ويكيبيديا

    "the siege of sarajevo" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حصار سراييفو
        
    • الحصار عن سراييفو
        
    • لحصار سراييفو
        
    • الحصار المضروب على سراييفو
        
    An accurate list of persons killed and seriously injured during the siege of Sarajevo needs to be established. UN ومن الضروري إعداد قائمة دقيقة بأسماء اﻷشخاص الذين قتلوا والذين أصيبوا بجراح خطيرة أثناء حصار سراييفو.
    We are also convinced that the decisions with regard to ending the siege of Sarajevo must be taken by the Security Council, as we proposed two weeks ago already. UN ونحن على اقتناع أيضا بأن القرارات المتعلقة بإنهاء حصار سراييفو يجب أن يتخذها مجلس اﻷمن مثلما اقترحنا منذ اسبوعين.
    Srebrenica and Zepa must be restored as safe areas and the siege of Sarajevo must be ended. UN ويجب استعادة سريبرينتسا وزيبا بوصفهما منطقتين آمنتين وإنهاء حصار سراييفو.
    E. Bosniac attempt to break the siege of Sarajevo and its consequences for the United Nations UN محاولة البوشناق فك الحصار عن سراييفو ونتائجهــا على اﻷمم المتحدة
    Effectively, the siege of Sarajevo has never been lifted. UN فمن الوجهة الفعلية لم يُرفع الحصار عن سراييفو على الاطلاق.
    We call for an immediate end to the siege of Sarajevo and other cities and safe areas. UN ونطالب باﻹنهاء الفوري لحصار سراييفو والمدن اﻷخرى والمناطق اﻵمنة.
    51. The objective of the specific incident study was to prepare a report analysing in depth a specific incident in the siege of Sarajevo to identify specific violations of the law of war, particularly violations in which civilian casualties have occurred, to analyse the circumstances of the incident and to assess the feasibility of identifying and prosecuting alleged offenders, particularly the military commanders. UN ٥١ - والهدف من دراسة حادث بعينه هو اعداد تقرير يحلل بعمق حادثا معينا في الحصار المضروب على سراييفو لتحديد انتهاكات محددة لقانون الحرب، ولاسيما الانتهاكات التي أسفرت عن اصابات في صفوف المدنيين، وتحليل ظروف الحادث وتقييم جدوى التعرف على الجناة المفترضين ومقاضاتهم، وخاصة منهم القادة العسكريون.
    And it was near a secret tunnel that was built during the siege of Sarajevo by people trying to get humanitarian aid into the city. Open Subtitles و كان بالقرب من نفق سري تم بناؤه خلال حصار سراييفو بواسطة الناس الذين يحاولون إحضار على المساعدات الإنسانية إلى المدينة
    the siege of Sarajevo was the longest in modern history. Open Subtitles وكان حصار سراييفو أطول حصار في التاريخ الحديث.
    We must recall that the Croat community was the first victim of Serbian aggression in Bosnia and Herzegovina, in Ravno and in Kupres, months before the siege of Sarajevo began. UN ويجب أن نتذكر أن الطائفة الكرواتية كانت أول ضحيــــة للعدوان الصربي في البوسنة والهرسك، في رافنو وفي كوبريس، وذلك قبل حصار سراييفو بأشهر.
    UNPROFOR seems to have accepted the Bosnian Serb view that the siege of Sarajevo and the status of its civilian population as hostages are legitimate military counter-measures. UN فيبدو أن قوة الحماية قد قبلت رأي صرب البوسنة بأن حصار سراييفو ووضع سكانها المدنيين كرهائن يعتبر تدبيرا عسكريا مضادا مشروعا.
    One explanation for this increased shelling activity is that the besieging forces are using the siege of Sarajevo presumably as a means to politically pressure the Government of Bosnia and Herzegovina to agree to terms which are important to the Bosnian-Serbs. UN ومن تعليلات هذه الزيادة في عمليات القصف أن القوات المحاصرة تستخدم على ما يبدو حصار سراييفو كوسيلة للضغط السياسي على حكومة البوسنة والهرسك لتوافق على شروط السلم المهمة بالنسبة لصرب البوسنة.
    For us, it means that UNPROFOR and UNHCR received orders to implement faithfully the siege of Sarajevo as dictated by Serbs. UN هذا يعني، من وجهة نظرنا، أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين قد تلقتا أوامر بتنفيذ حصار سراييفو بإخلاص على النحو الذي أملاه الصرب.
    He was indicted for his alleged role in aiding, as head of logistics, the shelling of civilian targets during the siege of Sarajevo between May 1992 and December 1995. UN وقد وُجه إليه الاتهام للدور الذي ادﱡعي أنه أداه في المساعدة، بصفته رئيس الشؤون العسكرية، في قصف اﻷهداف المدنية خلال حصار سراييفو بين أيار/مايو ١٩٩٢ وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    In the last few days Russia has undertaken additional efforts with a view to the implementation of the proposal it put forward at the forty-seventh session of the General Assembly regarding the lifting of the siege of Sarajevo and the transfer of this city to United Nations control. UN في اﻷيام القليلة الماضية قامت روسيا بمساع جديدة ابتغاء تنفيذ الاقتراح الذي تقدمت به في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة بصدد رفع الحصار عن سراييفو ونقل السلطة على هذه المدينة الى اﻷمم المتحدة.
    We have since begun, in liaison with the North Atlantic Treaty Organization (NATO), decisive action to lift the siege of Sarajevo. UN وقد بدأنا منذ ذلك الحين، بالاتفاق مع منظمة حلف شمال اﻷطلسي، اتخاذ إجراءات حاسمة لرفع الحصار عن سراييفو ومكﱠن هذا من استعادة اﻷمم المتحدة لاحترام جميع اﻷطراف.
    We also urge our partners in the effort to secure a settlement in Bosnia and Herzegovina, and first of all the United States of America and the countries of the European Community, that, in the spirit of their statements about the preferability of a political settlement, they prevail on the Bosnian Government to cooperate with the United Nations in the full lifting of the siege of Sarajevo and the demilitarization of Sarajevo. UN كما نحث شركاءنا في محاولة إيجاد تسوية في البوسنة والهرسك، وفي مقدمتهم الولايات المتحدة اﻷمريكية وبلدان الجماعة اﻷوروبية، على أن يقوموا، بروح بياناتهم بشأن تحبيذ إيجاد تسوية سياسية، بإقناع حكومة البوسنة كي تتعاون مع اﻷمم المتحدة في رفع الحصار عن سراييفو بصورة كاملة وتجريد سراييفو من السلاح.
    In order to step up its own contribution to the turn towards peace, Russia is ready to send a part of its military contingent currently in the United Nations Force to ensure control over the implementation of agreements on lifting the siege of Sarajevo. UN وإن روسيا، كي تزيد من مساهمتها المحددة في إيجاد انعطاف نحو السلام، على استعداد ﻹرسال جزء من وحدتها العسكرية المتواجدة حاليا ضمن قوة اﻷمم المتحدة لكفالة الرقابة على تنفيذ الاتفاقات المتعلقة برفع الحصار عن سراييفو.
    This would include such measures as ensuring the effective lifting of the siege of Sarajevo and other besieged towns, and especially of “safe areas” in order to forestall further unmitigated attacks. UN ومن شأن هذا أن يتضمن تدابير مثل ضمان رفع الحصار عن سراييفو والبلدات المحاصرة اﻷخرى بصورة فعالة، ولا سيما " المناطق اﻵمنة " لكي تحبط أي هجمات كاملة أخرى.
    We believe that the international community would like to avoid these consequences, and we urge the Security Council to take note and ensure that resolutions 824 (1993) and 836 (1993) be effectively implemented and that the siege of Sarajevo be truly lifted. UN ونعتقد أن المجتمع الدولي يود أن يتلافى هذه العواقب وإننا نحث مجلس اﻷمن على أن يحيط علما بذلك وأن يضمن تنفيذ القرارين ٨٢٤ )١٩٩٣( و ٨٣٦ )١٩٩٣( تنفيذا فعالا وأن يرفع الحصار عن سراييفو حقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد