ويكيبيديا

    "the situation of rural women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالة المرأة الريفية
        
    • وضع المرأة الريفية
        
    • حالة النساء الريفيات
        
    • لحالة المرأة الريفية
        
    • بحالة المرأة الريفية
        
    • أوضاع المرأة الريفية
        
    • وضع النساء الريفيات
        
    • حالة نساء الريف
        
    • بوضع المرأة الريفية
        
    • لوضع المرأة الريفية
        
    • ووضع المرأة الريفية
        
    • وضع نساء الريف
        
    • حالة الريفيات من النساء
        
    • لأحوال الريفيات
        
    • بأحوال الريفيات
        
    A Study of the situation of rural women in Argentina UN دراسة عن حالة المرأة الريفية في الأرجنتين.
    The Committee further expresses concern about the specific impact of environmental degradation on the situation of rural women. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التأثير الخاص للتدهور البيئي على حالة المرأة الريفية.
    Action on the recommendations of these documents and the implementation of the State Programme ought to bring about a significant improvement in the situation of rural women. UN ومن شأن التدابير المتصلة بتوصيات هذه الوثائق وتنفيذ برنامج الدولة أن تُفضي إلى تحسّن ملموس في حالة المرأة الريفية.
    the situation of rural women in all areas covered by the Convention UN وضع المرأة الريفية في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية
    Nevertheless, the situation of rural women left much to be desired. UN ومع ذلك، لا تزال حالة النساء الريفيات تفتقر إلى الكثير.
    She did not have a clear picture, however, of the situation of rural women, and some of the information provided in the report was contradictory. UN واستطردت قائلة إنها ليس لديها صورة واضحة لحالة المرأة الريفية وإن بعض المعلومات المقدمة في التقرير تتسم بالتناقض.
    The Committee recommends that the State party collect data on the situation of rural women and include such data and analysis in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بجمع البيانات عن حالة المرأة الريفية وتضمين تقريرها الدوري القادم تلك البيانات وتحليلا لها.
    ARTICLE 14 - MEASURES TO ADDRESS the situation of rural women UN المادة 14 - التدابير الرامية إلى معالجة حالة المرأة الريفية
    She also asked whether the Government or the legislature were preparing or considering specific legislation to improve the situation of rural women in areas such as land ownership and succession. UN وسألت كذلك عما إذا كانت الحكومة أو السلطة التشريعية تعدان تشريعات محددة لتحسين حالة المرأة الريفية في مجالات مثل ملكية الأراضي والخلافة فيها، أو تنظران في ذلك.
    Mongolia's fifth periodic report would contain information on those projects as well as more data from the time use survey and on the situation of rural women in general. UN وذكرت أن التقرير الدوري الخامس لمنغوليا سيتضمن معلومات عن هذه المشاريع وكذلك المزيد من البيانات من الدراسة الاستقصائية عن كيفية قضاء الوقت وعن حالة المرأة الريفية بصورة عامة.
    It also expresses concern about the situation of rural women living in poverty and in extreme poverty. UN كما تعرب عن القلق إزاء حالة المرأة الريفية التي تعاني الفقر والفاقة.
    It also expresses concern about the situation of rural women living in poverty and in extreme poverty. UN كما تعرب عن القلق إزاء حالة المرأة الريفية التي تعاني الفقر والفاقة.
    This project is primarily intended to improve the situation of rural women and to increase their opportunity to work outside of the home. UN والهدف اﻷساسي من هذا المشروع تحسين حالة المرأة الريفية وزيادة فرصتها في العمل خارج المنزل.
    Future work directed at the improvement of the situation of rural women should be informed by the findings of such research. UN لذا فإنه ينبغي للعمل المقبل لتحسين حالة المرأة الريفية أن يسترشد بنتائج هذه البحوث.
    The next periodic report should contain sex-disaggregated statistics, and information on steps that had been taken to remedy the situation of rural women. UN وأضافت أن التقرير الدوري التالي يجب أن يتضمن إحصاءات مصنفة بحسب الجنس، ومعلومات عما اتُّخِذ من خطوات لمعالجة حالة المرأة الريفية.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women specifically addresses the situation of rural women in article 14. UN وتعالج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بصفة خاصة حالة المرأة الريفية في المادة 14.
    It was disappointing that, globally, the situation of rural women continued to deteriorate. UN وأضاف أن مما يخيِّب الآمال أن وضع المرأة الريفية على الصعيد العالمي ما زال آخذاً في التدهور.
    In 2007 a sociological study of internal labour migration, including the situation of rural women, was carried out. UN وفي عام 2007، أنجزت دراسة اجتماعية تناولت هجرة اليد العاملة داخلياً، وتضمنت حالة النساء الريفيات.
    A few delegations and the representative of a specialized agency called for specific consideration of the situation of rural women. UN ودعا عدد من الوفود وممثل إحدى الوكالات المتخصصة الى إيلاء الاعتبار بالتحديد لحالة المرأة الريفية.
    II. Trends and policy issues pertaining to the situation of rural women UN ثانيا - الاتجاهات والمسائل المتعلقة بالسياسات ذات الصلة بحالة المرأة الريفية
    the situation of rural women workers, in particular in agriculture, also needs to be addressed. They are all too frequently ignored by researchers and academics, policymakers and legislators. UN كما يتعين معالجة أوضاع المرأة الريفية العاملة، ولا سيما في مجال الزراعة، التي يتجاهلها غالباً الباحثون والأكاديميون وصانعو السياسات والمشرعون.
    18. Please provide updated data on the situation of rural women in all areas covered by the Convention. UN 18 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن وضع النساء الريفيات في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    27. The Committee regrets the lack of comprehensive information and statistical data on the situation of rural women in the State party's report. UN 27 - تعرب اللجنة عن أسفها لعدم إيراد الدولة الطرف في تقريرها معلومات شاملة وبيانات إحصائية عن حالة نساء الريف.
    To these critical issues we wish to add concerns for the situation of rural women. UN ونود أيضا أن نضيف في هذا الصدد الشواغل المتعلقة بوضع المرأة الريفية.
    The State party's next report should give more in-depth treatment to the situation of rural women. UN وقالت إنه ينبغي للدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم علاجا أكثر تعمقا لوضع المرأة الريفية.
    the situation of rural women in Nicaragua differs greatly from that of men. There are glaring inequalities and gaps as regards opportunities and access to resources and services, which have been geared to the concept of " male production”. UN وفي نيكاراغوا تختلف حالة ووضع المرأة الريفية بقدر كبير عن حالة الرجل، فالتباينات والفوارق بالغة فيما يتعلق بالفرص والحصول على الموارد والخدمات من أجل اﻹنتاج، ولذلك تركزت هذه الموارد والخدمات في " اﻹنتاج الرجالي " .
    States should, as a matter of urgency, undertake activities to improve the situation of rural women by training and raising the awareness of policymakers, community leaders and public officials. UN وينبغي أن تقوم الدول، على جناح السرعة، بأنشطة لتحسين وضع نساء الريف بتدريب راسمي السياسة وقادة المجتمعات المحلية والموظفين العموميين وإذكاء وعيهم.
    436. While noting measures taken to improve the situation of rural women and girls, the Committee is concerned about the persistent high levels of poverty among women living in rural areas and their persistent vulnerability to armed conflict. UN 436- وبينما تلاحظ اللجنة التدابير المتخذة لتحسين حالة الريفيات من النساء والفتيات، يساورها القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات الفقر في صفوف الريفيات، وتعرضهن المستمر للصراع المسلح.
    The Committee urges the State party to pay special attention to the situation of rural women so as to enhance compliance with article 14 of the Convention. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لأحوال الريفيات بغية تعزيز الامتثال للمادة 14 من الاتفاقية.
    The Committee is also concerned about the absence of statistical information related to the situation of rural women. UN ويساور اللجنة القلق أيضا حيال عدم وجود معلومات إحصائية فيما يتصل بأحوال الريفيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد