ويكيبيديا

    "the shipper" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشاحن
        
    • للشاحن
        
    • والشاحن
        
    • الجهة الشاحنة
        
    • الشاحنين
        
    • بالشاحن
        
    • شاحن السفينة
        
    • الشاحنُ
        
    • فالشاحن
        
    • على الناقل
        
    • ناقل
        
    • كان الناقل
        
    In such cases, the shipper will bear the onus of proving to what extent unseaworthiness contributed to the loss. UN وفي حالات كهذه سيتحمل الشاحن عبء إثبات المدى الذي أسهم فيه عدم صلاحية السفينة للإبحار في الهلاك.
    As the text stands, article 27 may have little practical effect, as the shipper will have to first prove where the damage occurred. UN وقد يكون للمادة 27 في صيغتها الحالية مفعول عملي قليل إذ إنه سيتعين على الشاحن أن يثبت أولا أين حدث التلف.
    To maximize the carrier's liability while reducing the amount of cargo constituting a volume contract would only benefit the shipper. UN وأوضح أن زيادة مسؤولية الناقل في الوقت الذي تقل فيه كمية البضاعة التي تشكل عقود الكمية، لن يفيد سوى الشاحن.
    The text should specify that the express request of the shipper was required and should state the action positively. UN وينبغي للنص أن يبين ضرورة صدور طلب صريح من جانب الشاحن وأن ينص على العمل المطلوب تحديدا.
    It was stated in response that the shipper should always be entitled to a document reflecting the information it had provided. UN وقيل ردا على ذلك إنه ينبغي أن يحق دائما للشاحن أن يحصل على مستند يحتوي على المعلومات التي قدّمها.
    The issue of capping the shipper's liability had been discussed, and the current solution was part and parcel of the compromise. UN وأضاف أن مسألة إيجاد سقف لمسؤولية الشاحن قد نوقشت من قبل، وأن الحل الراهن هو جزء لا يتجزأ من الحل التوافقي.
    However, concern was expressed that the performing carrier could conclude a contract that would be detrimental for the shipper. UN بيد أنه أُعرب عن داعي قلق بأن الناقل المنفّذ يمكن أن يبرم عقدا يكون ضارا بمصلحة الشاحن.
    The proposed amendments would provide some remedy for that situation by allowing contractual limitation of the shipper's liability. UN ومن شأن التعديلات المقترحة أن تتيح بعض العلاج لهذا الوضع من خلال السماح بوضع حد تعاقدي لمسؤولية الشاحن.
    1. Unless otherwise agreed in the contract of carriage, the shipper shall deliver the goods ready for carriage. UN 1 - يسلم الشاحن البضائع جاهزة للنقل، ما لم يتفق على خلاف ذلك في عقد النقل.
    Cooperation of the shipper and the carrier in providing information and instructions UN تعاون الشاحن والناقل على توفير المعلومات والتعليمات
    the shipper shall indemnify the carrier against loss or damage resulting from the inaccuracy of such information. UN ويعوض الشاحن الناقل عما ينجم عن عدم صحة تلك المعلومات من خسارة أو ضرر.
    If the shipper fails to do so, it is liable to the carrier for loss or damage resulting from such failure. UN وإذا لم يفعل الشاحن ذلك، كان مسؤولا تجاه الناقل عما ينجم عن ذلك التقصير من خسارة أو ضرر.
    This article does not apply if the holder or the consignee is also the shipper. UN ولا تنطبق هذه المادة إذا كان الحائز أو المرسل إليه هو أيضا الشاحن.
    First, it is a receipt issued by a carrier for the goods received from the shipper for shipment. UN أولاً، انه ايصال يصدره ناقل عن البضائع التي يستلمها من الشاحن لشحنها.
    1. Unless otherwise agreed in the contract of carriage, the shipper shall deliver the goods ready for carriage. UN 1 - يسلم الشاحن البضاعة جاهزة للنقل، ما لم يتفق على خلاف ذلك في عقد النقل.
    the shipper shall indemnify the carrier against loss or damage resulting from the inaccuracy of such information. UN ويعوض الشاحن الناقل عما ينجم عن عدم صحة تلك المعلومات من خسارة أو ضرر.
    If the shipper fails to do so, it is liable to the carrier for loss or damage resulting from such failure. UN وإذا لم يفعل الشاحن ذلك، كان مسؤولا تجاه الناقل عما ينجم عن ذلك التقصير من خسارة أو ضرر.
    Article 34. Liability of the shipper for other persons UN المادة 34 - مسؤولية الشاحن عن أشخاص آخرين
    This article does not apply if the holder or the consignee is also the shipper. UN ولا تنطبق هذه المادة إذا كان الحائز أو المرسل إليه هو أيضا الشاحن.
    Under the system the parties agree that the carrier does not have to issue a bill of lading to the shipper. UN وبموجب هذا النظام يتفق اﻷطراف على أن الناقل غير مضطر إلى أن يصدر للشاحن سند شحن.
    Raising the carrier's limit of liability would automatically lead to higher insurance costs, which would be disadvantageous for both the carrier and the shipper. UN فزيادة حد مسؤولية شركة النقل ستؤدي تلقائيا إلى زيادة تكاليف التأمين، ولا تخدم مصلحة شركة النقل والشاحن على حد سواء.
    Subsequent correspondence from the shipper indicates that another container was erroneously shipped instead of Davy McKee's container. UN بل تبين من رسالة صدرت فيما بعد عن الجهة الشاحنة بأن حاوية أخرى قد شُحنت خطأً مكان حاوية شركة ديفي ماكي.
    Draft article 26 shifted the balance in favour of the interests of the shipper. UN وأوضح أن مشروع المادة 26 حول دفة التوازن لمصلحة الشاحنين.
    This provision is at odds with the freedom of contract provisions, disadvantages the shipper and should be deleted. UN وهذا الحكم يتعارض مع أحكام حرية التعاقد ويُلحق الضرر بالشاحن وينبغي حذفه.
    The claimant submitted an invoice dated 25 June 1989 to the shipper for amount of these costs. UN وتقدَّم صاحب المطالبة بفاتورة مؤرخة في 25 حزيران/يونيه 1989 إلى شاحن السفينة مطالِباً إياه بتسديد مقدار هذه التكاليف.
    the shipper shall indemnify the carrier against loss or damage resulting from the inaccuracy of such information. UN ويعوِّض الشاحنُ الناقلَ عن الخسارة أو الضرر الذي ينجم عن عدم صحة تلك المعلومات.
    In addition, the shipper could be a documentary shipper, who might prefer the name of the shipper to remain confidential. UN وعلاوة على هذا فالشاحن يمكن أن يكون شاحناً وثائقياً قد يفضل أن يبقى اسم الشاحن سرياً.
    Paragraph 5, in particular, should be amended in order to place the burden of proof with respect to seaworthiness on the carrier, not the shipper. UN والفقرة 5 بوجه خاص ينبغي تعديلها لإلقاء عبء الإثبات فيما يتعلق بعدم الصلاحية للملاحة على الناقل لا على الشاحن.
    An interchange agreement between the carrier and the shipper of goods will not bind the subsequent buyer of the goods or an endorsee claiming under the bill of lading. UN فاتفاق التبادل اﻹلكتروني بين ناقل البضائع وشاحنها لا يكون ملزماً لمن يشتري بعد ذلك البضائع أو لطرف ظُهﱢر له سند الشحن ويطالب بذلك بموجب هذا السند.
    Since a carrier was unable to check the contents inside a closed container, without adequate information from the shipper about the nature of the contents the carrier could not transport the goods safely. UN ولما كان الناقل يعجز عن مراقبة المحتويات داخل حاوية مغلقة دون توافر معلومات كافية من الشاحن عن طبيعة المحتويات فإن الناقل لا يستطيع نقل البضائع بأمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد