم من ممارسة حقه في تقرير المصير ممارسة كاملة.
    He noted that in July 1994 the settlement plan for Western Sahara had floundered on the issue of observers from the OAU. UN ولاحظ أن خطة تسوية مسألة الصحراء الغربية ارتطمت في تموز/يوليه ١٩٩٤ بمشكلة مراقبي منظمة الوحدة الافريقية.
    6. Resolution 2003/1 reaffirmed the inalienable right of all peoples to self-determination and independence and recalled Security Council resolutions 658 (1990) and 690 (1991), which approved the settlement plan for Western Sahara. UN 6 - وأكد القرار 2003/1 من جديد حق جميع الشعوب غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وذكّر بقراري مجلس الأمن 658 (1990) و 690 (1991) اللذين أقرا خطة تسوية مسألة الصحراء الغربية.
    Report by the Secretary-General dated 24 November (S/26797), providing an update on further efforts made by the Secretary-General and his Special Representative to resolve the issues still standing in the way of the implementation of the settlement plan for Western Sahara. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر )S/26797(، الذي يورد فيه بيانات مستكملة عن الجهود اﻷخرى التي بذلها اﻷمين العام وممثله الخاص لحل المسائل التي لا تزال تعترض تنفيذ خطة تسوية مسألة الصحراء الغربية.
    the Secretary-General provided an account of the further efforts made by himself and his Special Representative since his last report in order to resolve the issues still standing in the way of the implementation of the settlement plan for Western Sahara. See S/21360 and S/22464 and Corr.1. UN ، سردا بالجهود اﻷخرى التي بذلها هو وممثله الخاص منذ تقريره اﻷخير بغية تسوية المسائل التي لا تزال تعترض تنفيذ خطة التسوية المتعلقة بالصحراء الغربية)٥)٥( انظر S/21360 و S/22464.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد