ويكيبيديا

    "the situation of children living in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالة الأطفال الذين يعيشون في
        
    • لحالة اﻷطفال الذين يعيشون في
        
    • وضع الأطفال الذين يعيشون داخل
        
    • وضع الأطفال الذين يعيشون في
        
    • وضع الأطفال المقيمين في
        
    Further, it recommends that the State party allocate more financial and human resources to improve the situation of children living in institutions. UN كما توصي بأن تخصص الدولة الطرف مزيداً من الموارد المالية والبشرية لتحسين حالة الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات.
    the situation of children living in especially difficult circumstances requires special and urgent attention. UN وتتطلب حالة الأطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة للغاية عناية خاصة وعاجلة.
    The Committee further recommends that the State party develop a locally based system to monitor and evaluate the situation of children living in areas of extreme poverty in order to give priority to budget allocations for these groups of children. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تقيم الدولة الطرف نظاماً محلياً لرصد وتقييم حالة الأطفال الذين يعيشون في مناطق تعاني من الفقر المدقع وذلك بغية إعطاء الأولوية في مخصصات الميزانية لهم.
    6. Encourages the Committee on the Rights of the Child to continue to take into account, in its discussions and work, the situation of children living in extreme poverty, with a view to promoting the enjoyment by all children of all rights recognized in the Convention on the Rights of the Child; UN ٦ ـ تشجع لجنة حقوق الطفل على أن تواصل، أثناء مناقشاتها وأعمالها، إيلاء الاعتبار لحالة اﻷطفال الذين يعيشون في فقر مدقع، بغية تعزيز التمتع بجميع الحقوق التي يعترف بها في اتفاقية حقوق الطفل؛
    509. The Committee reiterates its concern about the situation of children living in prisons with one of their parents, and about the living conditions of these children and the regulation of their care if they are separated from their parent in prison. UN 509- تكرر اللجنة التعبير عن قلقها إزاء وضع الأطفال الذين يعيشون داخل السجون مع أحد الوالدين، وإزاء الأوضاع المعيشية لهؤلاء الأطفال وكيفية ترتيب رعايتهم في حالة فصلهم عن الوالد السجين.
    The Committee further recommends that the State party develop a locally based system to monitor and evaluate the situation of children living in areas of extreme poverty in order to give priority to budget allocations for these groups of children. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تضع الدولة الطرف نظاماً محلياً لرصد وتقييم حالة الأطفال الذين يعيشون في مناطق الفقر المدقع من أجل إعطاء الأولوية لتخصيص اعتمادات في الميزانية لهذه المجموعات من الأطفال.
    In particular, the Committee is concerned at the situation of children living in institutions; in regions of the country which are lagging behind in socio-economic development; and of children of rural and poor families. UN وتشغل بالها بوجه خاص حالة الأطفال الذين يعيشون في المؤسسات وفي أقاليم البلد المتخلفة اجتماعيا واقتصاديا؛ وأطفال الأسر الريفية والفقيرة.
    The Committee further recommends that the State party develop a locally based system to monitor and evaluate the situation of children living in areas of extreme poverty in order to give priority to budget allocations for these groups of children. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تضع الدولة الطرف نظاماً محلياً لرصد وتقييم حالة الأطفال الذين يعيشون في مناطق الفقر المدقع من أجل إعطاء الأولوية لتخصيص اعتمادات في الميزانية لهذه المجموعات من الأطفال.
    46. The Committee has expressed grave concern with respect to the situation of children living in areas affected by armed conflict. UN 46- أعربت اللجنة عن قلقها البالغ إزاء حالة الأطفال الذين يعيشون في المناطق المتأثرة بالمنازعات المسلحة.
    Data on HIV/AIDS should be disaggregated by age and gender and reflect the situation of children living in different circumstances and of children in need of special protection. UN وينبغي أن تفصّل البيانات بشأن الفيروس/الإيدز تبعاً للعمل ونوع الجنس وأن تعكس حالة الأطفال الذين يعيشون في ظروف مختلفة وكذلك حالة الأطفال الذين يحتاجون لحماية خاصة.
    356. The Committee expresses its concern at the situation of children living in institutions and of children living in penitentiary centres with one of their parents. UN 356- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات والأطفال الذين يعيشون في مراكز احتجاز مع أحد والديهم.
    360. The Committee expresses its concern at the situation of children living in towns on the border with Chile, whose lives are threatened by landmines planted in that region. UN 360- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة الأطفال الذين يعيشون في بلدات تقع على الحدود مع شيلي والذين تتعرض حياتهم لخطر الألغام الأرضية المزروعة في تلك المنطقة.
    7. In his report, the Secretary-General also indicated that the situation of children living in situations of armed conflict had improved considerably since the 2004 review in several locations, including in Afghanistan, Angola, the Balkans, Ethiopia, Eritrea, Liberia, Sierra Leone and Timor-Leste. UN 7 - كما أشار الأمين العام في تقريره إلى أن حالة الأطفال الذين يعيشون في ظل الصراع المسلح قد تحسنت كثيرا في العديد من الأماكن منذ الاستعراض الذي جرى عام 2004، ومن بين تلك الأماكن أفغانستان، وأنغولا، وبلدان البلقان، وإثيوبيا، وإريتريا، وليبريا، وسيراليون، وتيمور - ليشتي.
    510. The Committee welcomes the ratification by the State party of the Optional Protocol to the Convention on the involvement of children in armed conflict and the setting of the minimum age for compulsory recruitment into the armed forces at 20 years, but remains concerned at the situation of children living in Western Sahara. UN 510- تُرحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة وبتحديد سن العشرين بوصفها السن الدنيا للتجنيد الإلزامي ولكنها لا تزال قلقة إزاء حالة الأطفال الذين يعيشون في الصحراء الغربية.
    Collect data disaggregated by, among others, age, sex and geographical location, and monitor regularly the situation of children living in poverty in order to develop adequate policies and programmes to assist them; UN (أ) أن تجمع بيانات مصنفة حسب عناصر منها السن والجنس والموقع الجغرافي وأن ترصد بانتظام حالة الأطفال الذين يعيشون في فقر، بغية وضع سياسات وبرامج مناسبة لمساعدتهم؛
    Adopt specific measures to improve effectively the situation of children living in the streets of big cities and children with disabilities (Algeria); UN 105-45- اتخاذ تدابير محددة لتحسين حالة الأطفال الذين يعيشون في شوارع المدن الكبرى والأطفال ذوي الإعاقة تحسيناً فعلياً (الجزائر)؛
    43. CRC recommended that Turkey review the system of institutionalization of children and allocate more financial and human resources to improve the situation of children living in institutions. UN 43- توصي لجنة حقوق الطفل بأن تراجع تركيا نظام إيداع الأطفال في مؤسسات وأن تخصص مزيداً من الموارد المالية والبشرية لتحسين حالة الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات(87).
    The Group had noted that, with the exception of one resolution on the situation of street children and another one of a legal and technical nature, concerning the status of the Convention on the Rights of the Child, the General Assembly was not dealing specifically with the subject of children, still less the situation of children living in especially difficult circumstances. UN وقد لاحظت المجموعة أنه فيما عدا القرار المتعلق بحالة أطفال الشوارع وقرار آخر يتسم بطابع قانوني تقني يتعلق بمركز اتفاقية حقوق الطفل، أم تتصد الجمعية العامة تتصدى بشكل محدد لموضوع الطفولة أو لحالة اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف تتسم بصعوبة خاصة.
    5. Welcomes the fact that the Committee on the Rights of the Child, in its discussions and work, gives attention to the situation of children living in extreme poverty with a view to promoting the enjoyment by all children of all rights recognized in the Convention on the Rights of the Child, and encourages the Committee to continue in this way; UN ٥- ترحب بكون لجنة حقوق الطفل تولي، في مناقشاتها وأعمالها، اهتماماً لحالة اﻷطفال الذين يعيشون في فقر مدقع، بهدف تعزيز تمتع جميع اﻷطفال بكل الحقوق المعترف بها في اتفاقية حقوق الطفل، وتشجّع اللجنة على مواصلة هذا النهج؛
    6. Welcomes the fact that the Committee on the Rights of the Child, in its discussions and work, gives attention to the situation of children living in extreme poverty with a view to promoting the enjoyment by all children of all rights recognized in the Convention on the Rights of the Child, and encourages the Committee to continue in this way; UN ٦- ترحب بأن لجنة حقوق الطفل تولي اهتماماً في مناقشاتها وأعمالها لحالة اﻷطفال الذين يعيشون في فقر مدقع بهدف تعزيز تمتع جميع اﻷطفال بكل الحقوق المعترف بها في اتفاقية حقوق الطفل، وتشجيع اللجنة على مواصلة هذا النهج؛
    632. The Committee reiterates its concern about the situation of children living in prisons with one of their parents and about the living conditions of these children and the regulation of their care if they are separated from their parent in prison. UN 632- تكرر اللجنة التعبير عن قلقها إزاء وضع الأطفال الذين يعيشون داخل السجون مع أحد الوالدين، وإزاء الأحوال المعيشية لهؤلاء الأطفال وكيفية ترتيب رعايتهم في حالة فصلهم عن الوالد السجين.
    With reference to paragraph 21 of the State party's report, please indicate how the State party assesses the consequences of stringent financial policies aimed at reducing the national budget deficit on the situation of children living in poverty. UN 14- وبالإشارة إلى الفقرة 21 من تقرير الدولة الطرف، يرجى توضيح كيف تقيّم الدولة الطرف تبعات السياسات المالية الصارمة الهادفة إلى خفض العجز في الميزانية الوطنية على وضع الأطفال الذين يعيشون في فقر.
    However, the Committee is concerned about the lack of information on the situation of children living in institutions and other care programmes. UN بيد أنه يساور اللجنة القلق إزاء الافتقار إلى معلومات عن وضع الأطفال المقيمين في مؤسسات وعن برامج الرعاية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد