Indeed, the sharp losses in ecosystem productivity reduce overall economic productivity and threaten livelihoods in the region. Mesoamerica | UN | وبالفعل، فالتراجع الحاد في إنتاجية النظم الإيكولوجية يقلص مجمل إنتاجية الاقتصاد ويهدد سبل العيش في المنطقة. |
Table 8 shows the sharp decline in transportation that closure brings. | UN | ويبين الجدول ٨ الهبوط الحاد في حركة النقل جراء اﻹغلاق. |
the sharp contraction in Asia’s ability to import intermediate goods was a factor in the region’s dramatic dive in exports. | UN | وشكﱠل الانكماش الحاد في قدرة آسيا على استيراد البضائع الوسيطة عاملا من عوامل الانخفاض الدرامي في صادرات المنطقة. |
Syria follows with great concern the sharp conflicts sweeping some African countries. | UN | إن سوريا تتابع بقلق النزاعات الحادة التي تعصف ببعض البلدان اﻷفريقية. |
Yeah, so, I got the results back from swabbing the sharp force trauma, and check this out. | Open Subtitles | نعم، اذن، لقد حصلت على نتائج المسحة المأخوذة من الضربة الحادة القوية انظري الى ذلك |
In 2001, however, prices in Afghanistan increased as a result of the sharp decline in opium production during that year. | UN | غير أنه في عام 2001 ازدادت الأسعار في أفغانستان، نتيجة للانخفاض الحاد في انتاج الأفيون في تلك السنة. |
Significant progress had been achieved, reflected in the sharp reduction in the number of related criminal offences in recent months. | UN | وقد تم تحقيق تقدم ملحوظ، انعكس في الانخفاض الحاد في عدد الجرائم ذات الصلة المرتكبة في الشهور الأخيرة. |
the sharp increase in food prices threatens to become a grave crisis. | UN | ويهدد الارتفاع الحاد في أسعار الغذاء بالتحول إلى أزمة خطيرة للغاية. |
Sufficient liquidity is needed to compensate for the sharp reversal in international private financial inflows and to ensure that long-term debt sustainability is achieved and sustained. | UN | وهناك حاجة لسيولة كافية للتعويض عن التراجع الحاد في التدفقات المالية الدولية الخاصة الداخلة ولضمان تحقيق وإدامة قدرة طويلة الأجل على تحمل الديون. |
the sharp reduction in Helmand Province by one third is perhaps the most striking feature. | UN | ولعل السمة الأبرز هي الانخفاض الحاد لهذه الزراعة في ولاية هلمند بمقدار الثلث. |
The slowdown of growth and the sharp reduction of public spending may lead to a reintensification of armed conflict and civil strife. | UN | ويمكن أن يؤدي تباطؤ النمو والتخفيض الحاد في الإنفاق العام إلى إعادة احتداد النزاعات المسلحة والاضطرابات المدنية. |
The most serious problems were created by the sharp contraction in global trade at the end of last year and the beginning of this year. | UN | وتسبب الانكماش الحاد في التجارة العالمية الذي حدث في أواخر العام الماضي ومطلع هذا العام بأخطر المشاكل. |
Several speakers expressed the view that strengthening the dialogue between the Executive Director and the Member States might assist in addressing the sharp decline in general-purpose funding. | UN | وأعرب عدة متكلمين عن رأي مؤدّاه أن تعزيز الحوار بين المدير التنفيذي والدول الأعضاء قد يساعد على معالجة الانخفاض الحاد في الأموال العامة الغرض. |
Moreover, the sharp contraction in real output greatly complicates efforts to restore the health of the financial sector. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الانكماش الحاد في الناتج الحقيقي يصعِّب إلى حد كبير ما يبذل من جهود لاستعادة صحة القطاع المالي. |
Oil exporters are severely hit by the sharp drop in hydrocarbon prices. | UN | وقد تأثرت الشركات المصدرة للنفط بشدة بسبب الانخفاض الحاد في أسعار الهيدروكربون. |
Well, I measured all the sharp points of entry on Kevin's body. | Open Subtitles | حسنا,لقد قست كل النقاط الحادة على مدخل الطعنة في جسم كيفين |
the sharp increase in food and energy prices in 2011 was especially devastating for the poor. | UN | فالزيادة الحادة التي طرأت على أسعار المواد الغذائية والطاقة في عام 2011 ألحقت بالغ الضرر بالفقراء على وجه الخصوص. |
24. the sharp increase in oil and food prices in the first half of 2008 has had different impacts on fiscal balances in oil and non-oil African economies. | UN | كان للزيادة الحادة في أسعار المواد الغذائية وأسعار النفط في النصف الأول من عام 2008 تأثيرات مختلفة على الموازين المالية للاقتصادات الأفريقية النفطية وغير النفطية. |
That stands in stark contrast to the sharp increase in the volume of global trade. | UN | وهذا يتناقض بدرجة كبيرة مع الزيادة الحادة في حجم التجارة العالمية. |
In Australia, the seriousness of the extent of heroin abuse is clearly reflected in the sharp increase of heroin-related deaths recorded in 1995. | UN | وفي استراليا، تتبدى بوضوح خطورة مدى تعاطي الهيروين من الزيادة الحادة في الوفيات ذات الصلة بتعاطي الهيروين المسجلة في عام ١٩٩٥. |
In Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, a UNDP report entitled " Poverty in Transition " documented the sharp decline in living standards and welfare in the region. | UN | ٣٠ - وفي أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة، سجل تقرير للبرنامج اﻹنمائي عنوانه " الفقر أثناء فترة الانتقال " انخفاضا حادا في مستويات المعيشة والرفاه في المنطقة. |
In recent years, the pace of industrial growth in the Philippines had been adversely affected by the sharp rise in the cost of imported fuel. | UN | 37- وأردف قائلاً بأن وتيرة النمو الصناعي في السنوات الأخيرة في الفلبين قد تأثّرت سلبياً من جرّاء الارتفاع الحادّ في تكلفة الوقود المستورد. |