:: Daily situation reports on the impact of the situation in the Syrian Arab Republic on Lebanon | UN | :: إعداد تقارير يومية عن تأثير الحالة في الجمهورية العربية السورية على لبنان |
The joint initiative of the Russian and United States delegations to convene an international conference on the situation in the Syrian Arab Republic needed unconditional support. | UN | إن المبادرة المشتركة بين وفدي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة لعقد مؤتمر دولي بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية تحتاج إلى دعم غير مشروط. |
Divergent views were expressed on the situation in the Syrian Arab Republic. | UN | وأُعرب عن آراء متباينة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية. |
The Working Group has been following the situation in the Syrian Arab Republic since the beginning of the conflict. | UN | ويتابع الفريق العامل الوضع في الجمهورية العربية السورية منذ بداية النزاع. |
With regard to the situation in the Syrian Arab Republic, several Member States referred to the escalation of violence and increase in tension between the Syrian Arab Republic and Turkey. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في الجمهورية العربية السورية أشار عدد من الدول الأعضاء إلى تصاعد العنف وازدياد التوتر بين الجمهورية العربية السورية وتركيا. |
:: Daily situation reports on the impact of the situation in the Syrian Arab Republic on Lebanon | UN | :: إعداد تقارير يومية عن تأثير الحالة في الجمهورية العربية السورية على لبنان |
Statement of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the situation in the Syrian Arab Republic | UN | بيان صادر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية |
Other delegations rejected the claim that the situation in the Syrian Arab Republic was a threat to international peace and security. | UN | ورفضت وفود أخرى الادعاء بأن الحالة في الجمهورية العربية السورية تشكل تهديداً للسلم والأمن الدوليين. |
We are gravely concerned about the situation in the Syrian Arab Republic, which has claimed the lives of a large and growing number of civilians. | UN | فنحن نشعر بقلق بالغ إزاء الحالة في الجمهورية العربية السورية التي أودت بحياة عدد كبير ومتصاعد من المدنيين. |
I was also invited to brief the General Assembly on the situation in the Syrian Arab Republic. | UN | ودُعيتُ أيضا لتقديم إحاطة إلى الجمعية العامة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية. |
A delegation asked about the source of UNICEF data on the situation in the Syrian Arab Republic. | UN | وتساءل أحد الوفود عن مصدر بيانات اليونيسيف عن الحالة في الجمهورية العربية السورية. |
Whatever the differences of view within the Council, commented another interlocutor, the seriousness of the situation in the Syrian Arab Republic compelled the members to keep looking for a solution to the violence in that country. | UN | وعلق محاور آخر قائلاً إنه مهما كانت الاختلافات في وجهات النظر داخل المجلس، فإن خطورة الحالة في الجمهورية العربية السورية تحتم على الأعضاء أن يواصلوا البحث عن حل لإنهاء العنف في ذلك البلد. |
No action should be taken that might exacerbate the situation in the Syrian Arab Republic. | UN | وأضافوا أنه ينبغي ألا تتخذ أي إجراءات أخرى يمكن أن تؤدي إلى تفاقم الحالة في الجمهورية العربية السورية. |
She expressed grave concern over the situation in the Syrian Arab Republic. | UN | وأعربت عن قلقها البالغ إزاء الحالة في الجمهورية العربية السورية. |
Divergent views were expressed on the situation in the Syrian Arab Republic. | UN | وأعرب عن آراء متباينة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية. |
the situation in the Syrian Arab Republic was also discussed during the ministerial meeting of the League on 5 June. | UN | ونوقشت الحالة في الجمهورية العربية السورية أيضاً خلال الاجتماع الوزاري لجامعة الدول العربية الذي عقد في 5 حزيران/يونيه. |
the situation in the Syrian Arab Republic | UN | الحالة في الجمهورية العربية السورية |
C. Statement on the situation in the Syrian Arab Republic | UN | جيم - البيان بشأن الوضع في الجمهورية العربية السورية |
This calm is very fragile, however, and increasingly vulnerable to the deterioration of the situation in the Syrian Arab Republic. | UN | ولكن هذا الهدوء لا يزال هشـا للغاية، ويتهدده على نحو متزايد تدهور الوضع في الجمهورية العربية السورية. |
It also adopted a statement on the need for a gender perspective in the text of the Arms Trade Treaty and a statement on the situation in the Syrian Arab Republic. | UN | واعتمدت اللجنة أيضا بيانا بشأن الحاجة إلى منظور جنساني في نص معاهدة تجارة الأسلحة، وبيانا بشأن الوضع في الجمهورية العربية السورية. |
She further noted the important role that the Assembly played in many other areas, including on peace and security matters, as evidenced by its action with respect to the situation in the Syrian Arab Republic. | UN | وأشارت كذلك إلى الدور الهام الذي تضطلع به الجمعية العامة في العديد من المجالات الأخرى، بما في ذلك فيما يتعلق بمسائل السلام والأمن، على نحو ما يتضح من الإجراءات التي اتخذتها فيما يتعلق بالحالة في الجمهورية العربية السورية. |
79. In paragraph 19 of its resolution 19/22, the Human Rights Council invited me to take the measures necessary to support the efforts of the League of Arab States to achieve a peaceful solution to the situation in the Syrian Arab Republic. | UN | 79- لقد دعاني مجلس حقوق الإنسان، في الفقرة 19 من قراره 19/22، إلى اتخاذ ما يلزم من تدابير لدعم جهود جامعة الدول العربية لإيجاد حل سلمي للوضع في الجمهورية العربية السورية. |
the situation in the Syrian Arab Republic was also in the Council's focus. | UN | وكان الوضع القائم في الجمهورية العربية السورية أيضا من المجالات التي ركز عليها المجلس. |
The output was higher owing to the meetings between the Secretary-General and interlocutors on peacekeeping issues related to the Central African Republic, Mali and the situation in the Syrian Arab Republic | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى الاجتماعات التي أجريت بين الأمين العام والمحاورين بشأن مسائل حفظ السلام ذات الصلة بجمهورية أفريقيا الوسطى ومالي والحالة في الجمهورية العربية السورية |