ويكيبيديا

    "the settlements in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستوطنات في
        
    • المستوطنات الموجودة في
        
    Numerous Bedouin are threatened with eviction from sites near the settlements in the Jordan Valley and Jericho areas. UN ويواجه العديد من البدو التهديد بالطرد من مواقع قريبة من المستوطنات في وادي اﻷردن ومنطقة أريحا.
    Expressing its concern regarding the security risks related to the presence of the settlements in the occupied territories, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء المخاطر الأمنية المتصلة بوجود المستوطنات في الأراضي المحتلة،
    On this visit, the Special Rapporteur had the opportunity to see the settlements in the Nablus and Jenin districts. UN وقد أتيحت للمقرر الخاص أثناء هذه الزيارة فرصة رؤية المستوطنات في قضائي نابلس وجنين.
    It reaffirmed the illegality of the settlements in the said territories and of the extension thereof. UN وأكدت من جديد عدم شرعية المستوطنات في الأراضي المذكورة وكذلك عدم شرعية توسيع المستوطنات.
    The Israeli authorities were also continuing to confiscate land and expand the settlements in the occupied Syrian Golan. UN والسلطات الإسرائيلية تواصل أيضا مصادرة الأراضي وتوسيع المستوطنات في الجولان السوري المحتل.
    In the agreements the parties agreed to negotiate the fate of the settlements in the second stage. UN ووافق الطرفان في تلك الاتفاقات على التفاوض على مصير المستوطنات في المرحلة الثانية.
    to expand the settlements in the occupied Arab territories UN بتوسيع المستوطنات في اﻷراضي العربية المحتلة
    the settlements in this district are systematically subjected to air attacks, artillery shelling and tank fire. UN وتتعرض المستوطنات في هذه المقاطعة بصورة منظمة للهجمات الجوية وقصف المدافع ونيران الدبابات.
    All the settlements in the city has to be done in our local offices. Open Subtitles جميع المستوطنات في المدينة يتعين السيطرة عليها من مكاتبنا المحلية
    Your Honor, you have given money to the Outlook for Israel, an organization that supports the settlements in Israel. Open Subtitles سيادة القاضي , وقمت بإعطاء المال منظمه اسرائيليه منظمة التي تدعم المستوطنات في اسرائيل
    The purpose of the construction of this highway is to complete the settlement belt on the eastern side of the city of Jerusalem and link the southern and eastern settlements to the settlements in the Jerusalem area. UN ويهدف شق هذا الشارع الى استكمال الحزام الاستيطاني من الجهة الشرقية لمدينة القدس والى ربط المستوطنات الجنوبية والشرقية مع المستوطنات في منطقة القدس.
    A reference was also made to a survey carried out by the Regional Council aimed at improving the settlements in the occupied Syrian Golan to attract new settlers and encourage those who live there to stay. UN وأُشير أيضا إلى دراسة استقصائية أجراها المجلس الإقليمي بهدف تحسين المستوطنات في الجولان السوري المحتل من أجل اجتذاب مستوطنين جدد وتشجيع أولئك الذين يعيشون فيها على البقاء هناك.
    The " disengagement plan " was presented in Israel as an essential step to preserve its control over the settlements in the West Bank. UN وقد عُرضت في إسرائيل " خطة فك الارتباط " على أنها خطوة لا بد منها للحفاظ على سيطرتها على المستوطنات في الضفة الغربية.
    We did not freeze the settlements in Gaza; we uprooted them. We did exactly what the theory says. We got out, went back to the 1967 borders and dismantled the settlements. UN ولم نجمّد المستوطنات في غزة، بل اقتلعناها، بمعنى أننا قمنا تحديداً بما تقوله النظرية: خرجنا وعدنا إلى حدود 1967 وفكِكنا المستوطنات.
    25. The Special Rapporteur expressed concerns regarding the issue of the settlements in the occupied Palestinian territories. UN 25 - وأعرب المقرر الخاص عن قلقه بشأن مسألة المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Swessa said that both Prime Minister Netanyahu and Defence Minister Yitzhak Mordechai had assured the Shas party leader that they would strengthen the settlements in the West Bank and Gaza Strip after ratification of the Wye memorandum. UN وقال سويسا أن رئيس الوزراء نتنياهو ووزير الدفاع إسحاق موردخاي أكد كلاهما لرئيس حزب شاس أنهما سيعززان المستوطنات في الضفة الغربية وقطاع غزة بعد التصديق على مذكرة واي.
    Palestinians protested the continuing expansion of Israeli settlements in the Gush Katif bloc and the reinforcement of IDF security positions near the settlements in the first half of 2000. UN واحتج الفلسطينيون على توسيع المستوطنات الإسرائيلية في منطقة غوش كاتيف وتعزيز المواقع الأمنية لجيش الدفاع الإسرائيلي قرب المستوطنات في النصف الأول من عام 2000.
    the settlements in the occupied Syrian Golan remain a major obstacle to the resumption of the Syrian-Israeli peace process. UN وتبقى المستوطنات في الجولان السوري المحتل عائقا رئيسيا أمام استئناف عملية السلام السورية - الإسرائيلية.
    Faction chairman Yehuda Harel and Knesset member Alex Lubotsky stated that they felt there was a need to strengthen the settlements in Gush Katif and implement the party's programme for the separation of Jewish and Palestinian communities. UN وصرح يهــودا هاريل، رئيس الحركة، وألكس لوبوتسكي، عضو الكنيست، بأنهما يريان ضرورة تعزيز المستوطنات في غوش قطيف وتنفيذ برنامج الحزب الرامي إلى الفصل بين المجتمعين اليهودي والفلسطيني.
    The Minister's office explained that Mr. Sharon was working on the implementation of the Government's settlement policy and intended to strengthen the settlements in the Golan Heights and increase their population from 15,000 to 25,000 over the next two years. UN وأوضح مكتب الوزير أن السيد شارون يعمل على تنفيذ سياسة الاستيطان الحكومية وينوي تعزيز المستوطنات في مرتفعات الجولان وزيادة السكان من ٠٠٠ ٥١ إلى ٠٠٠ ٥٢ شخص في السنتين القادمتين.
    After one hour, an ambulance belonging to one of the settlements in the area arrived. UN وبعد ساعة وصلت سيارة إسعاف مملوكة لاحدى المستوطنات الموجودة في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد