ويكيبيديا

    "the small-scale" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصغير النطاق
        
    • الصغير الحجم
        
    • على نطاق صغير
        
    • المعني بالمشاريع الصغيرة
        
    • صغير النطاق
        
    • على نطاق ضيق
        
    • الصغيرة النطاق
        
    Export increases may over time lead to the loss of jobs for fishers in the small-scale sector. UN وعلى مدى الوقت، قد تؤدي الزيادات في الصادرات إلى فقدان فرص العمل المتاحة للصيادين في القطاع الصغير النطاق.
    The further development of the small-scale mining sector created employment for semi-urban and rural communities and fostered the establishment of local industries. UN وقد أتاحت زيادة تطوير قطاع التعدين الصغير النطاق فرص عمل للمجتمعات شبه الحضرية والريفية وعززت إنشاء صناعات محلية.
    SECTION A. General description of the small-scale project A.1. UN الفرع ألف - وصف عام للمشروع الصغير الحجم
    reduced below those that would have occurred in the absence of the small-scale project: UN التي كانت ستحدث في غياب المشروع الصغير الحجم
    In addition, a UNHCR income-generating agricultural project involving the small-scale manufacturing of sweets in the Dakhla camp was inaugurated. UN كما تم تدشين مشروع للمفوضية لتوليد الدخل الزراعي يشمل صناعة الحلوى على نطاق صغير في مخيم الداخلة.
    96. the small-scale Working Group met five times during the reporting period as part of its work in support of the Board. UN 96- اجتمع الفريق العامل المعني بالمشاريع الصغيرة خمس مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير كجزء من عمله في دعم المجلس.
    34. There are obvious costs involved for the small-scale miner's operation. UN ٣٤ - وتنطوي عمليات المشتغلين بالتعدين صغير النطاق على تكاليف واضحة.
    A large proportion of the small-scale mining is coal mining. UN ويمثل قسط كبير من التعدين الصغير النطاق في استخراج الفحم.
    Highlighting the positive role of the small-scale mining sector for sustainable development in developing countries denoted an awareness that the social and environmental impacts of small-scale mining were highly influenced by local legislation and regulations. UN وبإبراز الدور اﻹيجابي لقطاع التعدين الصغير النطاق ﻷغراض التنمية المستدامة في البلدان النامية ظهر أن هناك وعيا بما للتشريعات واﻷنظمة المحلية من أثر كبير على العواقب الاجتماعية والبيئية للتعدين الصغير النطاق.
    It will be ESCAP's endeavour to ensure that measures are taken to encourage artisans to improve and increase their production and become part of the driving force represented by the small-scale mining sector. UN وستسعى اللجنة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتشجيع الحرفيين على تحسين إنتاجهم وزيادته ليصبحوا بذلك جزءا من القوة الدافعة التي يمثلها قطاع التعدين الصغير النطاق.
    ZMDC has been one of the main agents, together with local and international non-governmental organizations, responsible for the organized growth of the small-scale mining centre. UN وكانت هذه الشركة واحدة من الجهات الرئيسية المسؤولة، إلى جانب المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، عن النمو المنظم لمركز التعدين الصغير النطاق.
    the small-scale manufacturing sector includes firms engaged in wood-carving, bag-making, boat-building, water-bottling and in the production of greeting cards, chocolate, clocks, surf boards and tourist souvenirs. UN ويشمل قطاع الصناعات التحويلية الصغير النطاق شركات تعمل في نحت الخشب، وصنع الحقائب والقوارب، وتعبئة المياه في زجاجات، وفي انتاج بطاقات المعايدة، والشيكولاته، وصناعة الساعات وألواح التزلج على اﻷمواج، والتذكارات السياحية.
    C. Duration of the small-scale project / crediting period UN جيم- مدة المشروع الصغير الحجم/فترة الاعتماد
    A.4.1.4. Detail of physical location, including information allowing the unique identification of the small-scale project: A.4.2. UN ألف-4-1-4 تفصيل للموقع المادي للمشروع، بما في ذلك معلومات تتيح تحديد هوية المشروع الصغير الحجم تحديداً فريداً
    B.3. Description of how the definition of the project boundary is applied to the small-scale project: UN باء-3 وصف كيفية تطبيق عملية تعيين حدود المشروع على المشروع الصغير الحجم
    SECTION C. Duration of the small-scale project / crediting period UN الفرع جيم - مدة المشروع الصغير الحجم/فترة الاعتماد
    the small-scale recycling of wet batteries is typically highly polluting and should be avoided. UN أما إعادة تدوير البطاريات السائلة على نطاق صغير فتؤدى إلى درجة عالية من التلوث ويجب تجنبها.
    the small-scale cultivation of tree crops can contribute to sustainable agriculture and poverty alleviation. UN فقد يسهم زرع المحاصيل الشجرية على نطاق صغير في تحقيق الزراعة المستدامة والتخفيف من حدة الفقر.
    The Methodologies Panel, the Afforestation and Reforestation Working Group (A/R WG) and the small-scale Working Group (SSC WG) met six, four and five times, respectively, during the reporting period as part of their work in support of the Board. UN 74- اجتمع فريق المنهجيات ست مرات والفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج أربع مرات والفريق العامل المعني بالمشاريع الصغيرة خمس مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير كجزء من عملها الداعم للمجلس.
    36. Problems with government inspection arise in many cases because the personnel are paid low salaries, and are poorly managed, and lack the necessary skills to advise and assist the small-scale miner. UN ٣٦ - وتنشأ المشاكل بصدد التفتيش الحكومي في كثير من الحالات بسبب انخفاض مرتبات الموظفين، وضعف اﻹدارة، والافتقار الى المهارات اللازمة لتقديم المشورة والمساعدة الى المشتغلين بالتعدين صغير النطاق.
    The economy is based almost exclusively on the small-scale production and export of cocoa, fishing and tourism. UN يقوم الاقتصاد بشكل استثنائي تقريباً على إنتاج وتصدير الكاكاو وصيد السمك والسياحة على نطاق ضيق.
    the small-scale enterprise credit was the original credit instrument. UN وكانت الائتمانات للمشاريع الصغيرة النطاق هي أداة الإقراض الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد