ويكيبيديا

    "the smooth transition from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتقال السلس من
        
    • التحول السلس من
        
    • عملية انتقال سلسة من
        
    • والانتقال السلس من
        
    • بالانتقال السلس من
        
    • تيسير الانتقال من
        
    The Ministry of Defence supports the promotion and strengthening of the Peacebuilding Commission as a body that facilitates the smooth transition from a conflict to a peaceful situation. UN وتدعم وزارة الدفاع تعزيز وتقوية لجنة بناء السلام بوصفها كيانا ييسر الانتقال السلس من حالة النزاع إلى حالة السلام.
    The Department is responsible for facilitating the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. UN كما أن اﻹدارة مسؤولة عن تيسير الانتقال السلس من إغاثة الطوارئ إلى التأهيل والتنمية.
    The United Nations humanitarian mandate also extends to the promotion of the smooth transition from relief to rehabilitation and reconstruction. UN وتمتد الولاية الإنسانية للأمم المتحدة أيضاً إلى تشجيع الانتقال السلس من الإغاثة إلى تحقيق الانتعاش والتعمير.
    This involves reducing vulnerability, promoting solutions to root causes and facilitating the smooth transition from relief to rehabilitation and development. UN ويتضمن ذلك التخفيف من حالة الضعف، ووضع حلول لﻷسباب الجذرية، وتيسير التحول السلس من اﻹغاثة إلى إعادة التأهيل والتنمية.
    The United Nations humanitarian mandate also extends to the promotion of the smooth transition from relief to rehabilitation and reconstruction. UN وتمتد الولاية الإنسانية للأمم المتحدة أيضاً إلى تشجيع الانتقال السلس من الإغاثة إلى تحقيق الانتعاش والتعمير.
    There is also a need to ensure the smooth transition from peacekeeping to peace-building. UN وينبغي أيضا كفالة الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام.
    A key responsibility of the section is to provide the planning, project management and communications packages to facilitate the smooth transition from mission-centric functions to optimized and measured shared services. UN ومن المسؤوليات الرئيسية للقسم توفير التخطيط وإدارة المشاريع والاتصالات من أجل تيسير الانتقال السلس من المهام المتمحورة حول فرادى البعثات إلى تقديم خدمات مشتركة ذات نوعية أفضل ومقدمة بشكل محسوب.
    We agree with the Secretary-General in asserting the linkage between peace and development, and we call on the international regional actors to support the Government's efforts to make the smooth transition from relief to development. UN ونتفق مع الأمين العام في التأكيد على الصلة بين السلام والتنمية، وندعو العناصر الدولية والإقليمية إلى دعم جهود الحكومة لتنفيذ الانتقال السلس من الإغاثة إلى التنمية.
    Recognizing the need in emergency situations to ensure the smooth transition from relief to rehabilitation and development so as to reduce dependence on external food aid and other relief services, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى أن ُيكفل في حالات الطوارئ الانتقال السلس من اﻹغاثة إلى اﻹنعاش والتنمية بغية خفض الاعتماد على المعونة الغذائية الخارجية والخدمات الغوثية اﻷخرى،
    Recognizing the need in emergency situations to ensure the smooth transition from relief to rehabilitation and development so as to reduce dependence on external food aid and other relief services, UN وإذ تسلم بالحاجة في حالات الطوارئ إلى كفالة الانتقال السلس من الإغاثة إلى إعادة التأهيل والتنمية بغية خفض الاعتماد على المعونة الغذائية الخارجية والخدمات الغوثية الأخرى،
    :: There is a need for the Working Group to adopt an integrated approach and ensure the smooth transition from peacekeeping to peace-building, another area for cooperation between the Security Council and the Economic and Social Council. UN :: هناك حاجة إلى اتباع الفريق العامل لنهج متكامل وكفالة الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام، وهو مجال آخر من مجالات التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The importance of sustaining humanitarian gains by having mechanisms for funding the smooth transition from relief to development was repeatedly stressed. UN وتكرر التشديد على أهمية المحافظة على المكاسب الإنسانية عن طريق آليات للتمويل تهدف إلى الانتقال السلس من حالات المساعدة الغوثية إلى التنمية.
    The support of the African Development Bank will help to facilitate the smooth transition from reintegration to sustainable development and to assist in mitigating the huge impact on the receiving communities. UN وسيسهل الدعم المقدم من مصرف التنمية الأفريقي الانتقال السلس من إعادة الإدماج إلى التنمية المستدامة وسيساعد في تخفيف وطأة الآثار البالغة على المجتمعات المستقبلة.
    However, in order to sustain the process of consolidating peace and to facilitate the smooth transition from recovery to sustainable development, Sierra Leone needs continued support, particularly for vulnerable areas of the country. UN ومع ذلك، من أجل تعزيز عملية توطيد السلام وتسهيل الانتقال السلس من الانتعاش إلى التنمية المستدامة، تحتاج سيراليون إلى مساعدة متواصلة، وبخاصة للمناطق الهشة من البلد.
    Another measure that can assist in the smooth transition from peacekeeping to peace-building is the deployment, at the time of a peacekeeping operation, of a United Nations political office in the mission area. UN وهناك تدبير آخر يمكن أن يساعد على الانتقال السلس من حفظ السلام إلى بناء السلام هو القيام، في وقت الاضطلاع بعملية لحفظ السلام، بإنشاء مكتب سياسي تابع لﻷمم المتحـدة فـي منطقة البعثــة.
    26.1 The overall purpose of the programme is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. UN 26-1 تتمثل الغاية العامة من البرنامج في كفالة تصدي المجتمع الدولي في الوقت المناسب وبشكل متسق ومنسق للكوارث وحالات الطوارئ وتيسير الانتقال السلس من الإغاثة العاجلة إلى التأهيل والتنمية.
    2. Requests the Executive Secretary of the Interim Secretariat to consult the authorities of the host Government regarding arrangements for the smooth transition from the Interim to the Permanent Secretariat; UN ٢- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة التشاور مع سلطات الحكومة المضيفة فيما يتعلق بترتيبات الانتقال السلس من أمانة مؤقتة إلى أمانة دائمة؛
    UNDP and UNFPA will continue to support the smooth transition from four separate United Nations entities into the one entity: UN Women. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي وصندوق السكان دعم التحول السلس من وجود أربعة كيانات منفصلة داخل الأمم المتحدة إلى كيان واحد، هو هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    26.3 The overall objectives of the programme are to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies, to promote natural disaster reduction and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. UN 26-3 وتتمثل الأهداف العامة للبرنامج في كفالة تصدي المجتمع الدولي في الوقت المناسب وبصورة مترابطة ومنسقة للكوارث وحالات الطوارئ؛ وتعزيز الحد من الكوارث الطبيعية وتيسير التحول السلس من الإغاثة العاجلة إلى التأهيل والتنمية.
    120. In Mozambique, UNHCR was also committed to ensuring the smooth transition from humanitarian assistance to sustainable development and, in that connection, it donated a number of non-expendable assets to the Government, to United Nations agencies and to non-governmental organizations in Mozambique which had agreed to continue with UNHCR-initiated projects. UN ٠٢١ - وفي موزامبيق كانت المفوضية ملتزمة أيضا بضمان عملية انتقال سلسة من المساعدة اﻹنسانية إلى التنمية المستدامة، وتبرعت المفوضية في ذلك الصدد بعدد من اﻷصول غير القابلة لﻹنفاق وذلك إلى الحكومة ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في موزامبيق والتي وافقت على مواصلة المشاريع التي استهلتها المفوضية.
    the smooth transition from the United Nations to the European Union mission in Bosnia and Herzegovina has provided a model for future reference. UN والانتقال السلس من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك وفَّر نموذجا يمكن الرجوع إليه مستقبلا.
    Guidelines regarding the smooth transition from the category of least developed countries UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالانتقال السلس من فئة أقل البلدان نمواً
    For us, it is also fundamental to highlight the work done by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in providing significant support for the smooth transition from the Commission to the Council. UN وبالنسبة لنا، من الأساسي أيضا أن نشدد على عمل مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان الذي يقدم الدعم من أجل تيسير الانتقال من اللجنة إلى المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد