ويكيبيديا

    "the sewage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصرف الصحي
        
    • مياه المجاري
        
    • مياه الصرف
        
    • مياه مجاري
        
    • مياه المجارير
        
    • للصرف الصحي
        
    • لمياه المجارير
        
    • شبكة المجاري
        
    • المجاري في
        
    You can see all the way to the sewage works. Open Subtitles يمكنك أن ترى على طول الطريق لأعمال الصرف الصحي.
    the sewage network is also much less extensive in the rural areas. UN وشبكات الصرف الصحي أيضاً أقل اتساعا بكثير في المناطق الريفية.
    The failure of the Mission to properly manage the sewage contracts precluded the Organization from benefiting from competitive pricing. UN وفوت فشل البعثة في إدارة عقود الصرف الصحي على المنظمة فرصة الاستفادة من أسعار تنافسية.
    Live from Springfield Harbor... where the sewage meets the sand-- Open Subtitles مباشرة من ميناء سبرنغفيلد حيث مياه المجاري تختلط بالرمال
    the sewage and wastewater treatment facilities must also be repaired and upgraded. UN كما يتعين إصلاح وتطوير مرافق معالجة مياه المجاري والمياه المستعملة.
    A report written by the World Bank Reform Campaign claims that there has been no effort to improve the sewage situation in the southern West Bank and untreated sewage threatens to pollute the water supply. UN ويدعي تقرير أعدته حملة الإصلاح التي نظمها البنك الدولي أنه لم يبذل أي جهد لتحسين حالة الصرف الصحي في جنوب الضفة الغربية وأن مياه الصرف غير المعالجة تهدد بتلويث إمدادات المياه.
    You floated it in the sewage from New Jersey and allowed millions of obnoxious tourists to drop gum and snow cones in her bosom. Open Subtitles غطستوه في مياه مجاري من نيو جيرسي وسمحتم للملايين من السياح البغضاء بإلقاء العلك والآيس كريم عليها
    The finalization of the sewage system was delayed due to the objection of one of Kssaife's residents to the laying of the sewage pipe near his property. UN وتأخر إنجاز نظام الصرف الصحي نتيجة اعتراض أحد سكان كسيفة على مد أنبوب الصرف الصحي بالقرب من عقاره.
    The failure of the mission to properly manage the sewage contracts precluded the Organization from benefiting from competitive pricing. UN وفوت فشل البعثة في إدارة عقود الصرف الصحي على المنظمة فرصة الاستفادة من أسعار تنافسية.
    327. The absorption capacity of the sewage plant in Darsayt was further increased at an estimated total cost of RO 2,322,476. UN 327- تم تطوير وزيادة السعة الاستيعابية لمحطة الصرف الصحي في دارسيت بتكلفة إجمالية مقدارها 476 322 2 ريالاً عمانياً.
    The programme also surveyed the sewage outfalls of waste treatment plants and any other facility of interest. UN وشمل البرنامج أيضا مراقبة مصبات الصرف الصحي لمنشآت معالجة الفضلات وأي مرافق أخرى هامة.
    No microorganisms in the sewage sludge have been tested. UN لم يجر أي اختبار على الكائنات الدقيقة في حمأة الصرف الصحي.
    Settlers, who represent 10 per cent of the population of the West Bank, produce 25 per cent of the sewage. UN وأما المستوطنون، الذين يمثلون 10 في المائة من عدد سكان الضفة الغربية، فإنهم يُخلِّفون 25 في المائة من مياه المجاري.
    The improvement of the sewage treatment plant will be required to preserve the local environment. UN ويلزم تحسين شبكة معالجة مياه المجاري للحفاظ على البيئة المحلية.
    So the sewage is still pouring through the ceiling? Open Subtitles إذن، ما تزال مياه المجاري تقطر من خلال السقف؟
    When run-off from seasonal precipitation exceeds the handling capacity of the sewage treatment facility, materials can bypass treatment systems and enter waterways. UN فعندما تتجاوز الأمطار الفصلية طاقة مرفق معالجة مياه الصرف الصحي، يمكن أن تعبر المواد أجهزة المعالجة وتدخل في المجاري المائية.
    (b) the sewage treatment plant for the town of Shaikh al-Badr in the governorate of Tartous; UN (ب) محطة معالجة مياه مجاري مدينة الشيخ البدر في محافظ طرطوس؛
    A minimum of two persons are required to operate the sewage truck. UN وثمة حاجة إلى شخصين على اﻷقل لتشغيل شاحنة نقل مياه المجارير.
    HCBD in wastewater treatment stations accumulate in the sewage sludge. UN وتتراكم هذه المادة في محطات معالجة الماء العادم من المخلفات الصلبة للصرف الصحي.
    A first analysis of the sewage water revealed traces of cyanhidric acid which was either thrown directly into the drains or combined with other substances thus creating the lethal mixture. UN وكشف التحليل اﻷول لمياه المجارير عن وجود علامات لحامض السيانيد كان قد أُلقي إما مباشرة في المجارير أو امتزج بمواد أخرى ليكوّن ذلك الخليط السمي.
    Even with this impressive financial commitment, the sewage coverage in rural areas will rise only to 40 per cent. UN ورغم هذا الالتزام المالي الكامل، لن تغطي شبكة المجاري في المناطق الريفية إلا نسبة 40 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد