ويكيبيديا

    "the situation in nigeria" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحالة في نيجيريا
        
    • بالحالة في نيجيريا
        
    • للحالة في نيجيريا
        
    Furthermore, the complexities of the situation in Nigeria could not be reduced to the simple formulations contained in the draft resolution. UN وأضاف قائلا إن تعقيدات الحالة في نيجيريا لا يمكن اختزالها في تلك العبارات البسيطة التي يحتوي عليها مشروع القرار.
    106. As to coordination with the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Special Rapporteur held consultations regarding the situation in Nigeria. UN ٦٠١- أما فيما يخص التنسيق مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان فقد عقد المقرر الخاص مشاورات بشأن الحالة في نيجيريا.
    It was pointed out, in this connection, that a glaring discrepancy existed between information on the situation in Nigeria contained in the report and that provided by reliable non-governmental sources. UN وأشاروا في هذا السياق إلى وجود فرق شاسع بين ما يتضمنه التقرير من معلومات عن الحالة في نيجيريا وبين المعلومات المقدمة من مصادر غير حكومية موثوق بها.
    4. Regarding the situation in Nigeria UN ٤- فيما يتعلق بالحالة في نيجيريا
    3. The Special Rapporteur appreciates this opportunity to enter into a constructive dialogue with all sectors of Nigerian society and to ensure that the forthcoming session of the Commission on Human Rights receives a more comprehensive picture of the situation in Nigeria. UN ٣ - ويقدر المقرر الخاص هذه الفرصة للدخول في حوار بناء مع جميع قطاعات المجتمع النيجيري ولكفالة أن تتاح للدورة المقبلة للجنة حقوق اﻹنسان صورة أكثر شمولا للحالة في نيجيريا.
    It was pointed out, in this connection, that a glaring discrepancy existed between information on the situation in Nigeria contained in the report and that provided by reliable non-governmental sources. UN وأشاروا في هذا السياق إلى وجود فرق شاسع بين ما يتضمنه التقرير من معلومات عن الحالة في نيجيريا وبين المعلومات المقدمة من مصادر غير حكومية موثوق بها.
    The European Union has already taken measures with regard to the situation in Nigeria and is considering additional ones. UN وقد اتخذ الاتحاد اﻷوروبي فعلا تدابير بصدد الحالة في نيجيريا وهو ينظر في اتخاذ تدابير إضافية.
    They discussed the current humanitarian and development issues in West Africa, in particular the emerging challenges and spill-over effects of the situation in Nigeria. UN وناقش المجتمعون المسائل الإنسانية والإنمائية الحالية في غرب أفريقيا، لا سيما التحديات الناشئة وتداعيات الحالة في نيجيريا.
    83. The Office of the Prosecutor made its examination of the situation in Nigeria public on 18 November 2010. UN 83 - حقق مكتب المدعي العام في الحالة في نيجيريا في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    His Government would continue to take seriously any allegation of torture and looked forward to continuing dialogue with the Special Rapporteur, who had taken note of the complexity of the situation in Nigeria, a developing country with limited resources and more than 300 ethnic groups. UN وتواصل حكومته التعامل بجدية مع أي ادعاء بالتعذيب وهي تتطلع إلى مواصلة الحوار مع المقرر الخاص الذي أحاط علماً بتعقيدات الحالة في نيجيريا وهي بلد نام ذو موارد محدودة ويضم أكثر من 300 جماعة إثنية.
    Statement on the situation in Nigeria, issued on 18 September 1998, by the Presidency of the European Union UN إعلان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ بشأن الحالة في نيجيريا
    289. The Committee recognizes that the situation in Nigeria is characterized by particular economic and sociocultural complexities. UN ٢٨٩ - تقر اللجنة بأن الحالة في نيجيريا بالغة التعقيد من النواحي الاقتصادية والاجتماعية - الثقافية.
    However, since we believe that the situation in Nigeria could have been dealt with differently as far as procedure is concerned, we feel that our Government should adhere to the principles for which it stands. UN ومع ذلك، وبما أننا نعتقد أن الحالة في نيجيريا كــان مــن الممكــن التعامل معها بشكل مختلف بالنسبة لﻹجراءات المطلوب اتباعها، نشعر أن من واجب حكومتنا أن تتقيد بالمبادئ التي تعتنقها.
    132. As to coordination with the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Special Rapporteur has had consultations regarding the former's visits to Indonesia and Colombia and the situation in Nigeria. UN ١٣٢ - وفيما يتعلق بالتنسيق مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، عقد المقرر الخاص مشاورات بشأن زيارات المفوض ﻹندونيسيا وكولومبيا وبشأن الحالة في نيجيريا.
    Letter dated 22 July 1998 from the Permanent Representative of Austria to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting a statement on the situation in Nigeria issued on 22 July 1998 by the Presidency of the European Union (A/53/188) UN رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها بيانا صدر في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في نيجيريا A/53/188)(
    Letter dated 29 September 1998 from the Permanent Representative of Austria to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting a statement on the situation in Nigeria, issued on 18 September 1998 by the Presidency of the European Union (A/C.3/53/3) UN رسالة مؤرخة ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها بيانا صدر في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في نيجيريا A/C.3/53/3)(
    Letter dated 31 December 1997 from the Permanent Representative of Luxembourg to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting a statement on the situation in Nigeria, issued on 26 December 1997 by the Presidency of the European Union (A/53/58) UN رسالة مؤرخة ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للكسمبرغ لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها بيانا بشأن الحالة في نيجيريا صدر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )A/53/58(
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 26 December 1997 by the Presidency of the European Union, regarding the situation in Nigeria (see annex). UN يشرفني أن أحيطكم علما ببيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بالحالة في نيجيريا الذي صدر في ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )انظر المرفق(.
    Therefore, the Prosecutor decided that the preliminary examination of the situation in Nigeria should advance to phase 3 (admissibility), with a view to assessing whether the national authorities are conducting genuine proceedings with respect to those who appear to bear the greatest responsibility for such crimes, and the gravity of such crimes. UN ومن ثم، قرر المدعي أن تنتقل الدراسة الأولية للحالة في نيجيريا إلى المرحلة 3 (المقبولية) لتقييم ما إذا كانت السلطات الوطنية تضطلع بإجراءات قانونية حقيقية فيما يتعلق بأولئك الذين يتحملون كما يبدو القدر الأكبر من المسؤولية عن ارتكاب هذه الجرائم، وبمدى خطورة تلك الجرائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد