ويكيبيديا

    "the social agenda" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جدول الأعمال الاجتماعي
        
    • برنامج العمل الاجتماعي
        
    • البرنامج الاجتماعي
        
    • الخطة الاجتماعية
        
    • بالبرنامج الاجتماعي
        
    Secondly, we must achieve together the social agenda of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ثانيا، يجب علينا أن نحقق معا جدول الأعمال الاجتماعي للأهداف الإنمائية للألفية.
    Therefore, consideration should be given to moving the social agenda items of the Third Committee to the agenda of the Second Committee of the General Assembly; UN ومن ثم ينبغي إيلاء الاعتبار لنقل بنود جدول الأعمال الاجتماعي للجنة الثالثة للأمم المتحدة إلى جدول أعمال لجنتها الثانية؛
    In any case, it was crucial to recognize that the social agenda and the economic growth agenda were intertwined and should not be dealt with separately. UN وأضاف أنه في كل الحالات فإن من الضروري جداً الاعتراف بأن جدول الأعمال الاجتماعي وجدول أعمال التنمية الاقتصادية متداخلان ومترابطان ارتباطاً شديداً ولا يمكن تناولهما بشكل منفصل.
    Thus, there is a risk that concerns for national security will further marginalize the social agenda both nationally and internationally, especially in times of heightened public alert over security threats. UN ولذلك يخشى من أن تزيد الشواغل الأمنية الوطنية من تهميش برنامج العمل الاجتماعي وطنيا ودوليا على حد سواء، ولا سيما خلال فترات الإنذار العام بوجود مخاطر أمنية شديدة.
    It has also established committees or working groups to incorporate the situation of minority women into the social agenda. UN كما تضم لجان وأفرقة عمل لإدماج حالة نساء الأقليات في البرنامج الاجتماعي.
    Another NGO also referred to the need to connect the working group with the WSSD, noting that the draft norms could contribute to strengthening the social agenda. UN وأشارت منظمة غير حكومية أخرى إلى الحاجة إلى ربط الفريق العامل بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، مشيرة إلى أن مشروع المعايير يمكن أن يساهم في تعزيز وتقوية جدول الأعمال الاجتماعي.
    40. Cuba will not silence these truths because it believes in the value of the principles it defends and knows that the social agenda upheld by its people is supported by millions of individuals beyond the borders of its small territory. UN 40 - إن كوبا لن تصمت على هذه الحقائق لأنها تؤمن بقيمة المبادئ التي تدافع عنها، وتعلم أن جدول الأعمال الاجتماعي الذي يؤيده شعبها تدعمه ملايين الناس خارج حدود أرضها الصغيرة.
    This process needs to be viewed as a multidimensional exercise including targets in the areas of health, education, productivity, care for the environment, respect for human rights and the promotion of cultural values and cultural diversity, as fundamental elements of the social agenda. UN وينبغي النظر إلى هذه العملية بوصفها ممارسة متعددة الأبعاد تشمل أهدافا في مجالات الصحة والتعليم والإنتاجية ورعاية البيئة واحترام حقوق الإنسان وتعزيز القيم الثقافية والتنوع الثقافي، بوصفها عناصر أساسية في جدول الأعمال الاجتماعي.
    the social agenda for Development 2007-2010 included policies and budgets for protecting and promoting the rights of indigenous and Afro-Ecuadorian peoples and nationalities. UN ويشمل جدول الأعمال الاجتماعي للتنمية 2009-2010 سياسات وميزانيات لحماية وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية والشعوب الأفرو - إكوادورية والأجناس الأخرى.
    Financing the social agenda UN جيم - تمويل جدول الأعمال الاجتماعي
    The other issues on the social agenda were also a high priority for Jamaica, including ensuring social inclusion and integration, access to education, food security, health care and the post-2015 development framework. UN وتحظى أيضا القضايا الأخرى المدرجة في جدول الأعمال الاجتماعي بأولوية قصوى لجامايكا، ومنها ضمان الإدماج والتضافر الاجتماعي، والحصول على التعليم، والأمن الغذائي، والرعاية الصحية، والإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    PRSPs have been particularly important in promoting a more targeted response to meeting social objectives, and private - public partnerships have often been the institutional vehicle of choice for advancing the social agenda. UN وتكتسي ورقات استراتيجية الحد من الفقر أهمية خاصة في الترويج لإجراءات أكثر استهدافاً تؤدي إلى تحقيق الأهداف الاجتماعية، كما أن الشراكات بين القطاعين الخاص والعام قد شكلت في كثير من الأحيان الوسيلة المؤسسية المفضلة لدفع جدول الأعمال الاجتماعي قُدماً.
    If we do not face the problems of the social agenda at the global level, the knowledge gap will continue to widen and we will continue to create a society of mass disinformation -- a culturally destabilizing weapon -- that we cannot call upon in its situation of despair and inequality to automatically align itself with supposedly democratic values. UN وإذا لم نتصد لمشاكل جدول الأعمال الاجتماعي على صعيد عالمي، ستظل فجوة المعرفة تتسع باطراد، وسنظل ننتج مجتمعات مزودة بقدر كبير من المعلومات الخطأ - وهذا سلاح يزعزع أركان الهيكل الثقافي - لا يمكننا الاستعانة بها وهي في حالة من اليأس وعدم الكفاية، لكي تنحاز تلقائيا إلى القيم الديمقراطية المفترضة.
    Continue with all its endeavours to ensure further success in the implementation of the recently established relevant programmes/policies on human rights, especially the efforts in the continued implementation of the social agenda of minorities (Cambodia); UN 94-33- مواصلة جميع مساعيها لضمان المزيد من النجاح في تنفيذ البرامج/السياسات المستحدثة مؤخراً بشأن حقوق الإنسان، لا سيما الجهود المبذولة لمواصلة تنفيذ جدول الأعمال الاجتماعي الخاص بالأقليات (كمبوديا)؛
    the social agenda of Malaysia's national policies, through the nation's New Economic Policy, make both implicit and direct reference to the creation of a " caring society " . UN يتضمن جدول الأعمال الاجتماعي للسياسات الوطنية الماليزية، من خلال السياسة الاقتصادية الجديدة للدولة، إشارات ضمنية ومباشرة معا إلى بناء " مجتمع يسبغ الرعاية على أفراده " .
    the social agenda has served as a key instrument in the Brazilian Government's efforts to ensure full publicity of questions relating to Persons with Disabilities through the implementation of a series of priority actions a number of areas: housing, transportation, orthotics and prosthetics, education, and work. UN وشكل برنامج العمل الاجتماعي أداة رئيسية في الجهود التي تبذلها الحكومة البرازيلية لضمان الدعاية الكاملة للمسائل المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة من خلال تنفيذ سلسلة من الإجراءات ذات الأولوية في عدد من المجالات: السكن، والنقل، وتقويم العظام، وتركيب الأطراف الاصطناعية، والتعليم، والعمل.
    The institutions have primary responsibility for implementing the social agenda of the Office of the President of the Republic - Human Rights and Citizenship Axis - Persons with Disabilities (Decree No. 6215 dated September 26, 2007). UN وتتحمل المؤسسات المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ برنامج العمل الاجتماعي لمكتب رئيس الجمهورية - محور حقوق الإنسان والمواطنة - الأشخاص ذوو الإعاقة (المرسوم رقم 6215 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2007).
    The Government of Northwest Territories (GNWT) response to these recommendations, Doing Our Part - The GNWT's Response to the social agenda, was released in October 2002. UN وقد أصدرت حكومة الإقليم ردها على هذه التوصيات في الوثيقة المعنونة " القيام بدورنا - رد حكومة الأقاليم الشمالية الغربية على مشروع برنامج العمل الاجتماعي " (Doing Our Part - The GNWT ' s Response to the Social Agenda) في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    The need to improve the articulation of social goals as well as to establish a valid dialogue between the financial and the social sectors should be a main consideration of the social agenda. UN والحاجة الى زيادة توضيح اﻷهداف الاجتماعية وإقامة حوار فعال بين القطاعين المالي والاجتماعي ينبغي أن تُراعى بشكل رئيسي في البرنامج الاجتماعي.
    The twenty-fourth special session of the General Assembly and the Millennium Summit had also recognized that the social agenda was integral to all development efforts. UN واعترفت الدورة الاستثنائية للجمعية العامة ومؤتمر القمة للألفية أيضاً بأن البرنامج الاجتماعي جزء أساسي من كل الجهود الإنمائية.
    (b) Social aspects of integration project. In 1996, ECLAC, together with SELA and other organizations in the region, began carrying out activities to facilitate inter-agency coordination on the social agenda of integration. UN )ب( مشروع الجوانب الاجتماعية للتكامل - في عام ١٩٩٦ شرعت اللجنة ومعها المنظومة الاقتصادية والمنظمات اﻷخرى في المنطقة، في تنفيذ أنشطة لتيسير التنسيق المشترك بين الوكالات بشأن الخطة الاجتماعية للتكامل.
    1. Advancing the Social Agenda: Two Years after Copenhagen UN ١ - النهوض بالبرنامج الاجتماعي: عامان بعد كوبنهاغن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد