ويكيبيديا

    "the situation of children in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالة الأطفال في
        
    • لحالة الأطفال في
        
    • وضع الأطفال في
        
    • حالة الطفل في
        
    • أوضاع الأطفال في
        
    • لوضع الأطفال في
        
    • لحالة الطفل في
        
    • بحالة الأطفال في
        
    the situation of children in the West Bank, including East Jerusalem UN حالة الأطفال في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية
    the situation of children in the world nevertheless remained difficult, and horrifying violations were still taking place. UN غير أن حالة الأطفال في العالم لا تزال تتسم مع ذلك بالصعوبة، ولا تزال تحدث انتهاكات مروعة لهم.
    The Committee is also concerned about the situation of children in the enclave of Cabinda, which is still affected by violent conflict. UN كما يساور اللجنة القلق بشأن حالة الأطفال في المنطقة الحبيسة بكابيندا، التي ما زالت متأثرة بالنزاع العنيف.
    It commends their self-critical and analytical nature, which gave a clear understanding of the situation of children in the State party. UN وتثني على ما تميزت به من نقد ذاتي وتحليل، مما أفضى إلى فهم واضح لحالة الأطفال في الدولة الطرف.
    The Committee also welcomes the constructive dialogue with a high-level delegation at a senior level, which allowed a better understanding of the situation of children in the State party. UN وترحب اللجنة أيضاً بالحوار البناء مع الوفد الرفيع المستوى الذي أتاح التوصل إلى فهم أفضل لحالة الأطفال في الدولة الطرف.
    64. The Special Committee finds that the situation of children in the occupied Palestinian territory is alarming. UN 64 - وترى اللجنة الخاصة أن وضع الأطفال في الأرض الفلسطينية المحتلة يبعث على القلق.
    In order to monitor social indicators regarding the situation of children, an annual State report on the situation of children in the Russian Federation began publication in 1994. UN وقد بدأ في عام ١٩٩٤ إصدار تقرير سنوي للدولة عن حالة الطفل في الاتحاد الروسي بهدف رصد المؤشرات الاجتماعية بشأن حالة الطفل.
    Statement by our representative on the situation of children in the occupied territories. UN مداخلة لمندوبتنا عن حالة الأطفال في الأراضي المحتلة.
    The Committee appreciates the open and positive dialogue, which enabled a better understanding of the situation of children in the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح والإيجابي الذي أتاح تكوين فكرة أوضح عن حالة الأطفال في الدولة الطرف.
    In particular, she highlighted concern over the situation of children in the Syrian Arab Republic, Mali and the Central African Republic. UN وعلى وجه الخصوص، ركزت على القلق إزاء حالة الأطفال في الجمهورية العربية السورية ومالي وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    23. With regard to nutrition, the situation of children in the Niger was of particular concern. UN 23 - وفي ما يتعلق بالتغذية، أشار إلى أن حالة الأطفال في النيجر تثير القلق بصفة خاصة.
    Coordinated action was needed to improve the situation of children in the CARICOM region. UN 16 - وهناك حاجة إلى عمل منسق يستهدف تحسين حالة الأطفال في منطقة الجماعة الكاريبية.
    The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict presented the situation of children in the Syrian Arab Republic, the Central African Republic and South Sudan. UN وعرضت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح حالة الأطفال في الجمهورية العربية السورية وجمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    The Committee also welcomes the positive dialogue with a high-level and multi-sectoral delegation, which allowed for a better understanding of the situation of children in the State party. UN وترحب اللجنة أيضاً بالحوار البنّاء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى الممثِّل لعدة قطاعات والذي أتاح فهم حالة الأطفال في الدولة الطرف فهماً أفضل.
    The report places emphasis on the situation of children in the occupied Palestinian territory, the situation of Palestinians detained by Israel and Israel's blockade of Gaza. UN ويركز التقرير على حالة الأطفال في الأرض الفلسطينية المحتلة، وحالة الفلسطينيين الذين تحتجزهم إسرائيل والحصار الإسرائيلي المفروض على غزة.
    The Committee expresses appreciation for the dialogue held with the delegation of the State party, which allowed the Committee to gain a better understanding of the situation of children in the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف، والذي سمح للجنة أن تفهم حالة الأطفال في الدولة الطرف فهماً أفضل.
    The Committee also welcomes the positive dialogue with a high-level and multisectoral delegation, which allowed for a better understanding of the situation of children in the State party. UN وترحب اللجنة أيضاً بالحوار الإيجابي الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى وممثِّل لقطاعات متعددة، والذي أتاح فهماً أفضل لحالة الأطفال في الدولة الطرف.
    The Economic Community of West African States, with UNICEF support, was preparing a peer review of the situation of children in the subregion in the context of follow-up to the Special Session on Children. UN وقالت إن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تقوم، بدعم من اليونيسيف، بإعداد استعراض أقران لحالة الأطفال في المنطقة دون الإقليمية في سياق متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    The Committee appreciates the presence of a high-level and multisectoral delegation and the frank and constructive dialogue, which allowed for a better understanding of the situation of children in the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد متعدد القطاعات رفيع المستوى والحوار الصريح والبناء الذي أتاح فهما أفضل لحالة الأطفال في الدولة الطرف.
    Workshops on the rights of the child and discussions on the situation of children in the respective States UN تنظيم ورش عمل عن حقوق الطفل والتداول حول وضع الأطفال في الولاية المعنية
    The Committee appreciates the presence of a high-level and multi-sectorial delegation and the open and positive dialogue it conducted, which allowed a better understanding of the situation of children in the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد رفيع المستوى ومتعدد القطاعات وللحوار المفتوح والإيجابي الذي أجراه، مما أتاح المجال لفهم حالة الطفل في الدولة الطرف على نحو أفضل.
    73. Noting with dismay the impact of foreign debt on the situation of children in the developing world, he called for debt cancellation for developing countries. UN 73 - وأعرب عن الجزع إزاء أثر عبء الدين الخارجي على أوضاع الأطفال في البلدان النامية، ودعا إلى إلغاء الديون على هذه البلدان.
    The Committee appreciates the presence of a high-level delegation and the open and positive dialogue, which enabled a better understanding of the situation of children in the State party. UN وتعرب عـن تقديرها لحضور وفد رفيع المستوى وللحوار المفتوح والإيجابي الذي أتاح فهماً أفضل لوضع الأطفال في الدولة الطرف.
    The Committee appreciates the presence of a very high-level and multi-sectoral delegation and the positive dialogue, which enabled the Committee to gain a better understanding of the situation of children in the State party. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لحضور وفد رفيع المستوى ومتعدد القطاعات والحوار الإيجابي الذي مكَّنها من اكتساب فهم أفضل لحالة الطفل في الدولة الطرف.
    The particular concerns of the Special Rapporteur with regard to the situation of children in the Russian Federation are the following: UN ترد أدناه أوجه القلق التي تشعر بها المقررة الخاصة بوجه الخصوص فيما يتعلق بحالة الأطفال في الاتحاد الروسي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد