ويكيبيديا

    "the shares of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حصص
        
    • أسهم
        
    • أنصبة
        
    • بأسهم
        
    • فحصص
        
    • حصتا
        
    • حصتي
        
    Moreover, over a 15-year period, the shares of these countries in world exports at all stages of processing have declined. UN وعلاوة على ذلك، فخلال مدة 15 سنة، انخفضت حصص هذه البلدان من الصادرات العالمية في جميع مراحل التجهيز.
    Corresponding reductions were applied pro rata to the shares of other Member States except, under track 1, for the ceiling country. UN وطبقت بشكل تناسبي تخفيضات مقابلة على حصص الدول الأعضاء الأخرى، عدا البلد الخاضع للحد الأقصى في المسار رقم 1.
    This issue may turn on whether the shares of the transformed institution were sold at fair market value. UN وقد تثير هذه المسألة مسألة ما إذا كانت أسهم المؤسسة المحولة قد بيعت لقاءَ عَوضٍ عادل في السوق.
    In this situation, the lender may very well request a security right in the shares of the parent company or of the subsidiaries. UN ومن المحتمل جداً في هذه الحالة أن يطلب المقرض حقاً ضمانياً في أسهم الشركة الأم أو فروعها.
    vi. Distribution of the shares of Member States unable to pay their contributions among other Member States UN توزيع أنصبة الدول الأعضاء التي تعجز عن سداد مساهماتها على بقية الدول الأعضاء:
    On 23 August 2006, someone faked the data concerning the shares of the Global Gamin Expo company and registered the complainant as the 100 per cent owner, as well as its sole director in chief. UN وفي 23 آب/أغسطس 2006 قام شخص بتزوير البيانات المتعلقة بأسهم شركة غلوبال غامين إكسبو وسجّل اسم صاحب الشكوى بوصفه يمتلك 100 في المائة من الأسهم وبوصفه المدير الوحيد المسؤول.
    Moreover, over a 15-year period, the shares of those countries in world exports at all stages of processing have declined. UN وعلاوة على ذلك، فخلال مدة 15 سنة انخفضت حصص هذه البلدان من الصادرات العالمية في جميع مراحل التجهيز.
    Until 1997, the Government of Kuwait, represented by the Ministry of Oil, owned approximately 45 per cent of the shares of MSC. UN وحتى عام 1997، كانت حكومة الكويت، تمثلها وزارة النفط، تملك زهاء 45 في المائة من حصص شركة الخدمات البحرية والتعاقد.
    Corresponding reductions were applied pro rata to the shares of other Member States, except, under track 1, the ceiling country. UN وتم تطبيق تخفيضات مناظرة بصورة تناسبية على حصص البلدان الأعضاء الأخرى باستثناء دولة الحد الأقصى في إطار المسار 1.
    the shares of all other programmes have been left virtually unchanged. UN وقد تُركت حصص جميع البرامج الأخرى دون تغيير تقريبا.
    Corresponding reductions were applied pro rata to the shares of other Member States, except, under track 1, the ceiling country. UN وتم تطبيق تخفيضات مناظرة بصورة تناسبية على حصص البلدان الأعضاء الأخرى باستثناء دولة الحد الأقصى في إطار المسار 1.
    These costs are partially offset by the shares of UNICEF, UNDP and UNFPA paid to the United Nations. UN وهذه التكاليف تقابلها جزئيا حصص اليونيسيف والبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان، التي تدفع إلى اﻷمم المتحدة.
    A dispute concerning a sale of the shares of a company incorporated in Cote d’Ivoire arose between a Panamanian company and several persons domiciled in the United Kingdom. UN نشأ نزاع بشأن بيع أسهم شركة مسجلة في كوت ديفوار بين شركة بنمية وعدة أشخاص مقيمين في المملكة المتحدة.
    After the arbitral proceedings had been initiated, some of the shares of the respondent company were sold to another company. UN وبعد بدء دعوى التحكيم، بيعت بعض أسهم المدعى عليه إلى شركة أخرى.
    Usually about 25% of the shares of the enterprise were obtained for certificates. UN وكان 25 في المائة من أسهم المنشأة يباع في العادة مقابل الشهادات.
    The author owned 81 per cent and Waldemar 19 per cent of the shares of the company. UN وكان صاحب البلاغ يملك 81 في المائة من أسهم الشركة وشقيقه فالدمر نسبة 19 في المائة.
    This clearly reflects greater demand by local and international investors for the shares of many listed companies on the regional markets. D. Debt UN ويدل هذا، بوضوح، على ازدياد طلب المستثمرين المحليين والدوليين على أسهم الكثير من الشركات المسجلة في أسواق المنطقة.
    the shares of Manav Raghvendra's company are consistently falling. Open Subtitles أسهم شركة ماناف راجفيندرا تتساقط بـ إستمرار
    (b) Distribution of the shares of States unable to pay their assessed contributions, for reasons acceptable to the Ministerial-level Council of the League, to the remaining Member States; UN توزيع أنصبة الدول التي تعجز عن سداد مساهماتها لأسباب يقبلها مجلس الجامعة على المستوى الوزاري على بقية الدول الأعضاء.
    During the last two decades, the shares of a number of emerging economies in international merchandise and services trade have grown considerably. UN وفي خلال العقدين الماضيين، زادت كثيراً أنصبة عدد من الاقتصادات الناشئة في التجارة الدولية في السلع والخدمات.
    On 23 August 2006, someone faked the data concerning the shares of the Global Gamin Expo company and registered the complainant as the 100 per cent owner, as well as its sole director in chief. UN وفي 23 آب/أغسطس 2006 قام شخص بتزوير البيانات المتعلقة بأسهم شركة غلوبال غامين إكسبو وسجّل اسم صاحب الشكوى بوصفه يمتلك 100 في المائة من الأسهم وبوصفه المدير الوحيد المسؤول.
    the shares of world GDP of large economies such as China and India have more than doubled relative to the United States between 2005 and 2011. UN فحصص الاقتصادات الكبيرة، كالصين والهند، من الناتج المحلي الإجمالي العالمي قد ازدادت بأكثر من الضعف مقارنة بالولايات المتحدة في الفترة ما بين عامي 2005 و 2011.
    the shares of France and Germany roughly doubled over the period while those of Japan rose four-fold. UN وتضاعفت حصتا فرنسا وألمانيا خلال نفس الفترة، في حين تضاعفت حصة اليابان أربع مرات.
    The increase of $105,600 is related to the incorporation of the shares of UNHCR and UNRWA. UN وتعزى الزيادة البالغة ٦٠٠ ١٠٥ دولار إلى إدماج حصتي مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد