ويكيبيديا

    "the side event" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحدث الجانبي
        
    • الاجتماع الجانبي
        
    • النشاط الموازي
        
    • الحدث الموازي
        
    • النشاط الجانبي
        
    • المناسبة الجانبية
        
    • الفعالية الجانبية
        
    • التظاهرة الجانبية
        
    • الاجتماع الموازي
        
    • على هامش الدورة
        
    Representatives from China, Thailand and Viet Nam made presentations as part of the side event. UN وقام ممثلون من الصين وتايلند وفييت نام بتقديم عروض كجزء من هذا الحدث الجانبي.
    the side event was moderated by the Forum secretariat. UN وتولت أمانة المنتدى تنسيق الحدث الجانبي.
    the side event will be held on United Nations premises and will feature prominent guest speakers. UN وسيعقد الحدث الجانبي في مبنى الأمم المتحدة ويشارك فيه متحدثون ضيوف بارزون.
    The recommendations of the side event featured prominently in the final report of the Commission. UN وأدرجت توصيات الاجتماع الجانبي في التقرير النهائي للجنة.
    Representatives of 12 Member States and four non-governmental organizations participated in the side event. UN وشارك ممثلو 12 دولة عضو و 4 منظمات غير حكومية في هذا النشاط الموازي.
    He was the keynote speaker at the side event on vocational education, organized in Geneva on 12 March by Apprentissages sans frontières. UN وكان المتحدث الرئيسي في الحدث الموازي بشأن التعليم المهني، الذي نظمته مؤسسة التدريب بلا حدود يوم 12 آذار/مارس في جنيف.
    Details of the side event will be announced by the Secretariat separately. UN وسوف تعلن الأمانة عن تفاصيل الحدث الجانبي على نحو منفصل.
    Again, I regret any confusion caused by announcing the side event. UN وأُعرب مرة أخرى عن أسفي للبس الذي سببه الإعلان عن الحدث الجانبي.
    the side event showed a clear eagerness among participants for the immediate start of negotiations on an FMCT, as well as the high level of deliberations that will be required once those negotiations start. UN فقد أثبت الحدث الجانبي رغبة واضحة لدى المشاركين في البدء فوراً في مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، وكذلك المستوى الرفيع في المداولات المطلوب إجراؤها عند بدء هذه المفاوضات.
    It has been the subject of many discussions, particularly during the side event organized by Japan two years ago. UN وكانت موضوع العديد من المناقشات، لا سيما خلال الحدث الجانبي الذي نظمته اليابان منذ سنتين.
    the side event also demonstrated how the United Nations system could support Member States in achieving sustainable development through a green economy approach. UN وبيَّن الحدث الجانبي الكيفية التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم الدول الأعضاء لتحقيق التنمية المستدامة من خلال نهج الاقتصاد الأخضر.
    the side event will demonstrate what the United Nations system, working together, can tangibly contribute to the sustainable development of small island developing States. UN وسيُبرز هذا الحدث الجانبي الإسهام الملموس الذي تستطيع منظومة الأمم المتحدة من خلال العمل معًا أن تقدّمه للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    A Short Summary from the side event on Decentralization in Countries with Economies in Transition UN نبذة عن الاجتماع الجانبي المتعلق باللامركزية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية
    12. The importance of partnering with civil society was highlighted at the side event. UN 12 - وأُبرِزت في الاجتماع الجانبي أهمية الشراكة مع المجتمع المدني.
    the side event contributed to raising awareness of the importance of streamlining the Istanbul Programme of Action into national policies and of taking concrete steps to use the Programme of Action in planning processes. UN ساهم هذا الاجتماع الجانبي في إذكاء الوعي بأهمية تعميم برنامج عمل اسطنبول في السياسات الوطنية وأهمية اتخاذ خطوات ملموسة لاستخدام برنامج العمل في عمليات التخطيط.
    the side event will promote disability-inclusive development to a key target audience. UN وسيروج النشاط الموازي لمفهوم التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة بطرحه هذا المفهوم على جمهور أساسي مستهدف.
    The task force also participated in a panel at the side event on communications held in Bonn to publicize the theme for the year. UN وشاركت فرقة العمل أيضا في حلقة نقاش في النشاط الموازي المتعلق بالاتصالات الذي عُقد في بون للتوعية بموضوع العقد لهذا العام.
    He was the keynote speaker at the side event on vocational education, organized in Geneva on 12 March by the Apprentissage sans Frontières. UN وكان المتحدث الرئيسي في الحدث الموازي بشأن التعليم المهني، الذي نظمته مؤسسة تدريب بلا حدود يوم 12 آذار/مارس في جنيف.
    Parties were invited to submit their views on the issues identified at the side event. UN ودُعيت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن القضايا المحددة في هذا النشاط الجانبي.
    50. The participants took note of the recommendations made at the side event organized by the International Road Transport Union. UN 50 - وأحاط المشاركون علما بالتوصيات المقدمة في المناسبة الجانبية التي تولى تنظيمها الاتحاد الدولي للنقل على الطرق.
    The Working Group would aim to introduce the perspectives raised during the side event into its guidance on national action plans. UN وسيستهدف الفريق العامل إدخال وجهات النظر التي أثيرت أثناء الفعالية الجانبية في إرشاداته المتعلقة بخطط العمل الوطنية.
    the side event did not represent a negotiation or a pre-negotiation, but an opportunity to exchange views. UN ولم تكن التظاهرة الجانبية تفاوضاً أو تفاوضاً مسبقاً بل فرصة لتبادل الآراء.
    Various stakeholders will be encouraged to participate in the side event. UN وتشجع مختلف الأطراف المعنية على الاشتراك في الاجتماع الموازي.
    31. The CGE members discussed the side event of the group scheduled to be held on 3 December 2010 during the sixteenth session of the COP. UN 31- ناقش أعضاء فريق الخبراء الاستشاري النشاط الجانبي للفريق المقرر إقامته في 3 كانون الأول/ديسمبر 2010 على هامش الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد