the Singapore Government recognizes that the ISA is a powerful law which impacts greatly on individuals arrested and detained. | UN | إن حكومة سنغافورة تدرك أن قانون الأمن الداخلي قانون قويّ يؤثر تأثيراً عظيماً على الأفراد الموقوفين والمحتجزين. |
the Singapore Government will continue to review and amend the laws whenever necessary. | UN | وسوف تواصل حكومة سنغافورة إعادة النظر وتعديل القوانين كلما كان ذلك ضرورياً. |
This is no mean feat and is the result of the concerted efforts of the Singapore Government and its people over almost three decades. | UN | وليس هذا أمراً عاديا، بل هو نتيجة جهود متضافرة بذلتها حكومة سنغافورة وشعبها طوال نحو ثلاثة عقود. |
She would like to know whether the Singapore Government had recognized those contradictions, and whether it was taking steps to remedy them. | UN | وأضافت أنها تود معرفة ما إذا كانت الحكومة السنغافورية على وعي بتلك التناقضات وما إذا كانت بصدد اتخاذ خطوات لتقويمها. |
Third, the Singapore Government plays a significant role in promoting OFDI. | UN | ثالثاً، إن الحكومة السنغافورية تؤدي دوراً هاماً في تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه |
the Singapore Government supports and facilitates the strengthening of institutional capabilities of the various agencies to enhance the status of women. | UN | وتقوم حكومة سنغافورة بدعم وتيسير تعزيز القدرات المؤسسية لمختلف الوزارات من أجل تعزيز مركز المرأة. |
the Singapore Government has considered this issue carefully and decided that we would not accede to the Optional Protocol at this point in time. | UN | نظرت حكومة سنغافورة في هذه المسألة بعناية وقررت عدم الانضمام إلى البروتوكول الاختياري في الوقت الحاضر. |
The working group process enabled the Singapore Government to take one step further, moving beyond public consultation to collaborative action. | UN | ومكّنت عملية أفرقة العمل حكومة سنغافورة من اتخاذ خطوة أخرى، بتجاوز التشاور العام إلى العمل التضافري. |
the Singapore Government works closely with representatives of labour sending countries on a variety of issues. | UN | وتعمل حكومة سنغافورة بشكل وثيق مع ممثلي البلدان المرسلة للعمال فيما يتعلق بمجموعة من المسائل. |
Nevertheless, the Singapore Government is committed to an ongoing review process to meet the needs of a changing population. | UN | ومع ذلك، تعتبر حكومة سنغافورة ملتزمة بعملية مراجعة مستمرة لتلبية احتياجات هيكل متغيِّر للسكان. |
the Singapore Government has established a tight network of support and assistance for all victims of violence and abuse. | UN | وأنشأت حكومة سنغافورة شبكة محكمة للدعم والمساعدة لجميع ضحايا العنف والإيذاء. |
the Singapore Government will continuously review its policies in order to maintain a balance between the different viewpoints and the needs of its people. | UN | وسوف تستعرض حكومة سنغافورة بشكل مستمر سياساتها بغية الحفاظ على توازن بين مختلف وجهات النظر وحاجات شعبها. |
the Singapore Government assures the Committee that these mechanisms are kept under continual review to ensure maximum efficacy and compliance with the Convention. Annex 1 | UN | وتؤكّد حكومة سنغافورة للجنة أن هذه الآليات ستخضع للاستعراض المستمر لضمان أقصى مفعول وامتثال للاتفاقية. |
the Singapore Government rejects the inaccurate reporting in that paragraph. | UN | وإن حكومة سنغافورة لترفض المعلومات غير الصحيحة الواردة في هذه الفقرة. |
The Permanent Representative further has the honour to inform the Secretary-General that in addition to the two directives above, the Singapore Government has also taken the following action: | UN | ويتشرف الممثل الدائم كذلك بإبلاغ اﻷمين العام أن حكومة سنغافورة اتخذت باﻹضافة الى اﻷمرين التوجيهيين المذكورين أعلاه، الاجراءات التالية: |
The Central Provident Fund scheme was introduced by the Singapore Government to address the retirement needs of the Singapore population: fixed percentages of monthly employee income and employer's contributions are channelled into a compulsory savings account. | UN | استحدثت حكومة سنغافورة خطة صندوق الادخار المركزي لمعالجة الاحتياجات التقاعدية لسكان سنغافورة: تحويل نسب مئوية ثابتة من دخل الموظف الشهري ومن مساهمات صاحب العمل إلى حساب التوفير الالزامي. |
the Singapore Government has committed to higher national spending on healthcare and introduced the Healthcare 2013 plan in 2012 to enhance the accessibility and affordability of Singapore's healthcare model. | UN | تعهدت حكومة سنغافورة بزيادة الإنفاق الوطني على الرعاية الصحية وأعدت في عام 2012 خطة الرعاية الصحية 2013 من أجل تحسين إمكانية الحصول بتكلفة ميّسرة على الرعاية الصحية النموذجية في سنغافورة. |
1. the Singapore Government has carefully reviewed the 112 recommendations made by Member States during its Universal Periodic Review (UPR). | UN | 1- استعرضت حكومة سنغافورة بإمعان التوصيات ال112 التي قدمتها الدول الأعضاء خلال الاستعراض الدوري الشامل. |
When notified of such incidents, the Singapore Government will contact the employer and instruct him to return the passport. | UN | وعندما تُخطَر الحكومة السنغافورية بهذه الحوادث، فإنها تتصل برب العمل وتأمره بإعادة جواز السفر. |
If the employer refuses to comply, the Singapore Government will also refer the case to the Police for investigations under other legislation. | UN | وإذا رفض الامتثال، تحيل الحكومة السنغافورية القضية إلى الشرطة لتجري تحقيقات بموجب قوانين أخرى. |
Thus far, all employers have complied with the Singapore Government's warnings and no further action was required. | UN | وحتى الآن، امتثل كل أرباب العمل لتحذيرات الحكومة السنغافورية ولم يلزم اتخاذ أي إجراءات أخرى. |