They have also demanded that both the Sierra Leone Army and the Civil Defence Force be disarmed and that imprisoned RUF leaders be released. | UN | كما طلبت نزع سلاح جيش سيراليون وقوة الدفاع المدني والإفراج عن قادة الجبهة المعتقلين. |
Attempts by the Sierra Leone Army to move towards RUF positions in the area of Mange Bridge also created some tensions locally. | UN | وأدت أيضا محاولات جيش سيراليون التحرك صوب مواقع الجبهة المتحدة الثورية في منطقة مانغي بريدج إلى نشوء بعض التوترات محليا. |
It has maintained that it will start disarming its combatants only if the Sierra Leone Army and the Civil Defence Force simultaneously do the same. | UN | وأصرت الجبهة على أنها لن تبدأ في نزع سلاح مقاتليها ما لم يقم بذلك في الوقت نفسه جيش سيراليون وقوة الدفاع المدني. |
Their withdrawal would be followed by the deployment there of the Sierra Leone Army and frequent patrols by UNAMSIL. | UN | وسيعقب انسحابها نشر جيش سيراليون هناك وتسيير البعثة لدوريات متواترة. |
Such a solution would be difficult to achieve, given the insufficient training and lack of combat experience of the Sierra Leone Army, the unpredictability of RUF strength and the nature of guerrilla warfare in a highly forested country. | UN | وهذا الحل من شأنه أن يكون صعب التحقيق نظرا لعدم كفاية التدريب ونقص الخبرة القتالية في أوساط الجيش السيراليوني وعدم التيقن من مدى قوة الجبهة المتحدة الثورية ولطبيعة حرب العصابات في بلد كثيف الغابات. |
Despite significant improvements in the operational capabilities of the Sierra Leone Army and police, these security forces still face serious shortcomings and do not yet have the capacity to sustain a stable security environment on their own. | UN | وبالرغم من بعض التحسن في القدرات العملية لجيش سيراليون وشرطتها، فلا تزال تعتري هذه القوات أوجه نقص خطيرة وتفتقر حتى الآن إلى القدرة على استدامة بيئة أمن مستقرة بمفردها. |
RUF also announced that it would no longer insist that the Sierra Leone Army be included in the disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | وأعلنت الجبهة أيضا أنها لن تُلح بعد ذلك على ضم جيش سيراليون في برنامج نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج. |
Immediately thereafter, the Sierra Leone Army would be deployed in the Kambia district to ensure the security of the border with Guinea. | UN | واتُفق على أن يتم بعد ذلك فورا نشر جيش سيراليون في مقاطعة كامبيا لكفالة أمن المنطقة الحدودية مع غينيا. |
the Sierra Leone Army started deploying to the Kambia district on 29 May and completed the deployment on 31 May. | UN | وبدأ جيش سيراليون في الانتشار في مقاطعة كامبيا في 29 أيار/مايو وأكمل عملية الانتشار في 31 أيار/ مايو. |
Military observers also act as liaison officers to Guinea and to the Sierra Leone Army. | UN | ويقوم المراقبون العسكريون أيضا بدور ضباط اتصال مع غينيا، ومع جيش سيراليون. |
Further, the Sierra Leone Army now has women peacekeepers. | UN | وفضلاً عن ذلك، يضم جيش سيراليون حالياً سيدات ضمن حفظة السلام. |
18. In the meantime, the Sierra Leone Army continues its training and restructuring programme. | UN | 18 - وفي الوقت ذاته، يواصل جيش سيراليون برنامج التدريب وإعادة الهيكلة. |
As a result of these contacts, it is expected that the Sierra Leone Army will gradually take over security responsibilities from UNAMSIL in areas under Government control. | UN | وعلى إثر هذه الاتصالات، من المتوقع أن يستلم جيش سيراليون تدريجيا المسؤوليات الأمنية من البعثة في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة. |
UNAMSIL also continues to investigate any allegations of human rights abuses committed by other military groups, including the Sierra Leone Army and the Civil Defence Force. | UN | كما تواصل البعثة التحقيق في أي ادعاءات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان ترتكبها الجماعات العسكرية الأخرى، بما فيها جيش سيراليون وقوات الدفاع المدني. |
As is well known, the British Government has been supplying equipment to the Sierra Leone Army and has been instructing the Army in control and accounting procedures for all their equipment, including arms and ammunition. | UN | ولا يخفى على أحد أن الحكومة البريطانية تورد المعدات إلى جيش سيراليون وتعطيه تعليمات بشأن إجراءات مراقبة وجرد معداته، بما فيها الأسلحة والذخيرة. |
the Sierra Leone Army deployed to the Kambia district at the end of May and is securing the border with Guinea. | UN | وانتشر جيش سيراليون في مقاطعة كامبيا في نهاية أيار/مايو ويقوم بحراسة الحدود مع غينيا. |
Military activity between the Sierra Leone Army and RUF was reported in the region of Lunsar; and RUF soldiers attacked a UNAMSIL unit in Kabala. | UN | وأبلغ عن نشاط عسكري بين جيش سيراليون والجبهة في منطقة لونسار. وهاجم جنود الجبهة وحدة من وحدات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بكابالا. |
8. During the reporting period, the Sierra Leone Army further deployed to Kailahun and Kono districts, in order to secure the country's borders. | UN | 8 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، توغل أكثر جيش سيراليون في مقاطعتي كيلاهون وكونو لتأمين حدود البلد. |
There is no exact count of the weapons delivered to the Sierra Leone Army and ECOMOG that were captured by RUF. | UN | ولم يُعرف بالضبط عدد قطع الأسلحة الذي سُلم إلى جيش سيراليون وإلى فريق المراقبين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والذي استولت عليه الجبهة المتحدة الثورية. |
Measures need to be taken to ensure that the Sierra Leone Army has the means and capability to deter border incursions by armed Liberian elements. | UN | إذ ينبغي اتخاذ تدابير من أجل كفالة أن يكون لدى جيش سيراليون الوسائل والقدرة اللازمة لردع الخروقات التي تقوم بها عناصر ليبرية مسلحة عبر الحدود. |
Such a solution would be difficult to achieve, given the insufficient training and lack of combat experience of the Sierra Leone Army, the unpredictability of RUF strength and the nature of guerrilla warfare in a highly forested country. | UN | وهذا الحل من شأنه أن يكون صعب التحقيق نظرا لعدم كفاية التدريب ونقص الخبرة القتالية في أوساط الجيش السيراليوني وعدم التيقن من مدى قوة الجبهة المتحدة الثورية ولطبيعة حرب العصابات في بلد كثيف الغابات. |
The planned withdrawal of RUF from Kambia, and the subsequent deployment of the Sierra Leone Army and UNAMSIL in that area, has the potential of creating confidence, not only between the parties, but also for the return of refugees over land from Guinea and of internally displaced persons back into Kambia district. | UN | ومن المحتمل أن يؤدي الانسحاب المعتزم للجبهة المتحدة الثورية من كامبيا، والنشر اللاحق لجيش سيراليون والبعثة في تلك المنطقة، إلى خلق الثقة، ليس فقط بين الطرفين، ولكن أيضا من أجل عودة اللاجئين براً من غينيا والمشردين داخليا إلى مقاطعة كامبيا. |