The screening of clients requires the disclosure of additional information on the shareholders, directors and the parent companies. | UN | ويقتضي فرز العملاء كشف معلومات إضافية عن حملة الأسهم والمديرين والشركات الأم. |
The right of the State of nationality of the shareholders should not be contingent upon why or how the corporation ceased to exist. | UN | وينبغي ألا يكون حق دولة جنسية حملة الأسهم مرهونا بسبب اختفاء الشركة من الوجود أو بكيفية اختفائها. |
Amelia, we should spend some time with the shareholders. | Open Subtitles | أميليا، علينا أن نقضى بعض الوقت مع المساهمين. |
That will be 325 round trips to the shareholders | Open Subtitles | عدد الزيارات والعوده إلي المساهمين ستكون 325 مره |
I'm supposed to be presenting to the shareholders causes blindness if eaten more than twice a week. | Open Subtitles | التي من المفترض أن أقدمها لحملة الأسهم ستسبب العماء إذا أكلوها اكثر من مرتين بالاسبوع |
One objection was that a quota would constitute a disproportionate interference in the shareholders' ownership. | UN | وتمثل أحد الاعتراضات في أن تحديد حصص للجنسين يشكل تدخلا غير مبرر في شؤون ملكية أصحاب الأسهم. |
Paragraph 47 makes it clear that intent is not necessarily a prerequisite to a direct infringement of a right of the shareholders. | UN | وتوضح الفقرة 47 أن القصد ليس بالضرورة شرطا أساسيا لانتهاك مباشر لحق من حقوق حملة الأسهم. |
Rather, the correct standard is the one articulated in draft article 12 itself: whether the shareholders have suffered direct losses. | UN | بل المعيار الصحيح هو المعيار المبين في مشروع المادة 12 ذاته: أي ما إذا كان حملة الأسهم قد تكبدوا خسائر مباشرة. |
It was not clear that the former State had any real interest in taking action if the shareholders came from another State. | UN | وليس من الواضح ما إذا كانت للدولة الأولى أي مصلحة حقيقية في اتخاذ إجراء إذا كان حملة الأسهم من دولة أخرى. |
The Air Bas management also refused to give the Panel basic documentation showing the shareholders and registered address of the company. | UN | كذلك رفضت إدارة شركة إيرباص أن تعطي الهيئة وثائق أساسية تبين حملة الأسهم والعنوان المسجل للشركة. |
Now, then I'd like to see a register of ownership for the following properties, and this corporation here, with a copy of the shareholders reports. | Open Subtitles | إذن أريد رؤية سجلات ملكية للممتلكات الآتية: وهذه الشركة هنا مع نسخة من تقارير حملة الأسهم. |
At a meeting in September 2007, the shareholders voted overwhelmingly to appoint liquidators and put the company into voluntary winding up. | UN | وفي اجتماع عُقد في أيلول/سبتمبر 2007، صوّت حملة الأسهم بأغلبية ساحقة لصالح تعيين مصفين وإخضاع الشركة للتصفية الطوعية. |
The Government of Rwanda is said to be one of the shareholders. | UN | ويقال إن الحكومة الرواندية أحد المساهمين في هذا المصرف. |
Mr. Rujigiro is one of the shareholders of Tristar Investment, with very close ties to RPF. | UN | والسيد روجيغيرو هو أحد المساهمين في شركة تراي ستار للاستثمار التي تربطها علاقات وثيقة مع الجبهة الوطنية الرواندية. |
:: the shareholders, directors and senior managers of all existing natural resource concessionaires | UN | :: جميع المساهمين والمديرين وكبار المسؤولين في جميع الشركات صاحبة الامتيازات في مجال الموارد الطبيعية |
The State of nationality of the shareholders in a corporation shall not be entitled to exercise diplomatic protection on behalf of such shareholders in the case of an injury to the corporation unless: | UN | لا يجوز لدولة الجنسية لحملة الأسهم في شركة ما أن تمارس الحماية الدبلوماسية لصالحهم إذا لحق ضرر بالشركة إلا إذا: |
" It is arbitrary to allow the shareholders to emerge from the carapace of the corporation in this situation but not in others. | UN | لأمر تعسفي أن يسمح لحملة الأسهم بالبروز من صلب الشركة في هذه الحالة دون الحالات الأخرى. |
Best practice relating to the rights of the shareholders: | UN | الممارسات الفضلى المتصلة بحقوق أصحاب الأسهم: |
In any case, the exception would cause considerable practical difficulties, owing to the difficulty of knowing who the shareholders of a corporation were. | UN | وعلى أية حال، فإن هذا الاستثناء سيسبب صعوبات عملية كبيرة، نظرا لصعوبة معرفة من هم حملة أسهم الشركة. |
The State of nationality of the shareholders is not entitled to exercise diplomatic protection, except, possibly, where: | UN | ولا يحق للدولة التي يحمل المساهمون جنسيتها أن تمارس الحماية الدبلوماسية، ربما باستثناء الحالات التالية: |
So the shareholders' meeting will approve the capital increase. | Open Subtitles | لذا فأن أجتماع حاملي الأسهم سيوافق على زيادة رأسمال الشركة |
In practice, however, the reassurance that may result from the apparent expertise of the shareholders in the concessionaire should not be overemphasized. | UN | إلا أنه ينبغي من الناحية العملية عدم المغالاة في الارتياح إلى الخبرة الظاهرية للمساهمين في الشركة صاحبة الامتياز. |
But the shareholders meeting is more than just a show, all right? | Open Subtitles | لكن إجتماع مُلاّك الحصص أكثر من مجرد عرض, حسناً ؟ |
In such a situation, both the State of incorporation of the company and the State of nationality of the shareholders should be able to intervene. | UN | وفي حالة كهذه من المفروض أن يكون بإمكان دولة تأسيس الشركة ودولة جنسية حَمَلَة الأسهم التدخل. |
A critical challenge for the Institute is to ensure an increased sense of ownership by Member States so that they see themselves as the shareholders of the Institute. | UN | ومن التحدِّيات الحاسمة التي تواجه المعهد ضمان زيادة إحساس الدول الأعضاء بامتلاكها للمعهد بحيث تعتبر أن لها حصة فيه. |
It was for Mr. Ivcher Bronstein himself to resolve the dispute among the shareholders of the television station. | UN | ويعود الأمر إلى السيد برونستين نفسه لفضّ النزاع القائم بين حاملي أسهم محطة التليفزيون. |
It considered that the shareholders were to be treated equally regardless of their ethnic background. | UN | ورأت أن جميع أعضاء التعاونية عوملوا على قدم المساواة بغض النظر عن أصلهم الإثني. |
Anyway, don't worry about the shareholders, I can handle them. | Open Subtitles | على اية حال ، لا تقلق بـ حَمَلة الأسهم استطيع التعامُل معهم. |
the shareholders of the company are: Bertrand Vallois (Paris), Francis William Baral (Paris), Moustapha Kaba (Abidjan) and Fodee Kromah (Monrovia). | UN | والمساهمون فيها هم: برتران فالوا (باريس)، وفرانسيس ويليام بارال (باريس)، ومصطفى كابا (أبيدجان)، وفودي كروما (منروفيا). |