ويكيبيديا

    "the social and economic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماعية والاقتصادية
        
    • الاجتماعي والاقتصادي
        
    • اجتماعيا واقتصاديا
        
    • اجتماعياً واقتصادياً
        
    • في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • اجتماعية واقتصادية
        
    • الاقتصادية والاجتماعية التي
        
    • الاقتصادية والاجتماعية في
        
    That, in turn, can prevent the social and economic convulsions that natural catastrophes have on repeated occasions triggered throughout history. UN وذلك يمكن، بدوره، أن يمنع الاضطرابات الاجتماعية والاقتصادية التي تتسبب الكوارث الطبيعية في تكرار وقوعها على مر التاريخ.
    the social and economic costs of violence against women are enormous. UN والتكاليف الاجتماعية والاقتصادية التي ينطوي عليها العنف ضد المرأة باهظة.
    Provide incentives for disease outbreak notification and also reduce the social and economic repercussions for such early reporting UN توفير حوافز للإخطار عن ظهور الأمراض وكذلك الحد من التبعات الاجتماعية والاقتصادية المتصلة بهذا الإبلاغ المبكر
    Combined, these gains are fuelling growth and contributing to widespread improvements in the social and economic well-being of people. UN وتتضافر هذه المكاسب لحفز النمو والمساهمة في إحداث تحسينات واسعة النطاق على صعيد الرفاه الاجتماعي والاقتصادي للسكان.
    Minorities in many countries are still not fully integrated into the social and economic fabric of society. UN فالأقليات في بلدان كثيرة ما زالت لم تدمج دمجا تاما في النسيج الاجتماعي والاقتصادي للمجتمع.
    The evaluation noted that many elements of the project had contributed to the social and economic empowerment of women. UN ولاحظ التقييم أن كثيرا من عناصر المشروع أسهم في تمكين المرأة اجتماعيا واقتصاديا.
    In general terms, the lack of improvements on the social and economic fronts continues to frustrate the population in Kosovo. UN وبصفة عامة، لا يزال عدم إدخال تحسينات على الجبهتين الاجتماعية والاقتصادية يؤدي إلى شعور السكان في كوسوفو بالإحباط.
    What are the social and economic sectors that are relevant to combating land degradation represented in the NCB? UN :: ما هي القطاعات الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة بمكافحة تدهور الأرض الممثلة في هيئة التنسيق الوطنية؟
    Agenda 21 described transnational corporations as playing a crucial role in the social and economic development of a country. UN وقد وصف جدول أعمال القرن 21 الشركات عبر الوطنية بأنها تؤدي دوراً حيوياً في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Women and girls are more vulnerable to infection and to the social and economic consequences of the epidemic. UN والنساء والفتيات أكثر عرضة للإصابة بالإيدز والعواقب الاجتماعية والاقتصادية التي تترتب عليه.
    Greater focus will be given to the linkage between the political processes and the social and economic situation that underpins and strengthens these processes. UN وسيولى مزيد من التركيز للصلة بين العمليات السياسية والحالة الاجتماعية والاقتصادية التي تعزز وتوطد هذه العمليات.
    However, the social and economic imbalances of the former apartheid system had left the country with a two-tier society. UN غير أن الاختلالات الاجتماعية والاقتصادية لنظام الفصل العنصري السابق جعلت من ناميبيا مجتمعا يتكون من طبقتين.
    We recognize the positive effect of measures taken by the United Nations to improve the social and economic situation in the world. UN ونقر بالأثر الإيجابي للتدابير التي اتخذتها الأمم المتحدة لتحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية في العالم.
    The Year brought about increased public awareness and understanding of the social and economic value of microcredit and microfinance. UN وأدت السنة إلى زيادة وعي الجمهور وفهمه للقيمة الاجتماعية والاقتصادية للائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر.
    The IAEA has been playing an essential role in the social and economic development of the world by applying nuclear science and technology. UN وتضطلع الوكالة بدور أساسي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العالم بتطبيق العلوم والتكنولوجيا.
    On the other hand, we also call for an urgent humanitarian effort to improve the social and economic situation of the Palestinian people. UN ومن ناحية أخرى، ندعو كذلك إلى بذل جهود إنسانية عاجلة لتحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني.
    Speakers stressed the need to accelerate the convergence between the environmental pillar and the social and economic pillars. UN وأكد المتكلمون على الحاجة إلى تعزيز المواءمة بين الدعامة البيئية والدعامتين الاجتماعية والاقتصادية.
    the social and economic impact of this pandemic is dramatic. UN ويحدث هذا الوباء أثرا مأساويا على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي.
    Migration is part of the social and economic global reality. UN وتشكل الهجرة جزءا من الواقع الاجتماعي والاقتصادي العالمي.
    We are meeting this year against the backdrop of the triple blow of food, fuel and financial crises, which have significantly slowed the social and economic progress of many, particularly developing, countries. UN إننا نجتمع هذه السنة إزاء خلفية الضربة الثلاثية، وهي ضربة أزمتي الغذاء والوقود والأزمة المالية، التي أبطأت على نحو شديد التقدم الاجتماعي والاقتصادي لكثير من البلدان، وخصوصا البلدان النامية.
    It added that Grenada had accomplished achievements in the social and economic spheres despite the fact that it had a small economy and had to address the current crises. UN وأضافت أن غرينادا حققت إنجازات في الحقلين الاجتماعي والاقتصادي رغم أن اقتصادها صغير وأن عليها أن تعالج الأزمات الراهنة.
    We approach the issue not only from the medical point of view but also from the standpoint of its negative impact on the social and economic development of the continent. UN ونحن نتصدى لهذه المسألة لا من منطلق طبي وحسب، بل من منظور تأثيرها السلبي في تنمية القارة اجتماعيا واقتصاديا.
    Cooperation and assistance for the care and rehabilitation and the social and economic reintegration of victims of MOTAPM. UN :: التعاون والمساعدة في رعاية ضحايا الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    Therefore, the reform process in the social and economic field of the United Nations remains a major task on our agenda. UN لذلك تظل عمليـة اﻹصلاح في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي في اﻷمم المتحدة مهمة من المهام الرئيسية في جدول أعمالنا.
    the social and economic impact on the local populations has been severe. UN وقد ترتبت على ذلك عواقب اجتماعية واقتصادية وخيمة بالنسبة للسكان المحليين.
    the social and economic problems we face are serious. Much of what we have achieved could be destroyed by pressure exerted by those, who in spite of everything, have been marginalized and excluded. UN والمشاكل الاقتصادية والاجتماعية التي نواجهها اليوم خطيرة وعميقة، وربما تقوض وتدمر كل ما حققناه.
    Added to which, not only did those munitions kill and maim, they also impeded the social and economic development of countries. UN علاوة على أن هذه الأجهزة لا تتسبب في القتل والتشويه فحسب بل تعرقل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد