ويكيبيديا

    "the situation of young people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالة الشباب
        
    • أوضاع الشباب
        
    • وضع الشباب
        
    • بحالة الشباب
        
    • وحالة الشباب
        
    • لحالة الشباب
        
    Sixteen years later, it remains just as valid, providing a policy framework for both national and international action to improve the situation of young people. UN وبعد 16 عاما، يبقى صحيحا كما كان، إذ يوفر إطارا سياسيا لكل من العمل الوطني والدولي لتحسين حالة الشباب.
    The main aims of the strategy were to improve the situation of young people and enable them to make a greater contribution to national development. UN والهدف الرئيسي للاستراتيجية هو تحسين حالة الشباب وتمكينهم من المساهمة بدرجة أكبر في التنمية الوطنية.
    The Action Plan aspires to improve the situation of young people in both peaceful and conflict-affected settings. UN وتتطلع خطة العمل إلى تحسين حالة الشباب في حالة السلام وفي الحالات المتأثرة بالنزاع.
    Furthermore, the Fourth World Conference on Women stressed again that gender roles greatly affect the situation of young people. UN ثم إن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة شدد مجددا على أن لدور الجنسين تأثيرا كبيرا على أوضاع الشباب.
    One must emphasize, in this context, Brazil's firm commitment to combating the sexual exploitation of children and adolescents, to reducing youth mortality, to addressing the situation of young people in conflict with the law and to giving priority attention to early childhood. UN ويتعين التشديد في هذا السياق على التزام البرازيل الصارم بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين وتقليل وفيات الشباب ومعالجة وضع الشباب الداخلين في نزاع مع القانون وإعطاء أولوية للطفولة المبكرة.
    Action towards poverty eradication, the promotion of full employment and the strengthening of social solidarity is directly linked to the situation of young people. UN ويرتبط العمل الموجه للقضاء على الفقر وتعزيز العمالة الكاملة وتقوية التضامن الاجتماعي ارتباطا مباشرا بحالة الشباب.
    Some of the topics discussed included employment, income distribution, poverty, the situation of young people and children, gender and social expenditure. UN ومن المواضيع التي شملها النقاش العمالة، وتوزيع الدخل، والفقر، وحالة الشباب والأطفال، والفروق بين الجنسين، والإنفاق الاجتماعي.
    We express particular concern about the situation of young people and migrants who, despite being an important part of the solution to the economic crisis, face more acute and difficult challenges in this regard. UN وإننا نعرب عن القلق بوجه خاص إزاء حالة الشباب والمهاجرين الذين، على الرغم من أنهم يمثلون جزءا هاما من تسوية الأزمة الاقتصادية، يواجهون تحديات أشد قسوة وصعوبة في هذا الصدد.
    The Government of Mongolia, in cooperation with relevant non-governmental organizations, is taking energetic measures to redress and improve the situation of young people. UN وتقوم حكومة منغوليا، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، باتخاذ تدابير نشطة لمعالجة حالة الشباب وتحسينها.
    It carries out research on the situation of young people in Malta and provides information and suggestions for furthering our youth policy. UN وهو يجري بحوثا على حالة الشباب في مالطة ويقدم المعلومات والاقتراحات للنهوض بسياستنا الشبابية.
    Lithuania's National Youth Policy Development Programme for 2011-2019 is aimed at facilitating the development of coherent, evidence- and knowledge-based youth policy based on data generated from consistent assessments of the situation of young people. UN ويهدف البرنامج الوطني لتطوير سياسة الشباب في ليتوانيا إلى تسهيل وضع سياسية مترابطة تقوم على الأدلة والمعرفة بشأن الشباب، وتستند إلى بيانات مستمدة من تقييمات متسقة عن حالة الشباب.
    2. the situation of young people in the world continued to be a source of concern, despite the success of the policies and programmes undertaken by many countries. UN ٢ - وأضاف قائلا إن حالة الشباب في العالم لا تزال مصدر قلق على الرغم من نجاح السياسات والبرامج التي وضعت في بلدان عديدة.
    Her Government had taken numerous steps to improve the situation of young people, such as free education at all levels, improving the quality of education, combating unemployment and promoting employment for women. UN وقد اتخذت الحكومة تدابير عديدة ترمي إلى تحسين حالة الشباب: ومنها التعليم المجاني على جميع المستويات، وتحسين نوعية التعليم، ومكافحة البطالة، وتعزيز فرص العمالة لدى المرأة.
    19. The Chief of the HIV/AIDS Unit and his team presented an oral report on the situation of young people and HIV/AIDS and the response of UNICEF. UN 19 - قدم رئيس الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وفريقه تقريرا شفويا عن حالة الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ورد فعل اليونيسيف إزاءها.
    In addition to developing strategies that could improve the situation of young people in his country, including those in institutions, the handicapped, street children and those still suffering the effects of the Chernobyl accident, it was hoped that UNICEF would remain active in providing technical and financial assistance to help eliminate iodine deficiency in children. UN وبالإضافة إلى وضع استراتيجيات يكون من شأنها تحسين حالة الشباب في بلده، بما في ذلك المودعون بمؤسسات، والمعوقون، وأطفال الشوارع، وأولئك الذين ما زالوا يعانون من آثار حادثة تشرنوبيل، فإنه يُؤمل من اليونيسيف أن تبقى نشطة في مجال توفير المساعدة التقنية والمالية للقضاء على نقص مادة اليود عند الأطفال.
    3. The World Programme of Action for Youth provides a policy framework and practical guidelines for national action and international support to improve the situation of young people. UN ٣ - يوفر برنامج العمل العالمي إطارا للسياسة العامة ومبادئ توجيهية عملية للعمل الوطني والدعم الدولي لتحسين حالة الشباب.
    3. The World Programme of Action for Youth provides a policy framework and practical guidelines for national action and international support to improve the situation of young people. UN ٣ - يوفر برنامج العمل العالمي إطارا للسياسة العامة ومبادئ توجيهية عملية للعمل الوطني والدعم الدولي لتحسين حالة الشباب.
    3. The World Programme of Action for Youth provides a policy framework and practical guidelines for national action and international support to improve the situation of young people. UN ٣ - يوفر برنامج العمل العالمي إطارا للسياسة العامة ومبادئ توجيهية عملية للعمل الوطني والدعم الدولي لتحسين حالة الشباب.
    88. There was significant progress during 1999 to better assess the situation of young people and to improve the country-level knowledge base through participatory research, including through the regional " Voice of Youth " survey described in paragraph 43 above. UN 88 - وقد تحقق تقدم كبير خلال عام 1999 فيما يتعلق بتحسين تقييم أوضاع الشباب وتحسين الأساس المعرفي على الصعيد القطري من خلال البحوث التشاركية، بوسائل منها الدراسة الاستقصائية الإقليمية عن " صوت الشباب " التي ورد شرحها في الفقرة 43 أعلاه.
    " (e) Reinforce links between policies on education, training, social inclusion and mobility in order to improve the situation of young people in the labour market and to significantly reduce youth unemployment while also supporting policies that promote reconciliation of family life and working life, equal opportunities, solidarity between the generations, health and lifelong learning; UN " (هـ) تعزيز الروابط بين السياسات المتعلقة بالتعليم والتدريب والإدماج الاجتماعي والحراك بغية تحسين أوضاع الشباب في سوق العمل والتقليل إلى حد كبير من بطالة الشباب في الوقت الذي تدعم فيه أيضا السياسات الرامية إلى تشجيع التوافق بين حياة الأسرة وحياة العمل، وتكافؤ الفرص، والتضامن بين الأجيال، والصحة والتعليم من المهد إلى اللحد؛
    Further, Mexico wanted to know about the impact of the law on children and adolescents in the juvenile justice system and the situation of young people in conflict with the law. UN وإضافة إلى ذلك، استفسرت المكسيك عن تأثير قانون الأطفال والمراهقين في سياق نظام قضاء الأحداث، وعن وضع الشباب المخالفين للقانون.
    93. Ms. Jenkins stressed that several Afro-descendant Youth summits had been organized in Latin America and the Caribbean to ensure that the situation of young people of African descent was made visible. UN 93- وأكدت السيدة جينكينز أن عدم مؤتمرات قمة قد نظمت في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للشباب المنحدرين من أصل أفريقي لضمان التعريف بحالة الشباب المنحدرين من أصل أفريقي.
    Important components include a rights-based approach, a focus on prevention, attention to the situation of vulnerable groups and the situation of young people. UN ومن بين عناصرها المهمة النهج القائم على الحقوق، والتركيز على الوقاية، وإيلاء الاهتمام لحالة الفئات الضعيفة وحالة الشباب.
    Allow me to touch on the positive and negative aspects of the situation of young people in Nicaragua in recent years. UN اسمحوا لي أن أتطرق إلى المظاهر الإيجابية والسلبية لحالة الشباب في نيكاراغوا في الأعوام الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد